Текст
                    ВСЕ ПЕСНИ
EAT LES


ВСЕ ПЕСНИ BEATLES Тексты песен, подстрочный перевод, схемы гитарных аккордов Издательский центр «Терра» Издательство С В Кознова 1997
УДК 78 ББК 85.313(3) В84 Перевод С. КОЗНОВА Все песни BEATLES / Пер., сост., вступ ст., примем., схемы гитарных аккордов С. Кознова - В84 М ТЕРРА, Саратов Издатечьство С В Кознова, 1997 — 224 с. ISBN 5-300-01147-9 В сборни» вошли тексты всех песен «Битлз» 1962-1970 гг включая песни других авторов, а также подстрочный перевод схемы гитарных аккордов и краткая история создания и лапш и песен Сборник представляет интерес не только для поклонников творчества вешкой ливерпульской четверки но и для тех. кто изучает английский я тык и,ли хочет научиться играть на шестиструнной гитаре ЗДК 78 ББК 85 31313) ISBN 5-300-01147 9 © Перевод составление, вступительная статья, примечания схемы гитарных аккордов Кознов Сергей Васильевич, 1997 © Издательский центр «ТЕРРА», 1997 О Издательство С В Кознова 1997
3 Мечта битломана, или От переводчика, составителя и издателя «Мечта битломана» — гак я первоначально планировал на- звать эту книгу, но потом все-таки решил отказаться от этого названия. Во-первых, мания — эго всегда патология. Правда, в пору на- шей юности, в семидесятых, мы, обычные советские школьники, живущие за колючей проволокой в закрытом городе Краснояр- ске-26, который и сейчас на карге не найти, и без памяти влюб- ленные в «Битлз», называли себя битломанами, но таковыми па самом деле не являлись. Даже я, который в шестнадцатилетнем возрасте слушал в одиночестве Yesterday или Eleanor Rigby, лишь примерно догадываясь о содержании этих песен, и частенько не мог при этом сдержать слез, был по сути лишь страстным по- клонником «Битлз», но никак не битломаном. Просто эта вели- кая четверка навсегда стала частью моей души. Во-вторых, эта книга может быть полезна даже 'гем, кто со- вершенно равнодушен к творчеству «Битлз», но изучает англий- ский язык или желает научиться хоть немного играть па гитаре. Помнится, я, при всем моем уважении к немецкому народу и его культуре, очень сожалел о том, что решил изучать в школе немецкий язык. Будучи лидером школьной бит-группы, в репертуар ко- торой входило около двух десятков песен «Битлз», я просил своих «англоязычных» друзей записывать для меня слова этих песен кириллицей, чтобы я мог подпеть им вторым-треть- им голосом. Несколько лет спустя, потратив огромные по гем временам деньги, я купил два двой- ных альбома The Beatles 1962—1966 и The Beatles 1967—1970, где пластинки были упако- ваны в красные бумажные вкладыши, на которых — о. чудо! — красовались тексты песен, вошедших в эти альбомы. Приобретя англо-русский словарь, я вечера напролет просижи- вал с ним над волшебными вкладышами, пытаясь хоть что-то понять в этих удивительных песнях. Мои усилия в познании английского не пропали даром, и, став студентом универ- ситета, иа втором курсе я уже читал Агату Кристи в оригинале. Но насколько бы легче мне тогда было, будь у меня книга, подобная этой! То же самое можно сказа ть и о желании научиться играть на гитаре. В тринадцать лет для меня самым важным на свете было знать, как берутся аккорды какой палец на каком ладу зажимает нужную струпу, и как эти аккорды называются. Впрочем, темы гитарных аккордов я еще коснусь, а сейчас мне хотелось бы рассказать о работе над книгой. Непосредственным толчком к ее созданию послужил изданный в 1993 году издатель- ством «Радуга» сборник «The Beatles Songbook» — отличная книга, но, тем не менее, не лишенная, на мой взгляд, недоста тков, главный из которых — отсутствие текстов довольно большого числа песен. В начале 1995 года я издал свой первый сборник «The Beatles 1962—1966», в который вошли песни «Битлз» того периода. Я получил массу читательских откликов на эту книгу, за что выражаю всем написавшим мне огромную благодарность. К сожалению, критических писем практически не было, хотя сейчас я понимаю, что >гот сборник был далек от идеала. Основные пожелания читателей сводились к следую- щему: включить в сборник все официально изданные песни «Битлз», в том числе и песни других авторов; издать книгу в твердом переплете, желательно большого формата; убрать кириллическую транскрипцию, которая многих раздражала. Все эти пожелания мною учтены. Честно говоря, для того, чтобы взяться за перевод песен «Битлз», имея за плечами всего три года более или менее систематического изучения английского на экономическом фа- культете красноярского университета, нужно иметь определенную наглость, к тому же в моем распоряжении фактически был лишь сборник «Радуги» да однотомный англо-рус- ский словарь Мюллера. Согласитесь, этого явно недостаточно.
4 Но зато после выхода сборника «The Beatles 1962—1966» исходной инфор! ц У' я стало более чем достаточно. Во-первых, на меня вышла поклонница «Битлз» н- кова и предложила посмотреть изданный в США двухтомный нотный сборник песен «Битлз», который ей подарил ее друт Джозеф Кравчик, преподаватель русского языка в университете штата Вайоминг, работавший в Саратовском госуниверситете по контракгу. Боже, что это был за сборник! Общим объемом около тысячи страниц, удивительно полный (от двух до десяти страниц на одну песню!) и очень квалифицированно подготов- ленный. К сожалению, в нем не было двух песен Чака Берри (Roll Over Beethoven и Rock And Roll Music], но это, пожалуй, был его единственный недостаток. Алла любезно сшла- силась дать мне на время этот двухтомник, за что я ей очень признателен, поскольку о лучшем подспорье в работе я и не мечтал. Во-вторых, весной 1996 года, когда работа над книгой была уже практически законче- на. я по радио случайно услышал о выходе в Питере « Энциклопедического справочника The Beatles». Я тут же позвонил питерскому «замшелому битломану» Борису Неверовско- му (кстати, автору одной из глав справочника) и вскоре получил справочник по почте. Я просидел над ним всю ночь и испытал примерно те же чувства, что и при виде нотного двухтомника. Какой же колоссальный объем работы проделали составители справочника Андрей Пономаренко и Николай Козлов! Ребята, я восхищен и снимаю перед вами шляпу. После прочтения справочника я решил внести в свою книгу краткую историю созда- ния и записи песен «Битлз», информацию о которой я на девяносто пять процентов по- черпнул из этого справочника. Мне всегда был интересен процесс создания песен «Битлз», и, думаю, я в этом не одинок. В-третьих, летом 1996 года я приобрел с помощью все того же Бориса Неверовского двухтомник «Полное собрание песен Битлз» с эквиритмическими переводами (так назы- ваемыми «русскими текстами» в стихотворной форме) Игоря Полуяхтова. Этот сборник также пригодился в работе, поскольку теперь я мог сравнить результат, а, как известно, все познается в сравнении. Правда, ранее у меня появились два нотных выпуска «Песни Beatles» (Ленинград, 1991, «Музыка») с подстрочными переводами Т. Воробьевой под ре- дакцией М. Аинбиндер, но там было всего двадцать пять песен. И, наконец, в-четвертых, я купил новый большой англо-русский словарь в трех томах, работать с которым стало намного легче, и подключился к глобальной сети Internet, где можно найти практически любую интересующую вас информацию. Именно из Internets я «скачал» интервью Джона Леннона и Йоко Оно журналу «Плейбой» (январь 1981 г.), без которого более или менее правильно перевести написанную под воздействием ЛСД Strawberry Fields Forever просто невозможно. Поскольку по техническим причинам мне не удалось поместить фрагмент этого интервью рядом с песней, я приведу его здесь: «...В детстве меня очень многое угнетало. Я отличался от других детей в детском саду. Второй куплет начинается: "No one 1 think is in my tree." («Никого, думаю, пет на моем дереве») Да, я был слишком стеснительным и мнительным. «Никто не был так внутренне угнетен, как я»,— вот что я говорил. Поэтому я должен быть или сумасшедшим, или гением. "I mean it must be high or low," («А оно должно быть или высоким, или низким») — следующая строчка. Я считал, что со мной происходит что-то не то, потому что я, случалось, видел то, чего другие не видели. Я думал, что я сумасшедший или эгоман, утверждающий, что он видит io, чего другие не видят. В детстве я восклицал: «Но это же есть!», и все смотрели на меня как на сумасшедшего. Я всегда был таким чувствительным, или обладающим интуицией. или поэтичным, или как хотите назовите эго, что всегда видел вещи в галлюцпиированном виде. Для ребенка это было ужасно, потому что мне не с кем было поделиться. Ни с тетей, ни с друзьями, ни с кем... Это было так ужасно, и единственным контактом было чтение об Оскаре 5аилде, Дилане Томасе или Винсенте Ван Гоге — все эти книжки, которые были у моей тети, рассказывали о видениях, мучавших этих людей. И эти люди были гонимы обществом лишь за их видения и попытку выразить самих себя. Я видел одино- чество...» Теперь несколько слов о переводе текстов. Памя туя о тех чи тателях, которые, возмож- но. начнут изучать английский с этой книги, я старался решить двуединую задачу — максимально приолизить перевод к тексту оригинала и в то же время сделать перевод литературным, лишенным подстрочного косноязычия. Точно так же, то есть в неразрыв- ной связи с контекстом, переводились и названия песен. Насколько мне это удалось,
5 судить читателю. Но независимо от этой оценки мне бы очень хотелось выразить свою благодарность моей жене Эмме Соколовой. Врач по профессии, она обладает удивитель- ным чувством языка. Так уж у нас повелось, что в выпускных данных жена всегда указы- вается как корректор, хотя на самом деле в редакторской работе она является моей правой рукой^ не снимая, впрочем, с себя корректорской нагрузки. В процессе работы над этой книгой Эмма играла роль своеобразного ОТК, отбраковывая все неудачные варианты перевода, вынуждая меня тем самым иногда предлагать по пять-шесть вариантов перевода одной с троки, а это, согласитесь, титанический труд, хоть и связанный с иногда довольно приятными творческими муками. Надеюсь, что благодаря столь жесткой позиции моей жены у читателя появится не очень много поводов для критики, хотя конструктивную критику я всегда приветствую. И, наконец, о гитарных аккордах Первоначально я планировал устроить в рамках этой статьи что-то вроде музыкального ликбеза — вкратце рассказать о музыкальных интер- валах, знаках альтерации, дать элементарные сведения о гармонии и т. п., но потом решил, что если кто-нибудь действительно захочет научиться играть на гитаре, пусть уж он лучше обратится к самоучителю игры на шестиструнной гитаре. Я бы порекомендовал самоучи- тель П. Вещицкою, на мой взгляд, лучший из тех, что я видел. А теперь обратимся непосредственно к схемам гитарных аккордов. В «фирменных» нотных изданиях эти схемы выглядят несколько иначе. Основное отличие заключается в том, что там схемы «вертикальные», а у меня «горизонтальные», то есть часть грифа (как правило, первые четыре лада, справо налево), изображенная на схеме, расположена гори- зонтально, как будто перед вами сидит преподаватель и показывает вам аккорды. Все аккорды имеют свои буквенно-цифровые обозначения. Большими (прописными) латинскими буквами обозначаются основные звуки (ступени) музыкального звукоряда, и этим показывается, от какою звука (ноты) построен аккорд: С (цэ) — до, D (дэ) — ре, Е (э) — ми, F (эф) — фа, G (гэ) — соль, А (а) — ля, Н (аш) — си, и буквой В (бэ) — си-бемоль. Рассмотрим несколько схем аккордов. С Перед вами мажорное трезвучие (аккорд, состоящий из трех звуков), постро- енное от до, в обиходе называемое проще: аккорд до-мажор. Он записывается ~4т оодной большой буквой С Цифрами в кружочках здесь обозначены пальцы левой поруки, начиная от указательного (1), прижимающего вторую струну к первому ладу грифа гитары (до), и кончая безымянным пальцем (3), прижимающим пятую стру- пу к третьему ладу. Кружочки в правой части схемы — открытые (неприжатые) струны. Знак х показывает, что шестая струна в>аккорде не участвует, ее слегка касается большой палец левой руки. 1Ът4 Минорное трезвучие, построенное от ре-бемоль, или аккорд ре-бемоль-минор. При записи минорного трезвучия к большой букве добавляется маленькая (строч- ке: ная) латинская буква m (эм). Здесь жирной вертикальной чертой обозначается большое баррэ — прием прижатия струн, при котором указательный палец при- жимает на одном ладу все струны. Цифра 4 над баррэ указывает номер лада. Е6 —I—W— |<| а Мажорное трезвучие, построенное от ми, с добавленным четвертым звуком 0go-диез (мизинец), отстоящим от основного гона на интервал большой сексты (вверх). В обиходе — ми-секстаккорд, хотя в принципе это название неверно, так окак в музыкальной теории секстаккордом называется трезвучие, находящееся в первом обращении (когда нижним звуком трезвучия является не основной, атер- цовый гон). f<+7 , Большой мажорный септаккорд (аккорд, состоящий из четырех звуков), по- :~у:‘строенный от фа. Четвертый звук ми (открытая первая струна) получен добавле- нием к основному тону трезвучия большой септимы. В обиходе — фа-плюс-семь G7 или фа-маж-семь (в западных изданиях обозначается как Fmaj7). Малый мажорный септаккорд (доминантсептаккорд), построенный от соль 0Четвертый звук фа (указательный палец) получен добавлением к основному тону ^трезвучия малой септимы. В обиходе — соль-септаккорд. G+5, Мажорное трезвучие, построенное от соль, с повышенным (с ре до ре-диез) на полтона квинтовым топом (безымянный палец). В обиходе — соль-плюс-пять или соль-плюс (G +).
Малый мажорный септаккорд (домипантсегпаккорд), с J*™*? на квинтовым тоном (мизинец) В обиходе — соль-семь-пл! - палой not плюс (G7 +) Жирная черта — малое баррэ, при котором указа кльныи палец при- жимает на одном ладу четыре нижних струны. ~ Вольтой минорный септаккорд, построенный от соль-диез. А ль- диез-минор-плюс-семь. Минорное трезвучие с секстой (мизинец), построенное от ля. В обиходе * хя-минор-секстаккорд. Малый минорный септаккорд, построенный от си-бемоль. В обиходе си-бе- т ; мохь-минор-септаккорд —Мажорное трезвучие, построенное от соль, с добавленным нижним ля (откры- ———-тая пятая струна). Cadd9 * Мажорное'1'резвучие, построенное от до, большой ноной (мизинец) к основному тону - садд-девять. с добавленной (to add — «добавить») без септимы. В обиходе — до-мажор- Н4 Построенное от си мажорное трезвучие с повышенным на полтона до кварты —^(с ре-диез до ми) терцовым гоном, который в этом случае в принципе уже можно называть квартовым (открытая первая струпа). У П. Вещицкого отсутствует, в ——Jeзападных изданиях фигурирует как Bsus4 (suspended — «подвешенный»). Назва- ние в обиходе — си -мажор-четыре или си -мажор-сус-четыре. Adim Уменьшенный септаккорд (уменьшенный вводный септаккорд), построенный ,.и . Лот \я. Состоит из уменьшенного трезвучия, которое отличается от минорного тем, ZZh*J что его квинтовый топ ниже на полтона (;ми-бемоль), и добавленной к этому топу J—sJ. малой терции (мизинец), что равносильно добавлению сексты к основному тону. В обиходе — ля-дим. -Д- с Большой нонаккорд (аккорд, состоящий из пяти звуков), построенный от ми. ф±Зс-Сос гонт из доминантсептаккорда, к септиме (мизинец) которого добавлен пятый ~М~дс,звук — большая терция (безымянный палец), что равносильно добавлению к ос- ионному тону большой ноны. В обиходе — ми-девять. Большой минорный нонаккорд, построенный от си-бемоль. Состоит из малого минорною септаккорда, к основному тону которого добавлена большая иона (ми- зинец). В обиходе — си-бемоль-минор-девять. Р7А* t Малый мажорный септаккорд (доминантсептаккорд), построенный от ре, с по- и—Повышенным на полтона до кварты (с фа-диез до соль) терцовым тоном (мизинец). В обиходе — ре-семь-четыре. Вог, вроде бы, и все. Если у вас, дорогие поклонники «Битлз», после прочтения этой книги появятся какие-либо замечания, пожелания и т. п., напишите, мне, пожалуйста, по адресу: 410030, Саратов, а/я 3710, буду вам очень за это признателен. По этому же адресу вы можезе написать, если эту книгу вы увидели у кого-то, по нс знаете, где ее приобрести. В лом случае обязательно вложи те в письмо пустой конверт с вашим адресом И в заключение мне как переводчику и издателю хочется посвятить эту книгу' своим друзьям детства, участникам школьной бит-группы «Дети подземелья» Александру Ястре- бову. Алексею Сарулю, Александру Панкратову и несостоявшемуся участнику группы Серзею Подобеду. Надеюсь, эта киша понрави тся не только им.
7 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Across The Universe 208 Act Naturally 86 All I've Got To Do 28 All My Loving 29 All Together Now 184 All You Need Is Love 150 And I Love Her 51 And Your Bird Can Sing 119 Anna (Go With Him) 11 Another Girl 83 Any Time At All 54 Ask Me Why 14 Baby, It's You 18 Baby's In Black 64 Baby You're A Rich Man 149 Back In The U.S.S.R. 154 Bad Boy 77 Ballad Of John And Yoko, The 188 Because 199 Being For The Benefit Of Mr. Kite 132 Birthday 171 Blackbird 164 Blue Jay Way 141 Boys 13 Can't Buy Me Love 53 Carry That Weight 203 Chains 12 Come Together 191 Continuing Story Of Bungalow Bill, The 159 Cry Baby Cry 181 Day In The Life, A 138 Day Tripper 107 Dear Prudence 155 Devil In Her Heart 38 Dig A Pony 207 Dig It 210 Dizzy Miss Lizzy 92 Do You Want To Know A Secret? 19 Doctor Robert 121 Don't Bother Me 30 Don't Let Me Down 187 Don't Pass Me By 167 Drive My Car 93 Eight Days A Week 69 Eleanor Rigby 112 End, The 203 Every Little Thing 72 Everybody's Got Something To Hide Except Me And My Monkey 174 Everybody's Trying To Be My Baby 75 Fixing A Hole 129 Flying 141 Fool On The Hill, The 140 For No One 120 For You Blue 216 From Me To You 23 Get Back 217 Getting Better 128 Girl 101 Glass Onion 156 Golden Slumbers 203 Good Day Sunshine 118 Good Morning Good Morning 136 Good Night 182 Got To Get You Into My Life 123 Happiness Is A Warm Gun 161 Hard Day's Night, A 47 Hello, Goodbye 145 Help! 79 Helter Skelter 176 Her Majesty 204 Here, There And Everywhere 115 Here Comes The Sun 198 Hey! Hey! Hey! Hey! 68 Hey Bulldog 185 Hey Jude 153 Hold Me Tight 35 Honey, Don't 71 Honey Pie 179 I'll Be Back 59 I'll Cry Instead 55 I'll Follow The Sun 66 I'll Get You 26 I'm A Loser 63 I’m Down 78 I'm Happy Just To Dance With You 50 I'm Looking Through You 102 I'm Only Sleeping 113 I'm So Tired 163 I've Got A Feeling 213 I've Just Seen A Face 90 I Am The Walrus 143 I Call Your Name 44 I Don't Want To Spoil The Party 73 I Feel Fine 60 I Me Mine 209 I Need You 82 I Saw Her Standing There 9 I Should Have Known Better 48 I Wanna Be Your Man 37 I Want To Hold Your Hand 41 I Want To Tell You 122 I Want You (She's So Heavy) 197 I Will 169
If I Fell If I Needed Someone 49 105 Sexy Sadie Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 175 125 In My Life Inner Light, The 103 Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band 137 152 (Reprise) It's All Too Much 186 She's A Woman 61 It’s Only Love It Won't Be Long 87 She's Leaving Home 130 27 She Came In Through The Bathroom 202 Julia 170 Window Kansas City Lady Madonna 68 151 She Loves You She Said She Said 25 117 Let It Be 211 Slow Down 45 Little Child 31 Something 192 Long And Winding Road, The 215 Strawberry Fields Forever 146 Long Long Long 177 Sun King 201 Long Tall Sally 43 Taste Of Honey, A 20 Love Me Do 16 Taxman 111 Love You To 114 Tell Me What You See 89 Lovely Rita 135 Tell Me Why 52 Lucy’ In The Sky With Diamonds 127 Thank You Girl 24 Maggie Mae 212 There's A Place 21 Magical Mystery7 Tour 139 Things We Said Today 56 Martha My Dear 162 Think For Yourself 97 Matchbox 46 This Boy 42 Maxwell’s Silver Hammer 193 Ticket To Ride 85 Mean Mr. Mustard 201 Till There Was You 32 Michelle 99 Tomorrow Never Knows 124 Misery7 10 Twist And Shout 22 Money (That’s What I Want) 40 Two Of Us 206 Mother Nature’s Son 173 Wait 104 Mr. Moonlight 67 We Can Work It Out 108 Night Before, The 80 What Goes On 100 No Reply 62 What You're Doing 74 Norwegian Wood (This Bird Has Flown) 94 When I'm Sixty Four 134 Not a Second Time 39 When I Get Home 57 Nowhere Man 96 While My Guitar Gently Weeps 160 Ob-la-di, Ob-la-da 157 Why Don’t We Do It In The Road? 168 Octopus's Garden 196 Wild Honey Pie 158 Oh! Darling 195 With A Little Help From My Friends 126 Old Brown Shoe 190 Within You Without You 133 One After 909 214 Word, The 98 Only A Northern Song 183 Words Of Love 70 P.S. I Love You 17 Yellow Submarine 116 Paperback Writer 109 Yer Blues 172 Penny Lane 147 Yes It Is 76 Piggies 165 Yesterday 91 Please Mister Postman 33 You're Going To Lose That Girl 84 Please Please Me 15 You've Got To Hide Your Love Away 81 Polythene Pam 202 You Can't Do That 58 Rain 110 You Know My Name (Look Up The Revolution 1 178 Number) 205 Rock And Roll Music 65 You Like Me Too Much 88 Rocky Raccoon 166 You Never Give Me Your Money 200 Roll Over Beethoven 34 You Really Got A Hold On Me 36 Run For Your Life 106 You Won't See Me 95 Savoy Truffle 180 Your Mother Should Know 142
9 PLEASE PLEASE ME ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАДУЙ МЕНЯ Джон Леннон, Пол Маккартни Лцд-покал: Пол Вокал: Джон Запись: 11 февраля 1963 г. Е7 (One, two, three, four) I Saw Her Standing There Я Увидел Ее Стоявшей Там Альбом Продюсер- Джордж Мартин Запись: 11 февраля 1963 г. Студия корпорации EMI «Эбби-Роуд», Лондон Выход: 22 марта 1963 г. «Парлофон» Эту песню Пол написал у себя дома в Аллертоне, пригороде Ли- верпуля. в котором находилась школа Quarry Bank High Shook А7 Е7 Well, she was just seventeen, you know what I mean, Ей было только семнадцать, ты понимаешь, что это такое, Н7 And the way she looked was way beyond compare. И то, как она выглядела, было ни с чем не сравнимо. E E7 A C E7 H7 E7 So how could I dance with another, woo, when I saw her standing there. Поэтому как я мог танцевать с другой, после того как я увидел ее стоявшей там? А7 Е7 Well, she looked at me, and I, I could see Она посмотрела на меня, и я, я понял, Н7 That before too long I'd fall in love with her. t Что уже давно влюбился в нее. z^jz Е Е7 А С Е7 Н7 Е7 She wouldn't dance with another, woo, when I saw her standing there. Она не будет больше танцевать с другими, после того как я увидел ее стоявшей там. А7 Н7 А7 Well my heart went boom when I crossed that room, and I held her hand in mi-een, een. Мое сердце бешено колотилось, когда я пересекал комнату, и я взял ее руку в свою. Е7 А7 Е7 Oh, we danced through the night, and we held each other tight, Мы танцевали всю ночь и крепко обнимали друг друга, Н7 And before too long I fell in love with her. А я уже давно влюбился в нее. Е Е7 АС Е7 Н7 Е7 Н7 Е Е7 А Е Н7 Е7 Now I'll never dance with another, oh, since I saw her standing there. Я больше никогда не буду танцевать с другими, после того как я увидел ее стоявшей там. А7 Н7 А7 Well ту heart went boom when I crossed that room, and I held her hand in mi-een, een. Мое сердце бешено колотилось, когда я пересекал комнату, и я взял ее руку в свою. Е7 А7 Е7 Oh, we danced through the night, and we held each other tight, Мы танцевали всю ночь и крепко обнимали друг друга, Н7 Е9 And before too long I fell in love with her. гтЪ-i0 А я уже давно влюбился в нее. —г^° Е Е7 АС Е7 Н7 Е7 ЕВД]0 Now ГII never dance with another, oh, since I saw her standing there. Я больше никогда не буду танцевать с другими, после того как я увидел ее стоявшей там. Н7 Е7 Н7 А Е Е9 Oh, since I saw her standing there. Yeah, well since I saw her standing there. После того как я увидел ее стоявшей там.
10 Джин Леннон. По\ Маккартни Учд-вокал: Джон и Пол Ф-но Джордж Мартин Запись 11 февраля 1^?3 г Miser? Несчастье >п песню Джон и По> h.i- писали для английской не- пицы \cwii Шапиро. носе продюсер omepi песню F G С Am С The world is treating me bad, misery. Мир относится ко мне плохо, несчастье. C FC F I’m the kind of guy who never used to cry; Я из тех парней, которые никогда раньше не плакали, G С Ат The world is treating me bad, misery. Мир относится ко мне плохо, несчастье. С F I’ve lost her now for sure; Я только что потерял ее, это точно; С F I won’t see her по more. Я больше не увижу ее. G С It’s gonna be a drag, misery. Это будет тяжким бреченеч, несчастьем. Ат С I’ll remember all the little things we’ve done. Я буду помнить все, что было между нами. 4т G G7 Can’t she see she’ll always be the only one, only one. Неужели оно не понимает, что останется дм меня единственной? С F С F Send her back to me cause ev’ry one can see Верните мне ее, ведь каждому ясно, G С Without her I will be in misery. Что без нее я не буду счастлив. Ат С ГН remember all the little things we’ve done. Я буду помнить все, что было между нами. Am G G7 She’ll remember and she’ll miss the only one, lonely one. И она будет помнить и тосковать по своему единственному и очень одинокому. С F С F Send her back to me ’cause ev’ry one can see Верните мне ее, ведь каждому ясно, G С Without her I will be in misery Что без нее я не буду счастлив Ат С Oh, in misery. Не буду счастлив. Ат С Ooh, ту misery. О мое несчастье. \т С La la la la la la, misery. Несчастье. 0 0 0
ApiYp Александер Анд пикал Джон Вокал П<>\ и Джордж Запись: II фсвраМ! I%3 i Anna (Go With Him) Анна (Уходи К Нему) D Hm D Нт D Нт D Нт D Нт Anna, you call and ask me, girl, to set you free, girl. Анна, ты заходишь ко мне и просишь освободить тебя. F D Нт7 Ет7 А7 D Нт А7 D Нт You say he loves you more than me, so I wil set you free, go with him. Go with him. Ты говоришь, он любит тебя сильнее, чем я; что ж, я освобожу тебя, уходи к нему. D Нт D Нт D Нт Anna, girl, before you go now, I want you to know, now Анна, девочка моя, прежде чем ты сейчас уйдешь, я хочу, чтобы ты знала, D Нт7 Ет7 А7 D А7/Е D/F# That I still love you so. But if he loves you more, go with him. Что я все еще люблю тебя. Но если он любит тебя сильнее, уходи к нему. Еп7 G D А7/Е D/F# All of ту life I’ve been searching for a girl to love me like I love you. Oh, now, Всю жизнь я искал девушку, которая любила бы меня так же, как я люблю тебя G But ev’ry girl I've ever had breaks my heart and leaves me sad Но все девушки, какие были у меня, разбивали мое сердце и бросали меня. Е7 А7 What am I, what am I supposed to do? Так что же мне делать? D Нт D Нт Oh, Anna, just one more thing, girl, Анна, еще вот что, А7/Е D/F# D Нт7 Ет7 А7 D You give back your ring to me, and I will set you free, go with him. Верни мне колечко, и я освобожу тебя, уходи к нему. G D All of ту life I've been searching for a girl to love me like I love you. Всю жизнь я искал девушку, которая любила бы меня так же, как я люблю тебя. А7/Е D/F# But let те tell you now, Я говорю тебе, But ev’ry girl I’ve ever had breaks my heart and leaves me sad Что все девушки, какие были у меня, разбивали мое сердце и бросали меня. Е7 А7 What am I, what am I supposed to do? Так что же мне делать? D Нт D Нт Oh, Anna, just one more thing, girl, Анна, еще вот что, D Нт7 Ет7 А7 D Нт You give back your ring to me, and I will set you free, go with him Верни мне колечко, и я освобожу тебя, уходи к нему. А7 D Нт Go with him. Уходи к нему. А7 D Нт А7 D You can go with him, girl, до with him Ты можешь уйти к нему, любимая, уходи к нему.
12 Джерри Гоффин, Кэрод Кинг \ид-вокал. Джордж Вокал Пол н Джон Запись: 11 февраля 1963 г. Chains Цепи Песня на репертуара группы The Cookies (сингл вышел в ноябре 1962 г.) А А7 Chains, my baby's got me locked up in chains, Цепи моя крошка заковала меня в цепи, D9 А And they ain't the kind that you can see. Но они невидимы. E9 D9 A E7 Wo, these chains of love got a hold on me, yeah. Это цепи любви сковали меня. А7 Chains, well, I can't break away from these chains, Цепи, я не могу вырваться из этих цепей, D9 А Can't run around 'cause I'm not free. He мог)' никуда убежать, потому что я не свободен Е9 D9 А А7 Wo, these chains of love won't let me be, yeah. Эти цепи никак не свалятся с меня. D7 А А7 I wanna tell you pretty baby, I think you're fine. \очу сказать тебе, милашка, что ты очень красива. D Е I'd like to love you, but darling, I'm imprisoned by these Я вмобился бы в тебя, но, дорогая, меня лишили свободы эти А7 Chains. Му baby’s got те locked up in chains, Цепи. Моя крошка заковала меня в цепи, D9 А And they ain't the kind that you can see. Но они невидимы. E9 D9 A A7 Wo, these chains of love got a hold on me, yeah. Это цепи любви скивахи меня. D7 А А7 Please believe те when I tell you, your lips are sweet. Пожал) иста, верь мне, когда я говорю тебе, что твои губы сладкие. D Е I'd like to kiss them, but I can't break away from all of these Я \omex бы поцеловать их, но я не могу вырваться из всех этих А7 Chains. Му baby's got те locked up in chains, Цепей Моя крошка заковаха меня в цепи, D9 А And they ain’t the kind that you can see Но они невидимы E9 D9 A E7 Wo, these chains of love got a hold on me, yeah. Это цепи хюбви сковали меня. * Е9 D9 А Chains. Chains of love Chains of love Chains of love. Цепи Цепи хюбви
13 Лютер Диксон. Уэс Фарре \л Лид-вокал: Ринго Вокал: Джон. Пол и Джордж Запись: И февраля 1963 г. Песня была записана с первого раза. Boys Парни Первоначальная версия вышла в исполнении амер женской во- кальной группы The Shirelles (ноябрь I960 г). Н А Е Н Е I been told when a boy kiss a girl Мне сказали, что когда парень целует девушку, Take a trip around the world. Он как будто бы совершает кругосветное путешествие. А Е Н7 Неу, hey, hey, hey, hey, hey, A7 E H7 Yeah, she say you do. Да, она говорит, что все так и происходит. Е Му girl says when I kiss her lips Моя девочка говорит, что когда я целую ее в губы, She gets a thrill through her fingertips Нервная дрожь пронизывает ее всю до кончиков пальцев. А Е Н7 Неу, hey, hey, hey, hey, hey, A7 E H7 Yeah, she say you do. Да, она говорит, что все так и происходит. Е Well, I talk about boys, don't you know I mean boys, Я говорю о парнях, неужели ты не понимаешь, что я имею в виду парней. А Е Well, I talk about boys, now, ah boys. Да, сейчас я говорю о парнях, Н7 А7 Е Н7 Е А7 Е Н7 А7 Е Н7 Well, I talk about boys now, what a bundle of joy (All right, George.) Сейчас я говорю о парнях, какой это букет удовольствий! (Все нормально, Джордж.) Е Му girl says when I kiss her lips A Job девочка говорит, что когда я целую ее в губы, She gets a thrill through her fingertips. Нервная дрожь пронизывает ее всю до кончиков пальцев. А Е Н7 Неу, hey, hey, hey, hey, hey, v E H7 Yeah, she say you do. E Well, I talk about boys, don't you know I mean boys, Я говорю о парнях, неужели ты не понимаешь, что я имею в виду парней. А Е Well, I talk about boys, now, ah boys. Да, сейчас я говорю о парнях, Н7 А7 Е Н7 Well, I talk about boys now, what a bundle of joy. Сейчас я говорю о парнях, какой это букет удовольствий1
Джон Леннон. Пах Маккартни \МА'вокао Джон воках Пах и Джордж Запись: 26 ноября 1962 г. Выход 11 января 1963 г (сторона В сннгха) Эт} песню написал Джон Ask Me Why Спроси Меня Почему После записи песни возник спор но поводу то. как писал, наименование дуэта: Lennon- McCariney или McCarlney-Lennon. Через не- сколько месяцев было принято окончательное решение остановиться на первом варианте Е F*m7 G#m7 F#m7 Н7 Е I love you, ’cause you tell me things I want to know. Я люблю тебя, ведь ты говоришь мне то, что я хочу знать. F*m7 G#m7 F#m7 Н7 Е And it’s true that it really only goes to show И это правда, это свидетельствует о том, G#7 C#m Am F#(add9) H7 That I know that I, I, I, I should never, never, never be blue. Что я никогда больше не буду грустить. Е F*m7 G#m7 F#m7 Н7 Е Now you're mi-yi-yi-yi-yine, my happiness still makes me cry. Теперь ты моя, но мое счастье все еще заставляет меня плакать. F#m7 G#m7 F#m7 Н7 Е And in ti-yi-yi-yi-yime you'll understand the reason why. И в свое время ты поймешь причину. G#7 C#m Am , Е Е+5 If I cry, it’s not because I'm sad, but you're the only love that I’ve ever had. Я плачу не потому, что мне грустно, а потому, что ты моя единственная любовь. А Н7 Е Е+5 Е+5 л I can't believe it’s happened to me, птп; erm; Я не могу поверить, что это произошло со мной. zzflt А Н7 Е SHo ЕЕЩ I can't conceive of any more misery. Я не могу больше испытывать страданий. Е F#m7G#m7 A G#m7 А+7 Е Ask me why, I'll say I love you, and I'm always thinking of you, hoo, hoo, hoo. Спроси меня почему, и я отвечу: «Я люблю тебя и всегда думаю о тебе». Е F#m7 G#m7 F*m7 Н7 Е I love you, 'cause you tell me things I want to know. Я люблю тебя, ведь ты говоришь мне то, что я хочу знать. Е F#m7 G#m7 F#m7 Н7 Е And it's true that it really only goes to show И это правда, это свидетельствует о том, G#7 C#m7 Am F#(add9) H7 That I know that I, I, I, I should never, never, never be blue. Что я никогда больше не буду грустить. Е F#m7 G#m7 A G#m7 А+7 Е Е+5 Ask me why, I'll say I love you, and I'm always thinking of you, hoo, hoo, hoo. Спроси меня почему, и я отвечу: «Я люблю тебя и всегда думаю о тебе». А Н7 Е Е+5 I can't believe it's happened to me. Я не могу поверить, что это произошло со мной. А Н7 Е I can’t conceive of any more misery. Я не могу больше испытывать страданий. Е F#m7 G#m7 A G#m7 А+7 Е Ask me why, I’ll say I love you, and I'm always thinking of you, hoo, hoo hoo Спроси меня почему, и я отвечу: «Я люблю тебя и всегда думаю о тебе,' А+7 Е А+7 Е9+7 You, hoo, hoo, hoo, you, hoo, hoo, hoo, hoo. О тебе». Л+7 CWm7,
15 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-вокал Джон Вокал: Пол н Джордж Губная гармоника: Джон Запись: 26 ноябри 1962 г. Please Please Me Пожалуйста, Обрадуй Меня Выход; 11 января 1963 г (сторона А сингла) Эту песню Д жон написал в стиле американского певца Роя Орбисона. Е A EGAH7 Last night I said these words to my girl, Вчера вечером я сказал эти слова моей девушке: Е А Е I know you never even try girl, «Я знаю, ты никогда даже не пыталась сделать этого, любимая. A F#m C#m Come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) Но все-таки попробуй, E A H7 E A9+7 H Please please me, wo yeah, like I please you. Пожалуйста, обрадуй меня, как я радую тебя». Е А Е GAH7 You don't need me to show the way, love, Я не нуждаюсь в твоих советах, любимая, Е А Е Why do I always have to say, love. Но почему говорить всегда должен я, любимая? A F#m С#ш А Come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) Но все-таки попробуй, Е А Н7 Е Please please те, wo yeah, like I please you. Пожалуйста, обрадуй меня, как я радую тебя. А I don't want to sound complaining Я не хочу жаловаться, Н7 Е А Е But you know there's always rain in my heart. (In my heart) Но, ты знаешь, в моем сердце всегда идет дождь. А Н7 Е I do all the pleasing with you, it's so hard to reason with you, Я стараюсь тебе во всем угодить, но так трудно урезонить тебя. А Н7 Е А9+7 Н Wo yeah, why do you make me blue? Зачем же ты меня огорчаешь? Е А Е GAH7 Last night I said these words to my girl, Вчера вечером я сказал эти слова моей девушке: Е А Е I know you never even try girl, «Я знаю, ты никогда даже не пыталась сделать этого, любимая A F#m С#т А Come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) come on, (Come on) Но все-таки попробуй, Е А Н7 Е Please please те, wo yeah, like I please you. Пожалуйста, обрадуй меня, как я радую тебя, с А Н7 Е G С Н7 Е ЫЙ’ Wo yeah, like I please you. :::jc Как я радую тебя». ш_ис
16 Джок Хенкок Пол Маккартни Хнд-кокал Пол и Джон вокал Джордж Губная гармоника Джон аклтт гитара Джордж Запись; 4 и 11 сентября 1962 г. Выход. 5 октября IQ62 г. (сторона 4 сингла) Одна из ранних песен Пола. окончаюлыю дорабо- танная им вместе с Джоном (которому принадле- жит средняя часть) в отеле "Германия» в период их первого ангажемента в гамбургском "Стар-Клубо». Оле Ate Do и PS / Lore Гои — единственные песни Битлз». права на которые принадлежат Полу. Love Me Do Люби Же Меня G7 С/D С G7 С/D С G7 С/D С G7 G7 С G7 С Love, love me do, you know I love you. Люби, люби же меня, ты знаешь, я люблю тебя. G7 С G7 С/D С ГН always be true, so please love me do. Я всегда буду верен тебе, так пожалуйста, люби же меня. G7 С/D С Woh, love me do. Люби же меня. G7 С G7 С Love, love me do, you know I love you. Люби, люби же меня, ты знаешь, я люблю тебя. G7 С G7 С/D С ГН always be true, so please love me do. Я всегда буду' верен тебе, так пожалуйста, люби же меня. G7 С/D С Woh, love me do. Люби же меня. D С G Someone to love, somebody new. Кого-нибудь полюбить, кого-нибудь новенького, D С G Someone to love, someone like you. Кого-нибудь полюбить, кого-нибудь похожего на тебя. G7 С G7 С Love, love me do, you know I love you. Люби, люби же меня, ты знаешь, я люблю тебя. G7 С G7 С/D С ГН always be true, so please love me do. Я всегда буду верен тебе, так пожалуйста, люби же меня. G7 С/D С D С G D С G G7 Woh, love me do. Люби же меня. G7 С Love, love me do, Люби, люби же меня, G7 С You know I love you Ты знаешь, я люблю тебя. G7 С ГН always be true, so please Я всегда буду верен тебе, так пожалуйста, G7 С/D С Love me do. Люби же меня. G7 С/D С Woh, love me do. Люби же меня. „67 C/DC G7 C/DC Yeah, love me do. Woh, love me do. Люби же меня. с
п Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал; Пол Вокал: Джон Запись: П сентября 1462 г. Выход: 5 октября 1962 г. (сторона В сингла) P.S. I Love You P.S. Я Люблю Тебя Згу песню Пол посвятил своей подруге Дороти Роун. Сначала он сочинил текст письма, а затем положил его на музыку. Em7 С#7 D Ет7 С#7 D As I write this letter, send my love to you. Вместе с этим письмом я посылаю тебе мою любовь. Ет7 С#7 D D/А А7 D Remember that ГН always be in love with you. Помни, я всегда буду любить тебя. Ет7 D Treasure these few words till we're together, Храни эти несколько слов, пока мы не вместе, А7 Нт7 Keep all ту love forever, Береги мою любовь вечно. А7 В С7 D P.S. I love you, you, you, you. P.S. Я люблю тебя, тебя, тебя, тебя. iE! IS! Ет7 D А7 Нт7 ГН be coming home again to you love, and till the day I do love, Я буду приходить домой, к тебе снова и снова, любимая, пока живу, любимая. А7 В С7 D P.S. I love you, you, you, you. P.S. Я люблю тебя, тебя, тебя, тебя. G D G D As I write this letter, send my love to you, Вместе с этим письмом я посылаю тебе мою любовь, G D D/А А7 D Remember that ГН always be in love with you. Помни, я всегда буду любить тебя. Ет7 D Treasure these few words till we’re together Храни эти несколько слов, пока мы не вместе, А7 Нт 7 Keep all ту love forever. Береги мою любовь вечно. А7 В С7 D P.S. I love you, you, you, you. P.S. Я люблю тебя, тебя, тебя, тебя. G D G D As I write this letter, oh, send my love to you, you know I want you to Вместе с этим письмом я посылаю тебе мою любовь, знаешь, я хочу, чтобы ты G D D/А А7 D Remember that ГН always, yeah, be in love with you. Помнила о том, что я всегда буду любить тебя. Ет7 D А7 Нт7 ГН be coming home again to you love, and till the day I do love, Я буду приходить домой к тебе снова и снова, любимая, пока живу, любимая. А7 В С7 D P.S. I love you, you, you, you. P. S. Я люблю тебя, тебя, тебя, тебя. G В С7 D В С7 D You, you, you, I love you. Я люблю тебя.
1« МакДтвид Берт Бакрзк Барни 'нхьямс ВэЬ\, It S A 0U _ репертуар rpyi'n.j \HA-Boxav Джон, воках Пах и Джордж , пОШКО Все At' \О В Тебе The Shirelles (1961 г I Запись. It февраля Iftw г. ’ G6/Sha la la la la la I? ° Sha la la la la la la. Sha la la la la la la. Sha la la G c It’s not the way you smile that touched my heart. Sha la la la la. Волнует мое сердце не то, как ты улыбаешься. G It’s not the way you kiss that tears me apart. И разрывает ченя на части не то, как ты целуешься. Em Oh, oh, many many many nights go by, Ночи летят напролет, Xm G 1'П1О I sit alone at home and I cry over you. What can I do? Д я все сижу доча в одиночестве и плачу из-за тебя. Что я могу поделать? С D G6/9 Em Can’t help myself 'cause baby, it's you. Sha la la la la la la. Я не могу ничем себе помочь, потому что, крошка, все дело в тебе. G6/9 Em С Baby, it’s you. Sha la la la la la la. Sha la la la la. Крошка, все дело в тебе. G С You should hear what they say about you. Cheat! Cheat! Sha la la la la. Сшшма бы ты, что говорят о тебе1 Ложь! Ложь' G They say they say you've never, never, never, ever been true Cheat! Cheat! Говорят, что ты никогда не была верной. Ложь! Ложь! Em Oh, oh, it doesn't matter what they say, Но все, что говорят о тебе, не имеет никакого значения. С la la. Am D7 Xm G Em I know I'm gonna love you any old way. What can I do when it's true? Я знаю, что буду любить тебя по-прежнему. Что же я могу поделать, если это правда. С D7 G6/9 Em Don't want nobody, nobody, 'cause baby, it's you. Sha la la la la la la. Мне никто, никто не нужен, потому что, крошка, все дело в тебе. G6/9 Em С D G С D G Baby, it's you. Sha la la la la la la. Крошка, все дело в тебе. Em Oh, oh, it doesn't matter what they say, Но все, что говорят о тебе, не имеет никакого значения. G Ет I know I т gonna love you any old way. What can I do when it's true? Я знаю, что буду' любить тебя по-прежнему. Что же я могу поделать, если это правда. С , D7_, G6/9 Ет Don t want nobody, nobody, ’cause baby, it’s you. Sha la la la la la la. Мне никто, никто не нужен, потому что, крошка, все дело в тебе. G6/9 Ет G6/9 Ет Baby, it’s you. Sha la la la la la la. Don't leave me all alone. Sha la la la la la la. Крошка, все дело в тебе. Не оставляй меня в одиночестве. G6/9 Em G Come on home. Sha la la la la la la. 'Cause baby, it's you Скорее приходи. Потому что, крошка, все дело в тебе.
19 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнл-н«кал: Джордж Вокал: Джон н Пол Запись: И фенралн 1963 г. Do You Want То Know A Secret? Хочешь, Открою Тебе Тайну? Эту песню Джон написал в кварта ре менеджера «Битлз» Брайана Эпс- тайна специально для Джорджа. Толчком к ее написанию послужила песенка Wishing Well из мультфиль- ма • Белоснежка и семь гномов». Em Am Em You’ll never know how much I really love you, Ты никогда не узнаешь, как сильно я люблю тебя, G F Н7 You'll never know how much I really care. Ты никогда не узнаешь, как ты нужна мне. Е C#m Gm F#m Н7 Е G#m Gm F#m Listen, do you want to know a secret? Послушай, хочешь, открою тебе тайну? Н7 Е G#m Gm F#m F Do you promise not to tell? Wo, wo, Обещаешь никому не рассказывать? Е G#m Gm F#m H7 E G#m Gm F#m Closer, let me whisper in your ear, Ближе, позволь мне прошептать тебе на ухо, Ст . Н7 А Н7 С#т А Н7 Say the words you long to hear: I'm in love with you. Ooh, Сказать слова, которые ты так страстно желаешь услышать: «Я люблю тебя». Е G#m Gm F#m Н7 Е G#m Gm F#m Listen, do you want to know a secret? Послушай, хочешь, открою тебе тайну? -Н— Н7 Е G#m Gm F#m F Do you promise not to tell? Wo, wo, Обещаешь никому не рассказывать? Е G#m Gm F#m H7 E G#m Gm F#m Closer, let me whisper in your ear, Ближе, позволь мне прошептать тебе на ухо, Н7 А Н7 С#т А Н7 Say the words you long to hear: I’m in love with you. Ooh, Сказать слова, которые ты так страстно желаешь услышать: «Я люблю тебя». С*т i A F#m С#т Нт I've known the secret for a week or two, Я узнал тайну через неделю или две, A F#m С#т Нт F#m Н7 Nobody knows, just we two. Никто этого не знает, только мы вдвоем. Е G#m Gm F#m Н7 Е G#m Gm F#m Listen, do you want to know a secret? Послушай, хочешь, открою тебе тайну? Н7 Е G#m Gm Fffm F Do you promise not to tell? Wo, wo, Обещаешь никому не рассказывать? Е G#m Gm F#m H7 E G#m Gm F#m Closer, let me whisper in your ear, Ближе, позволь мне прошептать тебе на ухо, Н7 А Н7 Say the words you long to hear: Сказать слова, которые ты так страстно желаешь услышать: С#т А Н7 С#т А Н7 С#т Гт in love with you. Ooh, ooh, ooh. «Я люблю тебя».
Р» Марлоу БоббмСхстт ЛМ'К*ж< Пм (mwc заткан дваж- ды наложением. т. н. дабк-трэх) Згыввск it февраля 1963 г. Замам» песня из одноименного кпофкльма (1961 гЛ A Taste Of Honey Вкус Меда A taste of honey, Вкус меда А Е F#m Tasting much sweeter than wine. (Doo doodn’ doo. Doo doodn' doo.) Который намного слаще вина. FWffl FWm+7 F#in7 H I dream of your first kiss and then, Я вспоминаю твой первый поцелуй Fha F£m+7 F#m7 Н I feel upon my lips again, И ощущаю на своих губах FWm A taste of honey (A taste of honey) Вкус меда, A E F#m Hm F#m Hro F#m Tasting much sweeter than wine. Который намного слаще вина. Н I will return, Я вернусь, F#m Н Yes, I will return; Да я вернусь; А Е F#m ГН come back for the honey and you. (Doo doodn’ doo. Doo doodn' doo.) Я вернусь за медом и за тобой. F#m F#m+7 F#m7 Н Yours was the kiss that awoke my heart. Тот поцелуй разбудил мое сердце. F#m F#m+7 F#m7 H There lingers still, though we’re far apart, И все еще ощущается, хотя мы и далеко друг от друга, F#m That taste of honey (A taste of honey), Тот вкус меда, A E F#m Hm F#m Hm F#m Tasting much sweeter than wine. Который намного слаще вина. г О н I will return, Я вернусь, F#m Н Yes, I will return; Да я вернусь; А Гй come back (You’ll come back) Я вернусь (Ты вернешься) Е F#m Нт F#m Нт F#m Нт F# For the honey (For the honey) and you. За медом (За медом) и за тобой.
21 Джон Леннон, Пол Маккартни Лдд-вокал: Джон и Пол Запись: 11 февраля 1963 г. Эту песню написал Джон. There’s A Place Есть Такое Место Е+7 А Е+7 А Н Е А Е А There is a place, where I can go Есть такое место, куда я могу уйти, Е C#m Н When I feel low, when I feel blue. Когда чувствую себя неважно, когда грущу. G#m А Е+7 А And it’s ту mind, and there’s no time И это мое желание, время останавливается, F#m С#т When Гт alone. Когда я один. Н Е А Е А I think of you and things you do Я думаю о тебе, и все связанное с тобой Е С#т Н Go round ту head, the things you've said, Проносится передо мной — слова, которые ты говорила, А Н Like "I love only you." Такие как «Я люблю только тебя». С#т F# In ту mind there’s no sorrow. И я ни о чем не жалею. Е G# Don’t you know that it's so? Разве ты не знаешь, что это так? С#т F# There'll be no sad tomorrow. Завтра не будет печали. Е G# С#т Don’t you know that it's so? Разве ты не знаешь, что это так? Н Е А Е А There is a place, where I can go Есть такое место, куда я могу уйти, Е С#т Н When I feel low, when I feel blue. Когда чувствую себя неважно, когда грущу. G#m А Е+7 А And it’s ту mind, and there's no time И это мое желание, время останавливается, F#m С#т When Гт alone. Когда я один. Е А There is a place, Есть, есть такое место, Е А Е А There is a place, there is a place. Есть такое место... A о Gim, « э
22 Берт Рассел. Фи\ Мело, Джон Бокал. Пол и Джордж Запись II февраля 1^3 г. Twist And Shout Гонцу/) Твист И Вопи Версии лита лмернканскоги ipnn The Kley Brothers (1962 г.) D G A7 D G A7 p G A7 D G A7 Well shake it up baby, now, (Shake it up baby) twist and shout. (Twist and shout) Расшевели-ка, крошка, здесь всех, танцуй твист и вопи. D G А7 Come on, come on, come on, come on, baby now, (Come on, baby) Давай, давай, крошка, пряно сейчас D G А7 Come on and work it on out. (Work it on out) Начни и добейся своего. D G A7 Well, work it on out, (Work it on out) you know you look so G о D G good. (Look so good) A7 о о о A7 Добейся своего, ты же шикарно выглядишь. D G А7 D G А7 You know you got me goin now, (Got me goin’) just like I knew you would. (Like I knew you would) Знаешь, ты и меня сейчас заведешь, я уже это понял. D G А7 D G А7 Well, shake it up baby, now, (Shake it up baby) twist and shout. (Twist and shout) D G A7 Come on, come on, come on, come on, baby now, (Come on, baby) D G A7 Come on and work it on out. (Work it on out) D G A7 D G A7 You know you twist, little girl, (Twist, little girl) you know you twist so fine. (Twist so fine) Знаешь, малышка, ты так классно танцуешь твист. D G А7 Come on and twist a little closer now, (Twist a little closer) Давай-ка переместись поближе D G A7 DGAGA A7 And let me know that you're mine. (Let me know you're mine) Ooh. Ah Ah Ah Ah И намекни мне, что ты не прочь стать моей. D G А7 D G А7 Well, shake it up baby, now, (Shake it up baby) twist and shout. (Twist and shout) D G A7 Come on, come on, come on, come on, baby now, (Come on, baby) D G A7 Come on and work it on out. (Work it on out) D G A7 D G A7 You know you twist, little girl, (Twist, little girl) you know you twist so fine. (Twist so fine) Знаешь, малышка, ты так классно танцуешь твист. D G А7 Come on and twist a little closer now, (Twist a little closer) Давай-ка переместись поближе D G A7 And let me know that you're mine. (Let me know you're mine) И намекни мне, что ты не прочь стать моей. D G А7 Well, shake it, shake it, shake it, baby, now, (Shake it, baby) D G A7 Well, shake it, shake it, shake it, baby, now, (Shake it, baby) D GA A7 Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (Shake it, baby) Ah Ah Ah Ah D9»7
23 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-нокал: Джон и Пол; по кал Джордж Запись: 5 .марта 1963 г Эту песню Джон и Пол написали п антабусе, по время «Турне Хелен Шапиро». Название они взяли из газетной рубрики «From You То Us» (NME) С Am Da da da da da dum dum da, C Am Da da da da da dum dum da. From Me To You От Меня К Тебе Сингл Выход; 11 апреля 1963 г Сторона А «Парлофон» С Ат С G If there’s anything that you want, if there’s anything I can do, Если ты чего-нибудь хочешь, если я что-нибудь могу сделать, F7 Ат С G7 С Ат Just call on те and ГН send it along with love from me to you. Только обратись ко мне, и я пришлю все, что нужно, вместе с любовью от меня к Сп7; С Ат С G I've got ev'rything that you want, like a heart that's oh so true, У меня есть все, что ты пожелаешь, например, верное сердце. F7 Ат С G7 С Just call on те and ГН send it along with love from me to you. Только обратись ко мне, и я пришлю его вместе с любовью от меня к тебе. Gm7 С7 F I got arms that long to hold you, and keep you by my side. У меня есть руки, чтобы крепко обнимать тебя и удерживать рядом с собой. D7 G G+5 I got lips that long to kiss you and keep you satisfied, ooh. У меня есть губы, чтобы долго целовать тебя и доставлять тебе удовольствие. С Ат С G If there’s anything that you want, if there's anything I can do, Если ты чего-нибудь хочешь, если я что-нибудь могу сделать, F7 Ат С G7 С Ат С Ат Just call on те and I’ll send it along with love from me to you. Только обратись ко мне, и я пришлю все, что нужно, вместе с любовью от меня к тебе. С G From те to you. От меня к тебе. F7 Ат С G7 С Just call on те and ГII send it along with love from me to you. Только обратись ко мне, и я пришлю все, что нужно, вместе с любовью от меня к тебе. Gm7 С7 F I got arms that long to hold you, and keep you by my side. У меня есть руки, чтобы крепко обнимать тебя и удерживать рядом с собой. D7 G G+5 I got lips that long to kiss you and keep you satisfied, ooh. У меня есть губы, чтобы долго целовать тебя и доставлять тебе удовольствие. С Ат С G If there's anything that you want, if there's anything I can do, Если ты чего-нибудь хочешь, если я что-нибудь могу сделать, F7 Ат С G7 С Ат Just call on те and I'll send it along with love from me to you, to you, Только обратись ко мне, и я присолю все, что нужно, вместе с любовью от меня к тебе, G#+5 То you, К тебе, С Ат То you. К тебе.
24 Джок Кеннон. Пол Маккартни Кма-воках Д жон и Пел Актст гитара, губная гармоника Джон Запись. 5 и 13 чарта 1963 г. Пел говорил что это одна из песен обра- щенных к фанам-деаочкач с выражением благодарности за их ообовь к «Бити*. Thank You Girl Спасибо, Девочка Сингл Выход: 11 апрезя 1963 г. Сторона В "Парлофон» A G A G DG DG Oh! oh! You’ve been good to me, Ты была добра ко мне, DA D G You made me glad when I was blue, Ты поднимала мне настроение, когда я грустил, DG DG DA D And eternally ГII always be in love with you. И я вечно буду любить тебя. GAG А And all I gotta do is thank you, girl, thank you, girl. И все, что я должен сделать, это поблагодарить тебя, девочка. DG DG I could tell the world Я мог бы рассказать всему миру D A D G A thing or two about our love, Кое-что о нашей любви, D DG DG I know, little girl, Я знаю, малышка, DA D Only a fool would doubt our love. Только глупец может сомневаться в нашей любви. GAG А And all I gotta do is thank you, girl, thank you, girl. И все, что я должен сделать, это поблагодарить тебя, девочка. Hm D А7 Thank you, girl, for lovin’ me the way that you do. (Way that you do) Спасибо, девочка, за то, как ты меня любишь. Em A D That’s the kind of love that is too good to be true. Такая любовь слишком прекрасна, чтобы быть правдой. G A G A A G And all I gotta do is thank you, girl, thank you, girl. И все, что я должен сделать, это поблагодарить тебя, девочка. A G DG DG Oh! oh! You’ve been good to me, Ты была добра ко мне, Нт . D A D G You made те glad when I was blue, Ты поднимала мне настроение, когда я грустил, . DG DG D A D And eternally I’ll always be in love with you. +==o И я вечно буду любить тебя. • л и иА iLG , А С A G D G DG A G D G/D D G/D D And all I gotta do is thank you, girl, thank you, girl. Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! И все, что я должен сделать, это поблагодарить тебя, девочка.
25 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал Джон и Пол Запись: 1 июля 1963 г She Loves You Она Любит Тебя Сингл Выход: 23 августа 1963 г. Сторона Л •Парлофон» Em А7 She loves you yeah, yeah, yeah, she loves you yeah, yeah, yeah, Она любит тебя, да, она любит тебя. С G6 She loves you yeah, yeah, yeah, yeah. G Em7 Hm D You think you've lost your love? Well, I saw her yesterday. Ты думаешь, что потерял свою любимую? Но я видел ее вчера. G Ет7 Нт D It’s you she's thinking of and she told me what to say: Она думает о тебе и просила передать, G6 Ет She says she loves you and you know that can't be bad. Что любит тебя, и поэтому ты не можешь быть плохим. Стб D Yes, she loves you and you know you should be glad. Да, она любит тебя, и ты должен быть счастлив. G Ет7 Нт D She said you hurt her so, she almost lost her mind. Она сказала, ты ее так обидел, что она почти потеряла разум. G Ет7 Нт D But now she says she knows you’re not the hurting kind. А сейчас она знает, что ты не из тех, кто любит обижать. G6 Em She says she loves you and you know that can’t be bad. Она говорит, что любит тебя, и поэтому ты не можешь быть плохим. Стб D Yes, she loves you and you know you should be glad. Oo! Em A7 She loves you yeah, yeah, yeah, she loves you yeah, yeah, yeah. Стб D+5 D7 G And with a love like that you know you should be glad. И от такой любви ты должен быть счастлив. G Ет7 Нт D You know it’s up to you, I think it's only fair. Конечно, это твое дело, G Ет7 Нт D Pride can hurt you too apologize to her. Но гордость может навредить и тебе, извинись перед ней, G6 Ет Because she loves you and you know that can't be bad. Потому что она любит тебя, и поэтому ты не можешь быть плохим. Стб D Yes, she loves you and you know you should be glad. Oo! Em A7 She loves you yeah, yeah, yeah, she loves you yeah, yeah, yeah. Стб D+5 D7 G Em And with a love like that you know you should be glad. Стб D+5 D7 G Em And with a love like that you know you should be glad. Стб D+5 G Em C G6 And with a love like that you know you should be glad. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
26 Джон Хенион, Пол Маккартни Хид вокал Джон вокал. Пал и Джордж Губная гармоника. Джон Запись 1 шаля 1453 г I’ll Get You Я Добьюсь Тебя В первоначальной варианте чта песня Джона имела название Get Гоа In The End. D A D А Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. D G A Imagine, I’m in love with you, it’s easy ’cause I know; Представь, что я люблю тебя, это сделать нетрудно, потому что D Hm G А I’ve imagined Гт in love with you many, many, many times before Я представлял что люблю тебя, много, много раз прежде. D Ат7 It’s not like те to pretend, Претендовать на многое не по мне, D Нт But ГП get you, I’ll get you in the end; Но я добьюсь тебя в конце концов. G ADA Yes, I will, I’ll get you in the end. Oh, yeah, oh, yeah. Да, я добьюсь тебя в конце концов. D G А I think about you night and day, I need you and it's true; Я думаю о тебе ночь и день, ты нужна мне, и это правда. D Нт G А When I think about you, I can say, I’m never, never, never, never blue. Когда я о тебе думаю, могу сказать, я никогда не грущу. D Ат7 D Нт So Гт telling you, ту friend, that I'll get you, I’ll get you in the end; Поэтому я говорю тебе, подружка, что я добьюсь тебя в конце концов, G ADA Yes, I will, I’ll get you in the end. Oh, yeah, oh, yeah. Да, я добьюсь тебя в конце концов. Сингл Выход: 23 августа 1963 г. Сторона В «Парлофии» G D Well, there’s gonna be a time, when I’m gonna change your mind. Настанет время, и я изменю твое представление обо мне, Е7 А So you might as well resign yourself to me. Oh, yeah. Поэтому ты могла бы уступить мне. D G А Imagine, Гт in love with you, it's easy 'cause I know; Представь, что я люблю тебя, это сделать нетрудно, потому что D Нт G А I've imagined Гт in love with you many, many, many times before. Я представлял, что люблю тебя, много, много раз прежде. D Ат 7 It's not like те to pretend, Претендовать на многое не по мне, D Нт But ГП get you, I’ll get you in the end; Но я добьюсь тебя в конце концов. % G ADA Yes, I will, I’ll get you in the end. Oh, yeah, oh, yeah. Да, я добьюсь тебя в конце концов. D A D A D Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, woh, yeah.
27 WITH THE BEATLES ВМЕСТЕ С «БИТЛЗ» Альбой Продюсер: Джордж Мартин Запись: 1963 г. Выход 22 ноября 1963 г. «Парлофои» Джон Ленном. Пол Маккартни Лид-иокал; Джон (дабл-трзк) Вокал: Пол и Джордж Запись: 30 июля 1963 г. Эту песню написал Джон. It Won’t Be Long Это Ненадолго C#m It won’t be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) Это ненадолго, E It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah. (Yeah) Это ненадолго. C#m A A#dim E It won't be long, yeah, (Yeah) till I belong to you. Это ненадолго, лишь go тех пор, пока я опять не стану принадлежать тебе. С Е С Е Ev'ry night, when ev'rybody has fun, here am I sitting all on my own. Каждый вечер, когда все веселятся, я сижу здесь в полном одиночестве. С#т It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) E It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah. (Yeah) C#m A A#dim E It won’t be long, yeah, (Yeah) till I belong to you. D#+5 Нтб/D C#7 Since you left me, I’m so alone, now you're coming, you're coming on home. С тех пор как ты покинула меня, я так одинок, но сейчас ты возвращаешься домой. А Н7 F#7 Н7 I'll be good like I know I should, you're coming home, you’re coming home. Я буду хорошим, каким мне и следует быть, ведь ты возвращаешься домой. ЕС ЕС Е Ev'ry night the tears come down from my eyes, ev'ry day I've done nothing but cry. Каждую ночь слезы текут из моих глаз, каждый день я только и делал, что плакал. С#т It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) E It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah. (Yeah) C#m A A#dim E It won't be long, yeah, (Yeah) till I belong to you. D#+5 Нтб/D C#7 Since you left me, I'm so alone, now you’re coming, you’re coming on home. A H7 F#7 H7 I'll be good like I know I should, you’re coming home, you’re coming home. So E С E С E G Ev’ry day we’ll be happy, I know. Now I know that you won't leave me no more. Каждый день мы будем счастливы. И сейчас я знаю, ты больше не покинешь меня. С#т It won't be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) E It won’t be long, yeah, (Yeah) yeah, (Yeah) yeah. (Yeah) C#m A G F# F E+7 It won't be long, yeah, (Yeah) till I belong to you. F
28 Джок Леююк Пал Маккартни Д]| I've Got То Е>0 Все, Что Мне Нужно Сделать Эту песню написал Джон Ам+7 Ош Е Whenever I want you around, yean, Когда бы я ни захотел увидеть тебя, C®m F*m All I gotta do is call you on the phone, Все, что мне нужно сделать, это позвонить тебе, Ат Е And you'll come running home, yeah, that’s all I gotta do. И ты прибежишь ко мне домой, да, это все, что мне нужно сделать. С#т Е And when I, I wanna kiss you, yeah, А когда я захочу поцеловать тебя, От F#m All I gotta do is whisper in your ear Все, что мне нужно сделать, это прошептать тебе на ухо Ат Е The words you long to hear and I’ll be kissing you. Слова, которые ты хочешь услышать, и я буду целовать тебя. А And the same goes for me, whenever you want me at all, И то же самое происходит co мной — когда бы ты ни захотела увидеть меня, От ГН be here, yes I will, whenever you call; Я приду, да, я приду, когда бы ты ни позвонила, А Е А Е You just gotta call on me, yeah, you just gotta call on me. Тебе нужно просто позвонить мне, да, просто позвонить мне. От Е And when I, I wanna kiss you, yeah, А когда я захочу поцеловать тебя, От F#m All I gotta do is call you on the phone, Все, что мне нужно сделать, это позвонить тебе, Ат Е And you'll come running home, yeah, that’s all I gotta do. И ты прибежишь ко мне домой, да, это все, что мне нужно сделать. А And the same goes for me, whenever you want me at all, И то же самое происходит co мной — когда бы ты ни захотела увидеть меня, От ГН be here, yes I will, whenever you call, Я приду, да, я приду, когда бы ты ни позвонила, А Е You just gotta call on me, yeah, Тебе нужно просто позвонить мне, А Е You just gotta call on me. Да, просто позвонить мне. C*m , i А Е Oh, you just gotta call on me. Просто позвонить мне. От E От E Mm mm mm mm mm.
29 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-нокал: Под (дабл-трэк) Вокал: Джон и Джордж Запись 30 июля 1963 г. All Му Loving Всю Мою Любовь Эту песню Пол написал во время гастро- лей с Роем Орбисояом: слова — в автобу- се. во время бритья, музыку — по прибы- тии на очередной пункт гастролей F#m Н7 Е С#т Close your eyes and I’ll kiss you, tomorrow I’ll miss you; Закрои свои глаза, и я поцелую тебя, завтра я буду скучать по A F#m D Н7 Remember ГН always be true. Помни, я буду всегда тебе верен. F#m Н7 Е С#т And then while Гт away, ГН write home ev’ry day И находясь вдали от тебя, я буду писать домой каждый день, А Н7 Е And ГН send all ту loving to you. И всю мою любовь я пошлю тебе. F#m Н7 Е С#т ГН pretend that Гт kissing the lips I am missing Я представлю, как целую губы, по которым так скучаю, A F#m D Н7 And hope that ту dreams will come true. И буду надеяться, что мои мечты сбудутся. F#m Н7 Е С#т And then while Гт away, ГН write home ev’ry day И находясь вдали от тебя, я буду писать домой каждый день, А Н7 Е And I'll send all ту loving to you. И всю мою любовь я пошлю тебе. С#т С+5 Е С#т С+5 Е АН ту loving I will send to you, all my loving, darling, I’ll be tru Всю мою любовь я пошлю тебе, всю мою любовь. Дорогая, я бу F#m Н7 Е С#т Close your eyes and I'll kiss you, tomorrow I'll miss you; Закрой свои глаза, и я поцелую тебя, завтра я буду скучать по тебе. A F#m D Н7 Remember I'll always be true. Помни, я буду всегда тебе верен. F#m Н7 Е С#т And then while Гт away, I’ll write home ev’ry day И находясь вдали от тебя, я буду писать домой каждый день, А Н7 Е And ГН send all ту loving to you И всю мою любовь я пошлю тебе. С#т С+5 Е АН ту loving I will send to you, Всю мою любовь я пошлю тебе, С#т С+5 Е АН ту loving, darling, ГН be true Всю мою любовь. Дорогая, я буду тебе верен. С#т Е АН ту loving, all ту loving, оо, Всю мою любовь, всю мою любовь, С#т Е АН ту loving I will send to you. Всю мою любовь я пошлю тебе. тебе. А Е Н7 Е тебе верен.
30 Джордж \4ppltCOH ^яд-жжел Джордж 1лЛ\-трэк1 Загпкк 12 сентября 1*Ч>3 г. Don’t Bother Me Не Надоедай Мне Первая песня Джорджа Он написал се во время гастролей в Борнмуте, в гостинице, когда немного приболел. D Ет Нт A G Since she's been gone I want no one to talk to me, С тех пор как она ушла, я не хочу ни с кем разговаривать. Em Нт A G It's not the same but Гт to blame it's plain to see. Мне это далеко не безразлично, но я сам виноват, это очевидно. Ет А Ет So до away, leave те alone, don't bother me. Поэтому yugu, оставь меня в покое, не надоедай мне. Нт A G I can't believe that she would leave me on my own, Я не могу поверить, что она может меня бросить. Em Нт A G It’s just not right when ev’ry night I'm all alone, Это несправедливо, когда мне каждый вечер так одиноко. Ет А Ет I’ve got по time for you right now, don't bother me. Я не могу сейчас тратить на тебя время, не надоедай мне. D Em D Ет I know I'll never be the same, if I don't get her back again, Я знаю, что никогда уже не буду прежним, если не верну ее, Нт Ат С Ет Because I know she’ll always be the only girl for me. Потому что она навсегда останется для меня единственной. Нт A G But till she’s here please don't come near, just stay away, Но пока ее нет, не приходи ко мне, Em Нт A G I’ll let you know when she's come home. Until that day, Я дач тебе знать, когда она вернется. А пока Ет Em А Em Нт A G Em Нт A G Don’t come around, leave те alone, don't bother me. He крутись возле меня, оставь меня в покое, не надоедай мне. Ет А Ет I've got по time for you right now, don't bother me. Я не могу сейчас тратить на тебя время, не надоедай мне. D Em D Ет I know I'll never be the same, if I don't get her back again, Я знаю, что никогда уже не буду прежним, если не верну ее, Нт Ат С Ет Because I know she'll always be the only girl for me. Потому что она навсегда останется для меня единственной. Нт A G But till she’s here please don't come near, just stay away, Но пока ее нет, не приходи ко мне, Em Нт A G I’ll let you know when she's come home. Until that day, Я дам тебе знать, когда она вернется. А пока _ Ет А Ет А Ет А Ет Don t come around, leave me alone, don’t bother me, don't bother me, don't bother me. не крутись возле меня, оставь меня в покое, не надоедай мне, не надоедай мне.
31 Джо» Леннон. Пол Маккартни Лнд-покал Джон; вокал: Пол ф-но: Пол; губная гармоника: Джон Запись: 11-12 сентября, 3 октября 1963 г. Little Child Малышка Е А Е7 Е А Е7 Little child, little child, little child, won’t you dance with me? Малышка, не потанцуешь ли со мной? Н7 A F#9 F#7 Н7 I’m so sad and lonely, baby take a chance with me. Мне так грустно и одиноко, крошка, решись потанцевать со мной. Е7 Е А Е7 Little child, little child, little child, won't you dance with me? Малышка, не потанцуешь ли со мной? Н7 A F#9 Н7 Е I'm so sad and lonely, baby take a chance with me. Мне так грустно и одиноко, крошка, решись потанцевать со мной. Е НЕ If you want someone to make you feel so fine, then we'll have some fun Если тебе нужен кто-нибудь, чтобы поднять настроение,— пойдем, и мы повеселимся, Е7 F# Н When you're mine all mine. So come on, come on, come on. Если ты станешь моей. Так пойдем же, пойдем. Е7 Е А Е7 Little child, little child, little child, won't you dance with me? Малышка, не потанцуешь ли со мной? Н7 A F#9 Н7 Е7 А7 Е7 Н7 А7 F#7 Н7 Гт so sad and lonely, baby take a chance with me. Wow! Мне так грустно и одиноко, крошка, решись потанцевать со мной. Е Н When you're by ту side you're the only one, Когда ты рядом co мной, ты для меня единственная, Е Е7 Don't you run and hide, just come on, come on. He убегай и не прячься, а иди со мной. F# Н Yeah, come on, come on, come on. Так пойдем, пойдем. Е7 Е А Е7 Little child, little child, little child, won't you dance with me? Малышка, не потанцуешь ли со мной? А 7 Н7 А Гт so sad and lonely, Мне так грустно и одиноко, F#9 Н7 Е Baby take a chance with те. Крошка, решись потанцевать со мной. С#7 F#9 Н7 Е Oh, yeah, baby take a chance with me. Крошка, решись потанцевать co мной. C#7 F#9 H7 E Oh, yeah, baby take a chance with me. Крошка, решись потанцевать co мной. C#7 F#9 H7 E Oh, yeah, baby take a chance with me. Крошка, решись потанцевать co мной. C»7 4
Мередит Унхсон \цд-вокд\ Пол Акустические гитары Джон и Джордж Барабаны «бонго»: Ринго Заинек IS и 30 июля 1963 г. Till There Was You Пока He Появилась Ты Песня на бродвейского мкинкдо The Music Man (1953 г.) u n0. ставленного no кочу фильма F Fedim Gm C7 F F*dim Gm C7 F F#dim Gm7 Bm There were bells on a hill, but I never heard them ringing, Звенели колокольчики на холме, но я не слышал их звон, F F/A G~m7 Gm7 С7 No, I never heard them at all Нет, я вообще их никогда не слышал, F Gm7 С7 Till there was you. Пока не появилась ты. F F#dim Gm7 Вт There were birds in the sky, but I never saw them winging, Летели птицы в поднебесье, но я не видел их, F F/A G#m7 Gm7 С7 No, I never saw them at all Нет, я вообще их никогда не видел, W F F7 Till there was you. Пока не появилась ты. В Вт F FWim С«п>7 Then there was music and wonderful roses, D7 I р ^67 Вдруг зазвучала музыка, и прекрасные розы н О D7 Gm7 G7 С7 С+5 -d-S They tell те, in sweet, fragrant meadows of dawn and dew. Ud! J Все рассказали мне среди душистых, благоухающих лугов, покрытых утренней росой. F F#dim Gro7 Вт There was love all around, but I never heard it singing, Вокруг пела любовь, но я не слышал ее пения, F F/A G#m7 Gm7 С7 No, I never heard it at all Нет, я вообще никогда не слышал, как поет любовь, F Gm7 С7 F F#dim Gm7 Вт F Ат7 G#m7 Gm7 С7 F Cdim Till there was you. Пока не появилась ты. F7 В Вт F Then there was music and wonderful roses, Вдруг зазвучала музыка, и прекрасные розы D7 Gm7 G7 С7 С+5 Cdim They tell те, in sweet, fragrant meadows of dawn and dew. Все рассказали мне среди душистых, благоухающих лугов, покрытых утренней росой. F F#dim Gm7 Вт There was love all around, but I never heard it singing, Вокруг пела любовь, но я не слышал ее пения, F F/A G#m7 Gm7 С7 No, I never heard it at all Нет, я вообще никогда не слышал, как поет любовь, F Till there was you. Пока не появилась ты. С7С+5С7 F С#7 F F+7 Till there was you. Пока не появилась ты. С>7 4 F+7
33 Б. Холланд, Р Бейтман, Б Горди Лид-покал: Джон Вокал: Пол н Джордж Запись: 30 июля 1963 г. Please Mister Postman Пожалуйста, Господин Почтальон Версия хита № I амер, жен- ской вокальной группы The Marvelcues (1961 г.) Wait! Oh yes, wait a minute, Mister Postman. Wait, Mister Postman. Подождите минутку, г-н почтальон. Подождите, г-н почтальон. В Gm Eb Mister Postman, look and see is there a letter in your bag for me? Г-н почтальон, посмотрите, нет ли для меня письма в вашей сумке? F I've been awaiting a long, long time since I heard from that girl of r С тех пор, как я получил последний раз весточку от моей любимой, прошла вечность. В Gm There must be some word today from my girlfriend so far away. Должно же быть хоть несколько слов от моей подружки, которая сейчас так далеко! Eb F Please, Mister Postman, look and see if there’s a letter, a letter for me? Пожалуйста, г-н почтальон, посмотрите, нет ли для меня письмо в вашей сумке? В Gm I’ve been standin’ here waiting Mister Postman, so patiently Я так терпеливо ждал, г-н почтальон, Eb F For just a card, or just a letter saying she’s returning home to me. Письма или хотя бы открытки, где она сообщала бы, что возвращается домой. В Gm Please, Mister Postman, look and see is there a letter in your bag for me? Eb F I've been awaiting a long, long time since I heard from that girl of mine В Gm So many days you've passed me by, see the tears standin' in my eyes. Который день вы проходите мимо меня и видите слезы в моих глазах. Eb F You didn’t stop to make me feel better by leaving me a card or a letter. Вы ни разу не остановились, чтобы поднять мне настроение, вручив письмо. В Gm Mister Postman, look and see is there a letter in your bag for me? Г-н почтальон, посмотрите, нет ли для меня письма в вашей сумке? Eb F I’ve been waiting for such a long time since I heard from that girlfriend of mine. С тех пор, как я получил последний раз весточку от моей любимой, прошла вечность. В Gm You gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah. Wait a minute, wait a minute, oh yeah. Вы должны подождать минутку. Подождите минутку, всего одну минутку. Eb F You gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah. Check it and see one more time for me. Вы должны подождать минутку. Поищите еще раз письмо в сумке для меня. В Gm You gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah. Wait a minute, wait a minute, oh yeah. Eb F Mister Postman, oh yeah. Deliver the letter, the sooner the bet - Г-н почтальон, принесите мне письмо, чем скорее, тем лучше. В Gm You gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah. Wait a minute, wait a minute, oh yeah. Eb F You gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah. Gotta wait a minute, wait a minute, oh yeah.
34 4sx Бером \)Ы ВОКЗЛ Джордж. (Ддб\-ТОЛК> Задмск 30 нкия l#3 г Roll Cher Beethoven Кончай Крутить Бетховена D7 G7 D7 G7 47 D7 D7 67 B7 I’m aonna write a little letter, gonna mail it to my local D.J. Я решил написать коротенькое письмо и отправить его нашему местному ди-джею. G7 D7 It’s a rockin’ little record I want my jockey to play. Л’ письму я прихожу потрясную пхастинку и попрошу диск-жокея прокрутить ее в эфире. G7 А7 D7 о? । Roll over Beethoven, gotta hear it again today. z±t« Кончай крутить Бетховена, сегодня я опять должен ее услышать. --££] You know ту temperature's risin' and the juke-box blows a fuse, У меня поднимается температура, а у музыкального автомата летят предохранители. Му heart’s beatin' rhythm and my soul keeps a-singin' the blues. xfoe сердце выбивает ритм, а душа поет блюз. Roll over Beethoven and tell Tchaikovsky the news. Кончай крутить Бетховена и расскажи Чайковскому последние новости. I got a rockin’ pneumonia, I need a shot of rhythm'n'blues, ooh. Я подхватил рок-пневмонию, и мне срочно нужна инъекция ритм-н-блюза. I think I caught the arthritis siftin' down by rhythm reviews. Кажется, я заработал артрит, просиживая за журналами о ритм-н-блюзе. Roll over Beethoven rockin' in two by two. Кончай крутить Бетховена — он убаюкивает в два счета. D7 Well, if you feel it, like it, go get your lover then reel and rock it, 4 если тебе эта пластинка понравится, сходи за подружкой и побалдей с ней, G7 D7 Roll it over and move on up just a trifle further and reel and rock it, Прокрути пластинку несколько раз и бахдей, G7 А7 D7 G7 D7 G7 D7 G7 А7 D7 Roll it over, roll over Beethoven rockin' in two by two. Еще раз поставь ее и кончай крутить Бетховена — он убаюкивает в два счета. D7 G7 D7 Early in the morning I am giving you the warning don't you step on my blue suede shoes. С утра предупреждаю тебя — не вздумай наступить на мои голубые замшевые туфли. G7 D7 Неу, diddle diddle, Гт playing ту fiddle, ain’t got nothing to lose. Дидл-дидл, пиликаю я на скрипочке, и мне нечего терять. G7 А7 D7 Roll over Beethoven and tell Tchaikovsky the news. Кончай крутить Бетховена и расскажи Чайковскому последние новости. You know she wiggles like a glow worm, dance like a spinning top. Знаешь, танцуя, она извивается, как червяк, и вертится, как волчок. She’s got a crazy partner, ought to see 'em reel and rock. У нее сумасшедший партнер, тебе стоило бы посмотреть, как они крутятся и трясутся. As long as she got a dime the music will never stop. И пока у нее есть хотя бы один десятицентовик, музыка не остановится. 07 G7 Roll over Beethoven, roll over Beethoven, roll over Beethoven, 07 A7 97 Roll over Beethoven, roll over Beethoven, dig to these rhythm'n'blues Кончай крутить Бетховена и врубись, наконец, в ритм-н-блюз.
35 Джон AemriHi, Пол MriKK>i|xiiiii Анл-нок<1Л Пил Вокал Джон и Джордж 3<|нис1. 12 сенгнбр» 1'163 Hold Me Tight Обними Меня Крепче Пол говорил, что /то одна и i про- ходных несен, о которых не оста- ется никаких воспоминаний F С F В G7 С7 It feels so right now, hold me tight, tell me I’m the only one, Все так хорошо сейчас, обними меня крепче, скажи, что я единственный для тебя, F В G7 С7 And then I might, never be the lonely one. И тогда я, может быть, никогда не буду одиноким. F F7 В Вт F Вт FC So hold те tight, tonight, tonight, it’s you, you, you, you. Поэтому обними меня крепче сегодня вечером, именно ты. F В G7 С7 Hold те tight, let те go on loving you, Обними меня крепче, позволь мне любить тебя F В G7 С7 Tonight, tonight, making love to only you. Сегодня вечером, заниматься любовью только с тобой. F F7 В Вт F Вт F АЬ So hold те tight, tonight, tonight, it’s you, you, you, you. Поэтому обними меня крепче сегодня вечером, именно ты. F Ab F Don't know what it means to hold you tight. Ты не понимаешь, что значит для меня крепко обнять тебя. В Gm G С7 Being here alone tonight with you, it feels so right. Когда мы здесь одни в этот вечер, все так хорошо. F В G7 С7 Now hold те tight, tell те Гт the only one, А сейчас обними меня крепче, скажи, что я единственный для тебя, F В G7 С7 And then I might, never be the lonely one. И тогда я, может быть, никогда не буду одиноким. F F7 В Вт F Вт F АЬ So hold те tight, tonight, tonight, It’s you, you, you, you. Поэтому обними меня крепче сегодня вечером, именно ты. F Ab F Don't know what it means to hold you tight. Ты не понимаешь, что значит для меня крепко обнять тебя. В Gm G С7 Being here alone tonight with you, it feels so right. Когда мы здесь одни в этот вечер, все так хорошо. F В G7 С7 So hold те tight, let те до on loving you, Обними меня крепче, позволь мне любить тебя F В G7 С7 Tonight, tonight, making love to only you. Сегодня вечером, заниматься любовью только с тобой. F F7 В Вт So hold те tight, tonight, tonight, Поэтому обними меня крепче сегодня вечером, F Вт F Ab Gb F Ab Gb F It's you, you, you, you, hoo hoo, you, hoo hoo. Именно ты. Вт x Gm ; G> ,
36 Уильям (Смоукн! Робинсон Лид-века^ Джон и Джордж Ф-но: Джордж Мартин Запись. 18 и»\я 1983 г. You Really Got A Hold On Me Ты Действительно Имеешь Власть Надо Мной Версия соул-хнта аме- риканской группы The Miracles. A F#m A F#m А I don't like you, but I love you; Ты не нравишься мне, но я люблю тебя. F#m Seems that I’m always thinking of you. Кажется, я только о тебе и думаю. A D Нт Oh, oh, oh, you treat me badly. I love you madly, Ты плохо ко мне относишься, а я люблю тебя как сумасшедший, Е7 A You've really got a hold on me. You really got a hold on me. Baby, Ты действительно имеешь власть надо мной. Крошка, А I don't want you, but I need you; Я не хочу тебя, но ты нужна мне. F#m Don't wanna kiss you, but I need to. Я не хочу поцеловать тебя, но мне нужно это сделать. A D Нт Oh, oh, oh, you do me wrong now, my love is strong now, Ты несправедлива ко мне, но моя любовь к тебе так сильна сейчас, Е7 A F#m You've really got a hold on me. You really got a hold on me. Baby, Ты действительно имеешь власть надо мной. Крошка, А А7 D I love you and all I want you to do is just Я люблю тебя и хочу от тебя только одного — А Е7 A F#m Е A F#m Е А Hold те, hold те, hold те, hold те. Tighter! Tighter! Продолжай властвовать надо мной, властвуй надо мной все сильнее и сильнее! А I wanna leave you, don't wanna stay here; Я хочу покинуть тебя, не хочу больше здесь оставаться, F#m Don't wanna spend another day here. He хочу провести здесь даже еще один день. А A D Нт Oh, oh, oh, I wanna split now, I just can’t quit now, Я хочу отделиться от тебя, но я просто не могу' уйти сейчас, Е7 A F#m You’ve really got a hold on me. You really got a hold on me. Baby, Ты действительно имеешь власть надо мной. Крошка, А А7 D I love you and all I want you to do is just Я люблю тебя и хочу от тебя только одного — А Е7 Hold те, (please) hold те, (squeeze) hold те, hold те. Продолжай властвовать надо мной (пожалуйста), властвуй надо мной (дави на меня). A F#m д You really got a hold on me. You really got a hold on me. Ты действительно имеешь власть надо мной.
37 Джон Леннон, Пол Маккартни Лил-покал: Ринго Вокал Джон и Пол Орган «Хэммонд»: Джон Запись. IЫ2 сентября, 3 н 23 окт. 1963 г. I Wanna Be Your Man Хочу Быть Твоим Парнем Эту песню Джон и Пол отдали «Роллинг Стоунэ», для которых она стала первым хитом (№ 12). Е7 I wanna be your lover, baby, I wanna be your man, Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем, I wanna be your lover, baby, I wanna be your man. Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем. Love you like no other, baby, like no other can, Люблю тебя, как никто другой, крошка, как никто не может любить, Love you like no other, baby, like no other can. Люблю тебя, как никто другой, крошка, как никто не может любить. F#7 Н7 Е I wanna be your man, I wanna be your man, Хочу быть твоим парнем, хочу быть твоим парнем, С#7 F#7 Н7 Е7 I wanna be your man, I wanna be your man. Хочу быть твоим парнем, хочу быть твоим парнем. Е7 Tell те that you love те, baby, let me understand, Скажи мне, что ты любишь меня, крошка, дай мне это понять, Tell те that you love те, baby, I wanna be your man. Скажи мне, что ты любишь меня, крошка, ведь я хочу быть твоим парнем. I wanna be your lover, baby, I wanna be your man. Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем. I wanna be your lover, baby, I wanna be your man. Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем. F#7 Н7 Е I wanna be your man, I wanna be your man, Хочу быть твоим парнем, хочу быть твоим парнем, Cttl Fit! Н7 Е7 I wanna be your man, I wanna be your man. Хочу быть твоим парнем, хочу быть твоим парнем. Е7 I wanna be your lover, baby, I wanna be your man, Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем, I wanna be your lover, baby, I wanna be your man. Я хочу быть твоим возлюбленным, крошка, хочу быть твоим парнем. Love you like по other, baby, like no other can, Люблю тебя, как никто другой, крошка, как никто не может любить, Love you like по other, baby, like no other can. Люблю тебя, как никто другой, крошка, как никто не может любить. F#7 Н7 Е I wanna be your man, I wanna be your man, 07 F#7 H7 E7 I wanna be your man, I wanna be your man. I wanna be your man, I wanna be your man.
38 ргвд&Дршкмн Джордж Вокал. Джок и Пел Заджск 18 июля 1963 г Devil In Her Heart В Ее Сердце Дьявол Первоначальная Персия Devil In His Heart была «писана амер, женской вокальной группой The Donays (август 1962 г) Аи7 D7 G Am D7 She’s got the devil in her heart, but her eyes, they tantalize. В ее сердце дьявол — но ее глаза дразнят надеждой. Л<п7 о о о D7 о Am D7 G Am G7/H She’s gonna tear your heart apart, oh, her lips, they really thrill me. Она разорвет твое сердце на части — но ее губы так волнуют меня. ' Cm G Am G7/H HI take ту chances for romance is so important to me. Я рискну всем ради этой любовной истории, которая так важна для меня. Cm А7 D7 She’ll never hurt те, she won’t desert me, she's an angel sent to me. G о о о Ат :-ф о Она никогда не причинит мне боль, не покинет меня, она ангел, посланный мне небом. с G Am D7 G She’s got the devil in her heart, no, no, this I can't believe. В ее сердце дьявол — нет, нет, я не могу поверить в это. Am D7 G Am G7/H She’s gonna tear your heart apart, no, no, nay will she deceive. Она разорвет твое сердце на части — нет, нет, она не обманет. С Ст I can't believe that she'll ever, ever go, Я не могу поверить, что она когда-нибудь уйдет от меня, G G7 Am G7/H Not when she hugs me and says she loves me so. Особенно когда она крепко обнимает меня и говорит, что очень любит меня. C7/1I О о о о о А7 — -ф- -- •" ф о о о G о С Cm A D А7 D She’ll never hurt те, she won't desert me, listen, can't you see? Она никогда не причинит мне боль, не покинет меня, неужели ты не понимаешь? G/D Am D7 G сф She’s got the devil in her heart, no, no, no, this I can't believe. A+H В ее сердце дьявол — нет, нет, я не могу поверить в это. Am D7 G Am G7/H She’s gonna tear your heart apart, no, no, nay will she deceive. Она разорвет твое сердце на части — нет, нет, она не обманет. С Cm G G7 Am G7/H Don’t take chances if your romance is so important to you. He рискуй, если эта любовная история так важна для тебя. С Cm А7 D7 She'll never hurt те, she won't desert me, she’s an angel sent to me. Она никогда не причинит мне боль, не покинет меня, она ангел, посланный мне небом. G Am D7 G She's got the devil in her heart, no, no, no, this I can't believe. В ее сердце дьявол — нет, нет, я не могу поверить в это. Am D7 G She’s gonna tear your heart apart, no, no, nay will she deceive. Она разорвет твое сердце на части — нет, нет, она не обманет. Am D7 G She's got the devil in her heart, but she's an angel sent to me. В ее сердце дьявол — но она ангел, посланный мне небом о. , L Am D7 G Gadd9 She s got the devil in her heart, but she's an angel sent to me. В ее сердце дьявол — но она ангел, посланный мне небом. Gidd9 -J о о о
39 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-покал: Джон (дабл-трэк) Акустическая гитара: Джон Рояль: Джордж Мартин Запись: 15 июля 1963 г. Пол и Джордж в записи песни участия не принимали. G Em You know you made me cry, Знаешь, я плакал, G Em I see no use in wond’ring why I cried for you. И можно не спрашивать почему, я плакал из-за тебя. G Ет And now you've changed your mind Твое отношение ко мне изменилось, G Em D Мл! л Clornnrt Timo Первая песня «Битлз», подвергшаяся серьезио- n VI а Оссипи I пик чузыкальноиу в11ализу. В статье Уильяма Второго гОЗО НО ЬудСГП Мэнна в «Таймс» от 23 декабря 1963 г. упоми- нались «седьмые и десятые доли главной тони- ки», «переходы к пониженной субмедианте» и «эоловы каденции». Но Джон назвал все это чепухой, считая свою песню самой обычной. D G D Am7 D I see no reason to change mine; my cryin’ is through, oh. Но я не вижу причин менять свое отношение к тебе, и я кончил плакать. Ат7 Нт You’re giving те the same old line, Ты постоянно мне твердишь одно и то же, G Его Гт wond'ring why. Хотел бы я знать почему. Ат7 You hurt те then, you’re back again; Затем ты обижаешь меня, а потом опять возвращаешься. Нт D7 Em Ат7 Нт G Em Ат7 Нт D7 Ет No, по, по, not a second time! Нет, нет, нет, второго раза не будет! G Ет You know you made me cry, Знаешь, я плакал, G Em D G D I see no use in wond’ring why I cried for you, yeah. И можно не спрашивать почему, я плакал из-за тебя. G Ет And now you’ve changed your mind Твое отношение ко мне изменилось, G Em D Ат7 D I see по reason to change mine; my cryin’ is through, oh. Но я не вижу причин менять свое отношение к тебе, и я кончил плакать. Ani7 Нт You're giving те the same old line, Ты постоянно мне твердишь одно и то же, G Ет Гт wond’ring why. Хотел бы я знать почему. Ат7 You hurt те then, you're back again; Затем ты обижаешь меня, а потом опять возвращаешься. Нт D7 Ет No, по, по, not a second time! Нет, нет, нет, второго раза не будет! G Em G Em G Ет Not a second time, not a second time. No, no, no, no ... Второго раза не будет, второго раза не будет. Нет, нет, нет... ООО
40 Берри Горли Джейни Брадфорд \ид вокал. Джон Бокал. Па\ и Джордж Риялк Джордж Мартин Запись IS Kxivt iftx? г. Money (That's What I Want) Деньги (Вот Что Мне Нужно) Era A Em A Em A Em A Em Н7 А7 Em A Em Н Em Н The best things in life are free, Самое лучшее в жизни — это свобода, Первоначальная версия этой песни принадлежит Баррету Стронгу (1959 г.). But you can keep ’em for the birds and bees; Но ее ты можешь приберечь для птиц и пчел. A Em A Em Н7 А7 Em A Em Н7 Now give me money, that's what I want, that's what I want yeah, that's what I want. А мне дай денег, вот что мне нужно, вот что мне нужно. Em Н Your lovin' give me a thrill, Твоя любовь волнует меня, Em But your lovin' don't pay my bills; Но она не сможет оплатить мои счета. v Н I A Em A Em Н7 А7 Em A Em Н7 Now give me money, that’s what I want, that's what I want yeah, that’s what I want. Дай мне денег, вот что мне нужно, вот что мне нужно. Em Н Money don't get ev'ry things it’s true, За деньги все не купишь, это верно, Em What it don’t get I can't use; Но тем, что на них не кутишь, я не смогу воспользоваться. A Em A Em Н7 А7 Em A Em Н7 Now give me money, that's what I want, that's what I want yeah, that's what I want. Дай мне денег, вот что мне нужно, вот что мне нужно. Em Н Money don’t get ev'ry things it's true, За деньги все не купишь, это верно, Em What it don't get I can’t use; Но тем, что на них не купишь, я не смогу воспользоваться. A Em A Em Н7 А7 Em A Em Now give me money, that’s what I want, that's what I want yeah, that's what I want. Дай мне денег, вот что мне нужно, вот что мне нужно. Н7 Ет А Ет А Ет А Ет А Ет А Ет А Well, now give те money, a lotta money, oh, yeah. I wanna be free. Дай мне денег, много денег, я хочу быть свободным. Ет А Ет Н7 А7 Ет А Ет Oh, lotta money. That's what I want yeah, that's what I want. Много денег, вот что мне нужно, вот что мне нужно. Н7 Ет А Ет А Ет А Ет А Ет А Ет Well, now give те money, a lotta money, wo, yeah. You need money. Дай мне денег, много денег. Тебе нужны деньги. А Ет А Ет (Oh now) Gimme money. Дай мне денег, Н7 А7 Ет А Ет That’s what I want yeah, that's what I want. Вот что мне нужно, вот что мне нужно.
41 мо"( и & Джордж I Want То Hold Your Hand Запись: 17 октабря 1963 г. Хочу ДврЖОШЬ ТВОЮ Руку Эту песню Джон и Пол написали как пародию па 1оспел (жанр духовного песнопения амер. негров) в доме подруги Пола Джени Эпюр. CD CD CD G D Em Hm Oh yeah, I'll tell you something I think you’ll understand. Я хочу рассказать тебе кое-что, думаю, ты поймешь меня, G D Em Hm When I say that something, I wanna hold your hand, Когда я скажу тебе, что хочу держать твою руку, С D G Em С D G I wanna hold your hand, I wanna hold your hand Я хочу держать твою руку, хочу держать твою руку. G D Em Hm Oh, please say to me you’ll let me be your man, Пожалуйста, скажи мне, что позволишь мне стать твоим парнем, G D Em Hm And please say to me you’ll let me hold your hand, Скажи, что ты позволишь мне держать твою руку, Сиэтл Выход. 29 ноября 1963 г Сторона А «Парлофон» С D G Ет С D G Now let те hold your hand, I wanna hold your hand. Прямо сейчас позволь мне держать твою руку, я хочу держать твою руку Dm7 G С Ат And when I touch you I feel happy inside, Когда я касаюсь тебя, я так счастлив, Dm7 G С DC D С It’s such a feeling that ту love I can’t hide, I can’t hide, I can’t hide! Это такое чувство, которое, моя любимая, я не могу скрыть, не могу скрыть! G D Ет Нт Yeah, you got that something I think you’ll understand. Вот ты и узнала об этом, думаю, ты поймешь меня, G D Ет Нт When I say that something, I wanna hold your hand, Когда я скажу, что хочу держать твою руку, С D G Ет С D G I wanna hold your hand, I wanna hold your hand. Я хочу держать твою руку, хочу держать твою руку. Dm7 G С Ат And when I touch you I feel happy inside, Когда я касаюсь тебя, я так счастлив, Dm7 G С D С D С D It’s such a feeling that ту love I can’t hide, I can’t hide, I can’t hide! Это такое чувство, которое, моя любимая, я не могу скрыть, не могу скрыть! G D Ет Нт Yeah, you got that something I think you’ll understand. Вот ты и узнала об этом, думаю, ты поймешь меня, G D Ет Нт When I feel that something, I wanna hold your hand, Когда я почувствую, что хочу держать твою руку, С D G Em С D Н7 I wanna hold your hand, I wanna hold your hand. Я хочу держать твою руку, хочу держать твою руку С D С G I wanna hold your hand. Я хочу держать твою руку.
42 This Boy Этот Парень Джон Леннон. Пол Маккартни ЛмД'-вокал. Джон Вокал Пал и Джордж Акустическая гитара: Джон Запись; 17 октября 1963 г. (впервые использована четырехканальная запись) В обработке оркестра Джорджа Мартина мелодия этой песни звучите кинофильме A Hard Day's N’ighl под названием Ringos Theme («Тема Ринго»). D Hm Em А7 D+7 Hm Em А7 D+7 Нт That boy took ту love away. Тот парень увел мою любимую. Em А7 D+7 Нт Oh, he’ll regret it someday, Он пожалеет об этом когда-нибудь, Ет7 А7 Dadd9 Нт Em А7 But this boy wants you back again. Но этот парень хочет вернуть тебя. D+7 Нт Em А7 D+7 Нт That boy isn’t good for you, Тот парень не подходит тебе, Em А7 D+7 Нт Tho’ he may want you too, Хотя, может быть, ты нужна ему тоже, Еш7 А7 Dadd9 D This boy wants you back again. Этот парень хочет вернуть тебя. D7 G F#7 Oh, and this boy would be happy И этот парень был бы счастлив Нт D7 Just to love you. But oh, my! Просто любить тебя. Но... о, моя! G Е7 That boy won’t be happy, Тот парень не будет счастлив, А7 А7.4 А7 Аб А Till he’s seen you cry. Пока не увидит тебя плачущей. D+7 Нт Em А7 D+7 Нт This boy wouldn’t mind the pain, Этот парень и не вспомнит о своих страданиях, Em А7 D+7 Нт Would always feel the same Будет всегда таким же, Ет7 А7 Dadd9 Нт Em А7 If this boy gets you back again. Если ты вернешься к этому парню. D+7 Нт Em А7 This boy. Этот парень. D+7 Нт Em А7 This boy. Этот парень. D+7 Нш Em А7 This boy. Этот парень. „ Сингл Выход: 29 ноября 1963 г Сторона В «Парлофонв
43 Эиотрис Джонсон, Ричард Пенниман, Роберт Блэкуэлл Лид-покал: Пол; ф-но: Джордж Мартин Запись: 1 марта 1964 г. (песня записана с одного захода) Классический рок-н-роллЛитгл Ричарда (Ричарда Псннимэнпа), нперпые исполненный и 1956 г. Long Tall Sally Высоченная Сэлли Миньон Выход. 19 июня 1964 «Парлофои» G I’m gonna tell Aunt Mary ’bout Uncle John, Я расскажу тёте Мэри о дяде Джоне, Не said he had the mis’ry but he got a lot of fun, Он говорил, что хоть и знавал нужду, но все равно жил весело, С G D7 С7 G D7 Oh, baby, yeah, now baby, woo, baby, some fun tonight. Да, крошка, сегодня вечером мы повеселимся. G I saw Uncle John with Long Tall Sally, Я видел дядю Джона с Высоченной Сэлли, Не saw Aunt Mary cornin’ and he ducked back in the alley, Он увидел тётю Мэри и быстро нырнул в переулок, С G D7 С7 G D7 G7 С7 G7 D7 С7 G7 D7 Oh, baby, yeah, now baby, woo, baby, some fun tonight. Да, крошка, сегодня вечером мы повеселимся. G Well Long Tall Sally's built pretty sweet, Высоченная Сэлли была просто конфетка, She got everything that Uncle John need, И все, что так нравилось дяде Джону, было при ней, С D7 С7 Oh, baby, yeah, now baby, woo, baby, some fun tonight. Да, крошка, сегодня вечером мы повеселимся. G Well we’re gonna have some fun tonight, Сегодня вечером мы повеселимся, G D7 G7 G# А В Н С7 G7 D7 С7 G7 D7 в Have some fun tonight, oo, Сегодня вечером мы повеселимся, С7 G Ev'rything’s all right, have some fun tonight, Все нормально, сегодня вечером мы повеселимся, D7 С7 G D7 Have some fun, yeah, yeah, yeah, wow, Сегодня вечером мы повеселимся, G We’re gonna have some fun tonight, Сегодня вечером мы повеселимся, Have some fun tonight, Вечером повеселимся, C7 G Ev'rything’s all right, have some fun tonight, Все нормально, сегодня вечером мы повеселимся, D7 С7 G С C#dim D7 G7 G9 Yeah, we'll have some fun, some fun tonight. Сегодня вечером мы повеселимся. Cvdim G9 .
44 Джон Ченжэд. Пол Маккартни Ъа-вокаг Джон Заожк I чарта 1964 г I Call Your Name Я Зову Тебя Мелодию этой песни Джон сочи, нил еще п школе. В 1%3 году, ло. работав песню, он отдал ее англий- скому певцу Билли Джей Крамеру FS7 Н7 Е7 Н7 Е7 С#7 I call your name, but you're not there, Я зову тебя, но тебя нет рядом, F*7 Н7 Was I to blame for bein' unfair? Виноват ли я в подобной несправедливости? Е7 С#7 Oh, I can't sleep at night since you’ve been gone, Я не могу спать по ночам, с тех пор как ты ушла, F#7 А Е I never weep at night, I can't go on. Я никогда не плачу по ночам, но я так больше не могу. Е7 А7 Don't you know I can't take it? Неужели ты не понимаешь, что я не могу вынести этого? C$m I don't know who can. И я не знаю, кто сможет. F#7 Гт not gonna make it, Я не примирюсь с этим, сн Гт not that kind of man. Я не тот человек. Е7 С#7 Oh, 1 can’t sleep at night, but just the same, О, я не могу спать по ночам, но, тем не менее, F#7 А Е7 С#7 F#7 А Е7 I never weep at night, I call your name. Ow! Я никогда не плачу по ночам, я зову тебя. Е7 А7 Don't you know I can’t take it? Неужели ты не понимаешь, что я не мог}7 вынести этого? С#т I don't know who can. И я не знаю, кто сможет. F#7 Гт not gonna make it, Я не примирюсь с этим, С н Гт not that kind of man. Я не тот человек. Е7 С#7 Oh, I can’t sleep at night, but just the same, О, я не могу спать по ночам, но, тем не менее, F#7 А Е I never weep at night, I call your name, Я никогда не плачу по ночам, я зову тебя, А Е А Е А Е I call your name, I call your name. Oo, I call your name Я зову тебя, я зову тебя. н 2
45 Ларри Уильямс Лид-вокал: Джон Ф-iro: Джордж Мартан Запись I и 4 июня 1964 г Slow Down Помедленнее Сингл Ларри Уильямса Dizzy Miss Uzzy/Slow Down вышел в феврале 1958 г. С F С G F С Well, come on, pretty baby, won't you walk with me? Милая крошка, неужели ты не хочешь прогуляться со мной? Come on, pretty baby, won't you talk with me? Милая крошка, неужели ты не хочешь поговорить со мной? Come on, pretty baby, give me one more chance. Ну же, милая крошка, дай мне еще один шанс. ppffi F с ЕВ Try and save our romance! Slow down! Baby, now you're movin' way too fast! °»-1 Попытайся спасти нашу любовь! Помедленнее! Крошка, ты уходишь слишком быстро. You gotta gimme little lovin’, gimme little lovin', ow! if you want our love to last! Ты должна дать мне хоть немного любви, если хочешь, чтобы наша любовь жила! С Well, I used to walk you home, baby, after school, Я бывало, провожал тебя домой после школы, Carry your books home, too. Нес твои книги. But now you got a boyfriend down the street, Но сейчас у тебя появился дружок с нижней части улицы. Baby, what you tryin’ a do? You better slow down! Baby, now you’re movin' way too fast! Что же ты делаешь?! Помедленнее! Крошка, ты уходишь слишком быстро! You gotta gimme little lovin', gimme little lovin’, Ты должна дать мне хоть немного любви, F С G F С Brrr! if you want our love to last! Ow! Если хочешь, чтобы наша любовь жила! Well, you know that I love you, tell the would I do; Ты знаешь, что я люблю тебя, так скажи мне, что же такого я сделал? Come on, pretty baby, why can’t you be true? Милая крошка, почему ты не можешь быть верной? I need your body, baby, oh so bad, Крошка, мне так нужно твое тело, The best little woman I ever had, Ты лучшая из всех, кто у меня был. F С Slow down, baby, now you’re movin' way too fast! Помедленнее, ты уходишь слишком быстро! С С9 You gotta gimme little lovin', gimme little lovin', ow! if you want our love to last! Ты должна дать мне хоть немного любви, если хочешь, чтобы наша любовь жила!
46 Карл \м Перкинс \ил-»оках Ринго Запись. t нкжя I9M г. На сеансе записи присутствовал автор пески, анер певец Карл Перкинс Matchbox Спичечный Коробок I said I’m siftin' here watchin', matchbox hole in my clothes; Я сижу и рассматриваю дырку на штанах от сгоревшего спичечного коробка. D7 А I said I’m siftin' here wond'rin', matchbox hole in my clothes. Я сижу и удивляюсь, откуда могла взяться эта дырка от сгоревшего коробка. Е7 D7 А Е7 I ain’t got по matches, but I sure got a long way to go. У меня вообще не было спичек, но, я уверен, мне предстоит долгий путь. Д Г~1 Г И 1 А I’m an оГ poor boy and I’m a long way from home; - j- Эх, бедолага я, бедолага, и дом мой далеко отсюда. ш±а0 D7 A D7 Гт ап оГ poor boy and Гт a long way from home; Fff+r Эх, бедолага я, бедолага, и дом мой далеко отсюда. 0 Е7 D7 А ГП never be happy, 'cause ev'rything I ever did was wrong. Мне никогда не повезет, потому что все, за что бы я ни брался, получалось плохо. Е7 А Well, if you don’t want my peaches, honey, Если тебе, милая, не нужны мои персики, Please don't shake ту tree; То, пожалуйста, не тряси мое дерево. D7 If you don't want any of those peaches, honey, Если тебе, милая, не нужны эти персики, А Please don't mess around my tree. To, прошу, не мусори вокруг моего дерева. Е7 D7 А Е7 A D7 А Е7 D7 А I got news for you, baby, leave me here in misery. (All right!) У меня есть новости для тебя, крошка: оставь меня здесь в нищете! Е7 А Well, let те be your little dog till your big dog comes; Позволь мне быть твоей собачонкой, пока не придет твой здоровенный пес. D7 А Let те be your little dog till your big dog comes, Позволь мне быть твоей собачонкой, пока не придет твой здоровенный пес. Е7 D7 А And when your big dog gets here, watch how your puppy dog runs. А когда твой пес появится здесь, смотри, как твой щенок улепетывает. Е7 А Well, I said Гт siftin' here watchin', matchbox hole in my clothes; Я сижу и рассматриваю дырку на штанах от сгоревшего спичечного коробка. D7 А I said Гт siftin' here watchin', matchbox hole in my clothes. Я сижу и рассматриваю дырку на штанах от сгоревшего спичечного коробка. Е7 D7 А А6 I ain’t got по matches, but I sure got a long way to go. У меня вообще не было спичек, но, я уверен, мне предстоит долгий путь.
47 Альбом Продюсер: Джордж Мартин Запись: 29.01—3.06 1964 г. Выход: 10 июля 1964 г. «Парлофон» A HARD DAY'S NIGHT ТЯЖЕЛЫЙ ДЕНЬ Сторона Л содержит семь песен написанных специально для одно- именного кинофильма. Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон (дабл-трэк) Вокал Пол Двенадцатиструиная гитара: Джордж Ф-но: Джордж Мартин Запись: 16 апреля 1964 г. G4add9 A Hard Day's Night Тяжелый День Песня получила премию «Грэмми» в номинации «Луч- шее вокальное ансамблевое исполнение» (1964 г.). G Cadd9 G F6 G It's been a hard day's night and I’ve been working like a dog. Сегодня был тяжелый день, я допоздна работал как вол. Cadd9 G F6 G It’s been a hard day’s night I should be sleeping like a log. Сегодня был тяжелый день, я буду спать как убитый. С D G С9 G But when I get home to you I find the thing that you do will make me feel alright. Но когда я приду домой и увижу тебя, у меня сразу поднимется настроение. G Cadd9G F6 G You know I work all day to get you money to buy you things. Ты знаешь, я работаю весь день, тобы заработать денег на все необходимое. Cadd9 G F6 G And it’s worth it just to hear you say you're gonna give me everything. Но самое ценное для меня — просто услышать от тебя, что отдашь ради меня все. С D G C9G So why on earth should I moan 'cause when I get you alone you know I feel O.K. Так с какой стати я должен жаловаться? Ведь когда ты рядом со мной, мне хорошо. Нт Ет Нт When Гт home ev’rythmg seems to be alright, Когда я дома, все кажется в полном порядке, G Em CD When Гт home feeling you holding me tight, tight, yeah. Особенно когда ты крепко меня обнимаешь. G Cadd9 G F6 G It's been a hard day's night and I've been working like a dog. Cadd9 G F6 G It’s been a hard day’s night I should be sleeping like a log. C D G C9 G But when I get home to you I find the thing that you do will make me feel alright. C D G C9G So why on earth should I moan ’cause when I get you alone you know I feel O.K. Hm Em Hm When I'm home ev'rythmg seems to be alright, G Em CD When I’m home feeling you holding me tight, tight, yeah. G Cadd9 G F6 G It's been a hard day’s night and I’ve been working like a dog. Cadd9 G F6 G It’s been a hard day's night I should be sleeping like a log. C D But when I get home to you I find the thing that you do will make me feel alright. C9 G Cadd9 Fadd9 F Fadd9 F Fadd9 F Fadd9 F Fadd9 F You know I feel alright, you know I feel al—right. Мне хорошо, мне хорошо. Нт , G C9G
Джон Кеннон. Пел Маккартни Кнд-вокас Джон (да6\-трэк1 Кхуст. гитара. nA гармоника Джон Запись. 26 феврахя 1964 г Этх песню написал Джон. I Should Have Known Better Мне Следовало Бы Знать Лучше GDGDGDGD GDG D G D G D I should have known better with a girl like you, С такой девчонкой, как ты, мне следовало бы знать лучше, G D Ет That I would love everything that you do; Что я полюблю все, что ты делаешь, С D G D G And I do, hey, hey, hey, and I do. И я моблю, и я люблю. DGDGD G D GD Wo wo I never realized what a kiss could be, Я никогда не представлял, каким может быть поцелуй, G D Em С Н This could only happen to me; Can't you see? Can't you see? Это могло случиться только со мной, неужели ты этого не понимаешь? Ет С G Н That when I tell you that I love you, oh! Когда я скажу, что люблю тебя, Em С G G7 You’re gonna say you love me too, hoo hoo hoo hoo, oh. Ты ответишь, что тоже меня любишь, С D G Em С D GDG And when I ask you to be mi-ah-ha-hine, you're gonna say you love me, too. А когда я попрошу тебя стать моей, ты ответишь, что тоже меня любишь DGDGD G D GD So wo I should have realized a lot of things before. Мне многое надо было понять раньше. G D Ет If this is love, you've gotta give me more, Если это любовь, то ты должна дать мне больше, С D GDGDGDGDGDGDGDEmCDGDG Give те more, hey, hey, hey, give me more. Дать мне больше, дать мне больше. DGDGD G D GD Wo wo I never realized what a kiss could be, Я никогда не представлял, каким может быть поцелуй, G D Em С Н This could only happen to me; Can’t you see? Can’t you see? Это могло случиться только со мной, неужели ты этого не понимаешь? Ет С G Н That when I tell you that I love you, oh! Когда я скажу, что люблю тебя, Em С G G7 You're gonna say you love me too, hoo hoo hoo hoo, oh. Ты ответишь, что тоже меня любишь, С D G Ет С D GDG And when I ask you to be mi-ah-ha-hine, you're gonna say you love me, too. А когда я попрошу тебя стать моей, ты ответишь, что тоже меня любишь. D GDG D GDG D GDG You love те, too. You love me, too. You love me, too. Ты тоже меня любишь.
49 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-иокал: Джон и Пол (первый куплет — только Джон) Акустическая гитара: Джон Запись: 27 февраля 1964 г. If I Fell Если Бы Я Влюбился Леонард Бернстайн ставил тгу песню Джона в один ряд с «Зимней дорогой» Шуберта Ebm D If I fell in love with you would you promise to be true Если бы я влюбился в тебя, пообещала бы ты быть верной Eta* Db Вт And help те understand И понимать меня? Ebm D ’Cause I've been in love before and I found that love was more Ведь я уже влюблялся и понял, что любовь — это нечто большее, Ет7 А7 Than just holding hands. Чем простое касание рук. D Em F#m Fdim Em 7 А7 If I give my heart to you, I must be sure Если я отдам тебе свое сердце, то должен быть уверен D Em F#m Fdim Ет7 А7 D Gm А7 From the very start that you would love me more than her. С самого начала в том, что ты будешь любить меня больше, чем Gm j она. D Em F#m Fdim Ет7 А7 If I trust in you oh, please don't run and hide Если я поверю в тебя, пожалуйста, не убегай и не прячься, D Em F#m Fdim Ет7 А7 D9 If I love you, too. Oh, please don't hurt my pride like her И если я полюблю тебя, пожалуйста, не уязвляй мое самолюбие, как это делала она, D9 < G 'Cause I couldn't stand the pain. Потому что я не мог сносить обиды Gm D А7 And I would be sad if our new love was in vain. И очень расстроился бы, если бы наша любовь оказалась напрасной. D Em F#m Fdim Ет7 А7 So I hope you see that I would love to love you Поэтому я надеюсь, ты понимаешь, что если я полюблю, то полюблю, D Em F#m Fdim Ет7 А7 D9 And that she will cry when she learns we are two. А она заплачет, когда узнает о том, что мы вместе. G ’Cause I couldn't stand the paim Потому что я не мог сносить обиды Gm D А7 And I would be sad if our new love was in vain. И очень расстроился бы, если бы наша любовь оказалась напрасной. D Em F#m Fdim Ет7 А7 So I hope you see that I would love to love you Поэтому я надеюсь, ты понимаешь, что если я полюблю, то полюблю, D Em F#m Fdim Ет7 А7 D And that she will cry when she learns we are two. А она заплачет, когда узнает о том, что мы вместе. Gm D Gm D If I fell in love with you. Если бы я влюбился в тебя.
\жон Хеююн. Гкп Маккартни [’щ Happv Just То Dance With You Я Счастлив Просто Потанцевать С Тобой Запись. I чарта I9S4 г Ош F=m 07 C#m F*m G#7 Om F#m G#7 Before the dance is through, I think I'll love you too, Еще go того как танец закончится, наверное, я влюблюсь в тебя, А Н7 Е Н7 Гт so happy when you dance with me. Ведь я испытываю такое счастье, когда ты танцуешь со мной Зту песню Джон написал спёцнам.по д\я Джорджа Свт , F«m . 07 , Е G#m7 F#m7 Н7 Е G#m7 F#m7 Н7 I don’t wanna kiss or hold your hand, if it's funny, try and understand. Я не хочу тебя поцеловать или взять за руку; если это смешно, постарайся меня понять. А Е С#т7 There is really nothing else I'd rather do, Ведь в самом деле я больше ничего не хочу; А6 Н+5 Е Н ’Cause Гт happy just to dance with you. Потому что я счастлив просто потанцевать с тобой. Е С«т7 . От74 Е G#m7 F#m7 Н7 Е G#m7 F#m7 Н7 I don’t need to hug or hold you tight, I just wanna dance with you all night Л1не не нужно крепко обнимать тебя, я просто хочу танцевать с тобой весь вечер. А Е С#т7 In this world there's nothing I would rather do, В этом мире нет больше ничего, чего бы я еще хотел сделать, А6 Н+5 Е ’Cause Гт happy just to dance with you. C#ID F#m G# C#m F#m G# Just to dance with you is everything I need. Просто потанцевать с тобой — это все, что мне нужно. С#т F#m G#7 Before the dance is through, I think I’ll love you too, A H7 E I'm so happy when you dance with me. G#m7 F#m7 H7 E G#m7 F#m7 H7 If somebody tries to take my place, let's pretend, we just can't see his face. Если кто-то попытается занять мое место, давай притворимся, что не замечаем его. А Е С#т7 А6 Н+5 Е In this world there's nothing I would rather do, 'cause I'm happy just to dance with you C#m F#m G# Om F#m G# Just to dance with you is everything I need. c#m F#m G#7 Before the dance is through, I think I'll love you too, A H7 E I'm so happy when you dance with me. G#m7 F#m7 H7 E G#m7 F#m7 H7 If somebody tries to take my place, let's pretend, we just can’t see his face. A E C#m7 In this world there's nothing I would rather do, A6 H+5 Om F#m G# I've discovered I'm in love with you. Я вдруг понял, что люблю тебя А6 Н+5 От F#m7 G#7 А6 Н7 Е6 Cause Гт happy just to dance with you. Oh, oh, oh, oh, oh!
51 Джон Леннон, Пол Маккарти Лил-вокал: Пол (дабл-трак) Акустические гитары: Джон, Пол и Джордж Клавикорды: Джордж; барабаны «конго»: Ринго And I Love Her И Я Люблю Ее Одна из первых романтических баллад Пола, которую он написал для своей подруги Джейн Эшер. Джон назвал ггу песню «первой Yesterday По;ла». Запись: 27 февраля 1964 г. F#m Е6 F#m C#m F#m C#m I give her all my love, that's all I do. Я дарю ей всю мою любовь, это все, что я могу сделать. F#m C#m А Н7 And if you saw my love you’d love her too. И если бы ты увидел мою любимую, то тоже влюбился бы в нее. Е6 I love her. Я люблю ее. F#m C#m F#m C#m She gives me ev’rything and tenderly. Она отдает мне все с нежностью. F#m C#m А Н7 The kiss my lover brings she brings to me. И этот поцелуй моя любимая дарит мне, Е6 And I love her. И я люблю ее. С#ш Н A love like ours Любовь, подобная нашей, С#ш G#m Could never die Никогда не умрет, C#m G#m Н As long as I have you near me. Пока ты co мной. F#m C#m F#m C#m Bright are the stars that shine, dark is the sky. Светят звезды яркие на небе темном, F#m C#m А Н7 I know this love of mine will never die. Знаю, что моя любовь никогда не умрет, Е6 Gm Dm Gm Dm Gm Dm В C F6 And I love her. И я люблю ее. Gm Dm Bright are the stars that shine, Светят звезды яркие Gm Dm Dark is the sky. На небе темном, Gm Dm I know this love of mine Знаю, что моя любовь Н : От, Dm С в с Will never die. Никогда не умрет, F6 Gm F6 Gm D And I love her. И я люблю ее. D
52 Джок Хенкон Пол Маккартни Хид-векдс Джон (лаЛл-трэк). вокал: Пол Запись 27 февраля 1SM г. Этл тесню написал Джон Tell Me Why Скажи Мне Почему Em7 А7 Em7 А7 Em7 А7 Ет7 А13 DHm7 Ет7 А7 D Ет7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты макала и почему лгала мне. А13 D Нт7 Ет7 А7 D6 Ет7 А7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгаха мне. D Нт7 Well, I gave you ev’rything I had, Я отдал тебе все, что у меня было, Ет7 А7 But you left те sitting on my own А ты оставила меня одного. D Нт7 Ет7 А7 Did you have to treat me oh so bad, all I do is hang my head and moan. Зачем ты так поступила со мной? Мне остается лишь опустить голову и жаловаться AI3 D Нт7 Ет7 А7 D Ет7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. А13 D Нт7 Ет7 .47 D6 Ет7 47 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. D Нт7 Ет7 А7 If it’s something I have said or done, tell me what, and I’ll apologize. Если я что-то не так сказал или сделал, скажи мне, и я извинюсь перед тобой. D Нт7 Ет7 А7 If you don't I really can't go on, holding back these tears in my eyes. А если ты не скажешь, я больше этого не вынесу, едва сдерживая свои слезы. 413 D Нт7 Ет7 А7 D Ет7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. 413 D Нт7 Ет7 А7 D6 D7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. G7 Well, I beg you on my bended knees, Я готов умолять тебя на коленях, А7 If you’ll only listen to my pleas. Лишь бы ты выслушала мои оправдания. нт , Нт qdj Is there anything I can do Что еще я могу сделать? Li 1 I|j Em A7 D ’Cause I really can’t stand it, I’m so in love with you. Ведь я действительно больше не выдержу, потому что так сильно люблю тебя. А13 D Нт7 Ет7 А7 D Ет7 Tell те why you cried, and why you lied to me. Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. в? А13 DHm7 Ет7 А7 Нт7 В7 А7.4 А13 D К: Tell те why you cried, and why you lied to me. ±4: Скажи мне, почему ты плакала и почему лгала мне. О-С 07
53 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол (дабл-тр.ж) Запись: 29 января 1964 г., студия "Пато-Мар- кони» (EMI) в Париже, во время 19-дневпого концертного сезона в зале «Олимпия». Выход: 20 марта 1964 г. (сторона Л сингла Can't By Me Love/You Can't Do That} Em Am Em Am Dm7 G Can’t buy me love, oh, love, oh, can’t buy me love, oh. Любовь нельзя купить, любовь нельзя купить. С ГН buy you a diamond ring, my friend, if it makes you feel alright, Я куплю тебе колечко с бриллиантом, подружка, если это поднимет тебе настроение, F7 С I’ll get you anything, my friend, if it makes you feel alright. Я достану для тебя все, что угодно, подружка, если это поднимет тебе настроение. с Can't Buy Me Love Любовь Нельзя Купить Удивительно, что ко «пись этой од- ной из лучших песен Пола понадоби- лось всего четыре дубля. В США сингл стал золотым диском в день выхода (абсолютный рекорд). о о G F7 С ’Cause I don’t care too much for money, for money can’t buy me love. Потому что деньги меня не очень интересуют, за деньги любовь не купишь. С ГН give you all I've got to give if you say you love me too, Я отдам тебе все, что у меня есть, если ты скажешь, что тоже меня любишь, F7 С I may not have a lot to give but what I've got I'll give to you. Может, мне и отдавать-то особенно нечего, но все, что у меня есть,— твое. G F7 С I don't care too much for money, for money can't buy me love. Деньги меня не очень интересуют, за деньги любовь не купишь. Ет Ат С Em Am Dm7 О F’ G Can't buy me love, oh, ev'rybody tells me so. Can't buy me love, oh, no no no no! Любовь нельзя купить, каждый это подтвердит. Любовь нельзя купить, нет, нет! С Say you don’t need no diamond rings and I’ll be satisfied, Скажи мне, что тебе не нужны никакие кольца с бриллиантами, и я буду рад этому, F7 С Tell те that you want the kind of things that money just can't buy. Скажи мне, что тебе нужно что-то такое, чего за деньги не купишь. G F7 С F7 С G F7 С I don't care too much for money, money can't buy me love. Деньги меня не очень интересуют, за деньги любовь не купишь. Em Ат С Em Am Dm7 G Can't buy те love, oh, ev’rybody tells me so. Can't buy me love, oh, no no no no! Любовь нельзя купить, каждый это подтвердит. Любовь нельзя купить, нет, нет! С Say you don't need no diamond rings and HI be satisfied, Скажи мне, что тебе не нужны никакие кольца с бриллиантами, и я буду рад этому, F7 С Tell те that you want the kind of things that money just can't buy. Скажи мне, что тебе нужно что-то такое, чего за деньги не купишь. G F7 С I don’t care too much for money, money can't buy me love. Деньги меня не очень интересуют, за деньги любовь не купишь. Em Ат Ет Ат Can't buy те love, oh, love, oh, Любовь нельзя купить, Dm7 G С Can't buy me love. Любовь нельзя купить.
Джон Леннон Пл\ Маккартни Хпл-воклл Джон Акустическая гитаре Джон В инструментальной вставке — \)>т гитары Джордж' и рояля (Пол». Запись. 2 июня 1*АЧ г. Э"л песню написа\ Джон. Any Time At All В Любое Время Нш D А Any time at all, any time at all, В любое время б любое время, Hm G А7 D Any time at all, all you've gotta do is call, and I’ll be there. В \юбое время тебе нужно только позвонить, и я приду. F#m Нт Gm If you need somebody to love just look into my eyes; Если тебе захочется кого-нибудь полюбить, только загляни мне в глаза, D/А А/С* D ГН be there to make you feel right. Я буду рядом и постараюсь поднять тебе настроение. F#m Нт Gm If you’re feeling sorry and sad, I’d really sympathize. А если тебя что-нибудь огорчит или опечалит, я тебе искренне посочувствую. D/А А/С* D Don’t you be sad, just call me tonight. He печалься, а просто позвони мне сегодня вечером. Нт D А Any time at all, any time at all, В любое время, в любое время, Нт G А7 D Any time at all, all you've gotta do is call, and I'll be there. В \юбое время тебе нужно только позвонить, и я приду. Нт , Ст , DM vo F#m Нт Gm If the sun has faded away I’ll try to make it shine; Если вдругпомеркнет солнце, я постараюсь заставить его вновь засиять, D/А A/C# D There is nothin' I won't do. Для меня нет ничего невозможного. F#m Hm Gm When you need a shoulder to cry on I hope it will be mine. А когда тебе захочется поплакать на чьем-то плече, надеюсь, это плечо будет моим. D/А А/С* D Call те tonight and I'll come to you. Позвони мне сегодня вечером, и я приду к тебе. Нт D А Any time at all, any time at all, В любое время, в любое время, Нт G Any time at all, all you’ve gotta do is call, В любое время тебе нужно только позвонить, А7 D А7 G+7 А7 G+7 А7 A G# G G# A G A G A D4 D And I'll be there. И я приду. Нт D А Any time at all, any time at all, Hm G A7 D Any time at all, all you've gotta do is call, and I’ll be there. G A7 d Any time at all, all you've gotta do is call, and I'll be there.
55 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-покал: Джон; вокал: Пол Акустическая гитара, бубен Джон Запись: I нюня 196-1 г. I'll Cry Instead Мне Остается Только Заплакать Одна ит первых интроспективных несен Джона Предназначалась для к/ф A Hard Day я Night, по не по- нравилась режиссеру Дику Лестеру G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 I've got ev’ry reason on earth to be mad, У меня есть решительно нее причины для того, чтобы сойти с ума, G D7.4 G D7 ’Cause I’ve just lost the only girl I had; Потому что я только что потерял свою единственную. С7 And if I could get my way, I’d get myself locked up today, Если бы я мог поступить по-своему, я бы заперся сегодня дома, G D G D7.4 G D7.4 But I can’t, so I'll cry instead. Но я не могу, и поэтому мне остается только заплакать. с 07.1 D G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 I've got a chip on ту shoulder that’s bigger than my feet, У меня есть огромное желание подраться с кем-нибудь, G D7.4 G D7 I can’t talk to people that I meet; И я не могу спокойно говорить с повстречавшимися мне людьми. С7 G D G If I could see you now, I'd try to make you sad somehow, but I can't, so I'll cry instead. A если бы я мог увидеть тебя сейчас, я попытался бы хоть чем-то расстроить тебя, Нт А7 Don’t wanna cry when there's people there, I get shy when they start to stare, Я не хочу плакать, когда вокруг люди, я смущаюсь, когда они таращат на меня глаза. D Е A D7 Гт gonna hide myself away hey but I'll come back again some day. Мне хочется спрятаться ото всех, но я когда-нибудь вернусь, G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 And when I do you'd better hide all the girls, И тогда тебе лучше всего будет спрятать от меня всех девушек, G D7.4 G D7 Гт gonna break their hearts all 'round the world. Я повсюду буду разбивать их сердца. С7 Yes, Гт gonna break 'em in two, and show you what your lovin' man can do, Да, я буду разбивать их надвое и покажу тебе, на что способен любящий тебя, G D G Until then I'll cry instead. А пока мне остается только заплакать. Нт А7 Don't wanna cry when there’s people there, I get shy when they start to stare, D E A D7 I'm gonna hide myself away hey but I'll come back again some day. G D7.4 G D7.4 G D7.4 G D7.4 And when I do you'd better hide all the girls, G D7.4 G D7 'Cause I'm gonna break their hearts all 'round the world. C7 Yes, I'm gonna break 'em in two, and show you what your lovin' man can do, GDG Until then I'll cry instead.
Things We Said Today To, О Чем Мы Говорили Сегодня Ет7 Ат Ет7 Эту песню Пол написал на Багам- ских островах, где отдыхал вместе со своей подругой Джейн Эшер, Ринго и его невестой Морин Кокс. Еш7 О Джон Леннон. Пал Маккартни Лид-вокал. Пол (дабл-трэк* вокал. Джон Акустическая гитара: Джон Запись: 2 нюня 1964 г. Ат Ет7 Ат Ет7 Ат You say you will love me if I have to go, Ты говоришь, что будешь меня любить, а если мне придется уити, Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат You'll be thinking of me somehow I will know. Ты будешь думать обо мне, и я каким-то образом об этом узнаю. С С9 F В Someday when Гт lonely wishing you weren't so far away, Am О С -4® О о Когда-нибудь, когда мне будет тоскливо оттого, что ты так далеко от меня, Am Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Then I will remember things we said today. Я вспомню то, о чем мы говорили сегодня. Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 You say you’ll be mine, girl, 'till the end of time, Ты говоришь, что будешь моей, любимая, до последних дней своей жизни, F о -- oooo С9 в Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат These days such a kind, girl, seems so hard to find. А эти дни, любимая, никогда, кажется, не наступят. С С9 F В Someday when we're dreaming deep in love, not a lot to say, Однажды, когда мы будем грезить, погруженные в любовь,— чтобы не сказать лишнего,— Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 А Then we will remember things we said today. Мы вспомним то, о чем мы говорили сегодня. D7 Н7 Е7 А Me, Гт just the lucky kind, love to hear you say that love is love. А я просто счастливчик, люблю слушать, когда ты говоришь, что любовь есть любовь. D7 Н7 В Ат And though we may be blind, love is here to stay and that's enough И хотя мы, может быть, слепы, любовь пришла, и этого достаточно, Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 То make you mine, girl, be the only one. Чтобы ты стала моей, любимая, будь моей единственной. Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Ет7 Ат Love те all the time, girl, we’ll go on and on. Люби меня всегда, девочка, мы будем любить и любить друг друга. С С9 F В Someday when we're dreaming deep in love, not a lot to say, Am Em7 Am Em7 Am Em7 A Then we will remember things we said today. D7 Н7 E7 A Me, I’m just the lucky kind, love to hear you say that love is love. D7 H7 В Am And though we may be blind, love is here to stay and that’s enough Em7 Am Em7 Am Em7 Am Em7 To make you mine, girl, be the only one. Am Eni7 Am Em7 Am Em 7 Am Love me all the time, girl, we’ll go on and on. С C9 F в Someday when we're dreaming deep in love, not a lot to say, Am Em7 Am Em7 Am Em7 Am Then we will remember things we said today. 117 i о 0 0 0
57 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал: Пол Запись: 2 нюня 1964 г. When I Get Home Когда Я Приду Домой В этой песне Джона критики ус- мотрели влияние одной из люби- мых групп «Битлз», амер, женской вокальной группы The Shirelew. D9 G7 Am G7 Wo wo ah, wo wo ah. I got a whole lotta things to tell her when I get home. Мне так много надо сказать ей, когда я приду домой. С7 F7 С7 F7 Come on, on ту way, ’cause Гт a-gonna see my baby today; Побыстрее, я спешу домой, ведь сегодня я увижу свою крошку. С7 F7 G7 ==йй I've got a whole lotta things I’ve gotta say to her. У меня столько всего, что я должен сказать ей. ' ‘ - A D9 G7 Am G7 Wo wo ah, wo wo ah. I got a whole lotta things to tell her when I get home. Мне так много надо сказать ей, когда я приду домой. п F7 С7 F7 С7 F7 НЩ ЦЕ Come on, if you please, I’ve got no time for trivialities; ©Ц Побыстрее, будьте так добры, у меня нет времени на банальности, сети ° С7 F7 G7 I've got a girl who's waiting home for me tonight. Ведь у меня есть девушка, которая ждет меня дома сегодня вечером. A D9 G7 Ат Wo wo ah, wo wo ah. I got a whole lotta things to tell her when I get home. Мне так много надо сказать ей, когда я приду домой. С Ат When Гт getting home tonight, Гт gonna hold her tight, Когда сегодня вечером я приду домой, то крепко обниму ее С7 Ат Гт gonna love her till the cows come home. И буду любить ее до тех пор, пока рак на горе не свистнет. F G7 I bet ГII love her more Могу поспорить, я буду любить ее еще больше, F G7 Am G7 Till I walk out that door again. Как только опять выйду за порог. С7 F7 Come on, let те through, Побыстрее, дайте мне пройти, С7 F7 I got so many things I gotta do; Мне еще так много предстоит сделать, С7 F7 G7 I've got no bus'ness being here with you this way. А с вами у меня нет никаких дел. A D9 G7 А Wo wo ah, wo wo ah. I got a whole lotta things to tell her when I get home, yeah, Мне так много надо сказать ей, когда я приду домой, с F D9 G7 I got a whole lotta things to tell her Мне так много надо сказать ей, С When I get home. Когда я приду домой.
58 Джон Леннон Пол Маккартни Лид вокал. Джон, вокал Пак и Джордж Ссио-пггара. Джон Запись. 25 февраля 1964 г Выход. 20 марта 1964 г. (сторона Б сингла Can't By Me Lovr/lou Can't Do That) You Can't Do That He Делай Этого Эту песню Джон написал в стиле рнтм-н-блюз, подражая Уилсону Пикетту. О ia предназначалась для к/ф A Hard Day’s Night, но так в него и пе вошла. I got something to say that might cause you pain; Я должен тебе сказать кое-что, что может причинить тебе боль, If I catch you talkin’ to that boy again, Если я опять застану тебя за милой беседой с тем парнем, С7 G7 Гт gonna let you down and leave you flat, Я не пощажу твое самолюбие и брошу тебя окончательно, D7 С7 G7 D7 Because I’ve told you before: oh, you can’t do that. Потому что уже говорил тебе — не делай этого. G7 Well, it’s the second time, I’ve caught you talkin’ to him; Уже второй раз я застаю тебя с ним, Do I have to tell you one more time, I think it’s a sin. Нужно ли мне говорить тебе еще раз, что это грех. С7 G7 I think I’ll let you down and leave you flat, Кажется, я не пощажу твое самолюбие и брошу тебя окончательно, D7 С7 G7 Because I’ve told you before: oh, you can’t do that. H7 Em Am H7 Em Ev’rybody’s green, 'cause I'm the one who won your love. Все позеленели от зависти, когда именно я добился твоей любви. Н7 Em Am Нт D But if they'd seen you talkin' that way they’d laugh in my face. Но если они увидят, как ты беседуешь с ним, то рассмеются мне в лицо. G7 So please listen to me if you wanna stay mine, Поэтому прошу тебя, послушай меня, если ты хочешь остаться моей, I can't help ту feelings, I’ll go out of my mind Я не смогу сдержать свои чувства и просто сойду с ума. С7 G7 Гт gonna let you down and leave you flat, D7 C7 G7 C7 G7 D7 C7 G7 Because I’ve told you before: oh, you can't do that. H7 Em Am H7 Em Ev’rybody’s green, ’cause I'm the one who won your love. H7 Em Am Hm D But if they'd seen you talkin’ that way they'd laugh in my face. G7 So please listen to me if you wanna stay mine, Em I can’t help my feelings, I’ll go out of my mind. C7 G7 Гт gonna let you down and leave you flat, D7 C7 G7 FF#G Because I’ve told you before: oh, you can't do that.
59 Джон Лепнин. Пол Маккартни Лид-вокал: Джон (дабл-трэк); вокал Пол Акустические гитары: Джон, Пол и Джордж Запись: 1 июня 1964 г. i'll Be Back Я Вернусь Первоначально Джон замыслил эту песню в ритме вальса (3/4), но потом перешел на 4/4. А Am Am/G G6 F+7 You know if you break my heart I'll go, Ты знаешь, что если оскорбишь мои чувства, я уйду, Е7 А But ГН be back again. Но снова вернусь, Ат Am/G G6 F+7 'Cause I told you once before good-bye, Потому что я уже говорил тебе однажды «прощай», Е7 А But I came back again. Но опять вернулся. F#m Нт I love you so oh, Гт the one who wants you. Я так тебя люблю, и ты очень нужна мне. Е7 D Е7 D Е Yes, Гт the one who wants you, oh ho, oh ho. Да, ты очень нужна мне. Am Am/G G6 F+7 Oh, you could find better things to do Ты могла бы найти занятие получше, Е7 А Than to break ту heart again. Чем снова оскорблять мои чувства. Am Am/G G6 F+7 Е7 А This time I will try to show that I'm not trying to pretend. Но в этот раз я постараюсь доказать тебе, что я не притворяюсь. На 1 Нт Нт+7 Нт7 С#т F#m I thought that you would realize that if I ran away from you, Я подумал, ты поймешь, если я уйду от тебя, Н7 D Е D Е D Е7 That you would want me too, but I got a big surprise oh ho, oh ho. Что я тебе тоже нужен, но я приготовил для тебя большой сюрприз. Am Am/G G6 F+7 Е7 А Oh, you could find better things to do than to break my heart again. Ты могла бы найти занятие получше, чем снова оскорблять мои чувства. Am Am/G G6 F+7 Е7 А This time I will try to show that I’m not trying to pretend. Но в этот раз я постараюсь доказать тебе, что я не притворяюсь. Нт+7, F#m Нт I wanna go, but I hate to leave you, Я хочу уйти, но я ненавижу покидать тебя, Е7 D Е7 D Е You know, I hate to leave you oh ho, oh ho. Ты знаешь, я ненавижу покидать тебя. Am Am/G G6 F+7 Oh, you if you break my heart I'll go Если ты оскорбишь мои чувства, я уйду, Е7 А Ат А Ат А But ГН be back again. Но снова вернусь.
60 Джон Хеннон Пол Маккартни .\ид-вокдх: Джои воках: Пах и Джордж Запись. 16 октября 196-1 г Этх песню Джон написах прямо в сп \ии Виачахе он прндучах гитарный рифф с которою она начи- нается. а потом «накрутил” на нов? всю песню 1 Feel Fine Мне Хорошо Сингл Выход: 27 ноября 1964 г. Сторона А «Парлофон» G7 Baby’s good to me, you know, she’s happy as can be, you know, Моя крошка прекрасно ко мне относится, она на седьмом небе от счастья, D7 С7 G7 She said so. I’m in love with her and I feel fine. Она так сказала. Я влюблен в нее, и мне хорошо. G7 Baby says she’s mine you know, she tells me all the time you know, Крошка говорит, что она моя, она говорит мне об этом постоянно, D7 С7 G7 She said so. I’m in love with her and I feel fine. Она так сказала. Я влюблен в нее, и мне хорошо. G Hm С D Гт so glad that she's my little girl. Я так счастлив, что она моя девушка. G Нт С D She's so glad she's telling all the world Она тоже счастлива и всему свету рассказывает, G7 That her baby buys her things, you know, Что ее малыш покупает ей кое-что, Не buys her diamond rings, you know, Он покупает ей в честь помолвки колечко с бриллиантом, D7 С7 G7 D7 С7 G7 She said so. She's in love with me and I feel fine. Она так сказала. Она влюблена в меня, и мне хорошо. G7 Baby says she's mine you know, she tells me all the time you know, Крошка говорит, что она моя, она говорит мне об этом постоянно, D7 С7 G7 She said so. Гт in love with her and I feel fine. Она так сказала. Я влюблен в нее, и мне хорошо. G Нт С D Гт so glad that she’s my little girl. Я так счастлив, что она моя девушка. G Нт С D She's so glad she's telling all the world Она тоже счастлива и всему свету рассказывает, G7 That her baby buys her things, you know, Что ее малыш покупает ей кое-что, Не buys her diamond rings, you know, Он покупает ей в честь помолвки колечко с бриллиантом, D7 С7 G7 She said so. She's in love with me and I feel fine. Она так сказала. Она влюблена в меня, и мне хорошо. D7 С7 G7 She's in love with me and I feel fine. Она влюблена в меня, и мне хорошо.
61 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Рояль Пол Запись: 8 октября 196-1 г. Эта песня Пола считается She's A Woman Это Женщина Синга Выход: 27 ноября 1964 г Сторона В «Парлофон» классикой ритм-п-блюза. Е7 D7 А7 А7 D7 А7 D7 А7 Му love don't give me presents. I know that she's no peasant. Моя любимая не делает мне подарков. Я знаю, что она далеко не простушка. D7 Only ever has to give me love forever and forever; Она лишь должна дарить мне свою любовь всегда и везде. А7 D7 А7 Е7 Му love don’t give те presents. Turn me on when I get lonely, Моя любимая не делает мне подарков. Она зажигает меня, когда мне одиноко, D7 А7 D7 А7 Е7 People tell те that she’s only foolin’, I know she isn’t. А люди говорят мне, что она просто глупая, но я знаю, что это не так. А7 D7 А7 D7 А7 She don’t give boys the eye. She hates to see me cry. Она совсем не обращает внимания на других парней. Она не любит, когда я плачу. She is happy just to hear me say that I will never leave her; nrr Но она просто счастлива, когда я говорю ей, что никогда ее не покину. А7 D7 А7 Е7 Щ She don’t give boys the eye. She will never make me jealous, Она не обращает внимания на других парней и никогда не заставит меня ревновать, D7 А7 D7 А7 Gives те all her time as well as lovin', don't ask me why. Она отдает мне все свое время, так же как и любовь, и не спрашивай меня почему. С#т F#7 С#т D Е She’s a woman who understands; She’s a woman who loves her man. Это женщина, которая понимает, это женщина, которая любит своего мужчину. А7 D7 А7 D7 А7 Му love don’t give те presents. I know that she's no peasant. Моя любимая не делает мне подарков. Я знаю, что она далеко не простушка. D7 имИ I--I* Only ever has to give те love forever and forever; zzzz* Она лишь должна дарить мне свою любовь всегда и везде. Z А7 D7 А7 Е7 Му love don't give те presents. Turn me on when I get lonely, D7 A7 D7 A7 E7 A7 D7 A7 E7 D7 A7 People tell me that she’s only foolin’, I know she isn’t. Ooh. C#m F#7 C#m D E She's a woman who understands; She's a woman who loves her man. A7 D7 A7 D7 A7 My love don't give me presents. I know that she's no peasant. D7 Only ever has to give me love forever and forever; A7 D7 A7 E7 My love don’t give me presents. Turn me on when I get lonely, D7 A7 D7 A7 People tell me that she’s only foolin', I know she isn't. A7 She’s a woman, she's a woman.
Аибом Продюсер Джордж Мартин Запись, август — ноябрь 1%4 г Выход 4 декабря 1964 г. «Па^офон» BEATLES FOR SALE В ПРОДАЖЕ «БИТЛЗ» Первый LP о Битлз», конверт которого рас- крывался как альбом. Джон Хенкон Пат Маккартни Хид-вокал. Джон (дабл-трэк) Боках Пат и Джордж Никакого Ответа Дик Джеймс, издатель музыки «Битлз», назвал No Reply «первой истинно ленионовской песней». Акустическая гитара Джордж Оно Джордж Мартин Запись. 30 сентября 1964 г. F G7 С This happened once before when I came to your door, no reply. Это случилось однажды, когда я подошел к твоей двери, — никакого ответа. F G7 С They said it wasn’t you, but I saw you peep through your window. Мне сказали, что это была не ты, но я видел, как ты выглядывала из окна. F Am Em F+7 Ет I saw the light, I saw the light, Я видел свет, я видел свет, Dm7 G7 I know that you saw me, 'cause I looked up to see your face. Я знаю, что ты видела меня, — в тот момент я поднял глаза и увидел твое лицо. F G7 С I tried to telephone, they said you were not home, that's a lie, Я пытался дозвониться go тебя, но мне сказали, что тебя нет дома,— это ложь, F G7 С 'Cause I know where you’ve been, I saw you walk in your door. Потому что я знал, где ты была, — я видел, как ты вошла в свой дом. Am Em F+7 Ет I nearly died, I nearly died, Я чуть не умер, я чуть не умер, Dm7 G7 С 'Cause you walked hand in hand with another man in my place. Потому что ты шла рука об руку с другим парнем. Е7 А7 Dm F С If I were you I'd realize that I love you more than any other guy. На твоем месте я бы давно понял, что я люблю тебя больше, чем любой другой. Е7 А7 Dm F С And I'll forgive the lies that I heard before when you gave me no reply. И я прощу ложь, которую слышал от других, когда ты не давала никакого ответа. F G7 С I tried to telephone, they said you were not home, that's a lie, Я пытался дозвониться go тебя, но мне сказали, что тебя нет дома,— это ложь, F G7 С ’Cause I know where you’ve been, I saw you walk in your door. Потому что я знал, где ты была,— я видел, как ты вошла в свой дом. Am Em F+7 Ет I nearly died, I nearly died, Я чуть не умер, я чуть не умер, Dm7 G7 С ’Cause you walked hand in hand with another man in my place. Потому что ты шла рука об руку с другим парнем. Am Em F+7 C6add9 No reply, no reply. Никакого ответа, никакого ответа. C6add9
63 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-вокал: Джон Вокал: Пол Акустическая гитара, губная гармоника: Джон Запись: 14 августа 1964 г. Гт A Loser Я Неудачник По мнению Джоне эта одна из его лучших песен того периода. Ат7 F D7 Гт a loser, Гт a loser, and Гт not what I appear to be. Я неудачник и на самом деле совсем не такой, каким хочу G D F G Of all the love I have won or have lost Среди всех баталий на фронте любви, которые я выигрывал или проигрывал, D F G There is one love I should never have crossed. Есть одна, в которую мне не стоило ввязываться. D F G She was a girl in a million, my friend, Такие девушки, как она, приятель, встречаются одна на миллион, D F G I should have known she would win in the end. И мне следовало знать, что она в конечном итоге победит. Ат 7 D7 Ат7 D7 Гт a loser, and I lost someone who's near to me. Я неудачник, я потерял близкого мне человека. G Em Ат7 F D7 Гт a loser, and Гт not what I appear to be. Я неудачник и на самом деле совсем не такой, каким хочу казаться. G D F G Although I laugh and I act like a clown Хотя я смеюсь и веду себя, как клоун, D F G Beneath this mask I am wearing a frown, Под этой маской у меня хмурое лицо, D F G казаться А в 7 V о о о о о Ет о ООО G Му tears are falling like rain from the sky. Is it for her or myself that I cry? Мои слезы льются ручьем. В чем причина моих слез — в ней или во мне самом? Ат 7 D7 Am7 D7 Гт a loser, and I lost someone who's near to me. Я неудачник, я потерял близкого мне человека G Em Ат7 F D7GDFGDFG Ат7 D7 Ат7 D7 G Em Ат7 F D7 Гт a loser, and Гт not what I appear to be. Я неудачник и на самом деле совсем не такой, каким хочу казаться. G D F G D F G What have I done to deserve such a fate I realize I have left it too late. За что же мне выпала такая доля? Наверное, я слишком поздно покинул поле брани. D F G And so it's true pride comes before a fall Верна пословица «Гордыня предшествует падению», D F G Гт telling you so that you won't lose all. Я говорю тебе это, с тем чтобы ты не потерял все. Ат7 D7 Ат7 D7 Гт a loser, and I lost someone who's near to me. Я неудачник, я потерял близкого мне человека. G Em Ат7 F D7 G D F G D F G Ат7 D7 Ат7 D7 G Ет Гт a loser, and Гт not what I appear to be. Я неудачник и на самом деле совсем не такой, каким хочу казаться. D F
Джок Хенлон. Пел Маккартни Хлд-вокал Джон и Пол Акустическая гитара Джон Запись. 11 августа ISS4 г Baby’s In Black Крошка В Черном Существует версия, что эта песня посвящена Астрид Кнршер. оплачивающей смерть Стюарта Сатклиффа А Е7 D7 Е7 Oh, dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue. Что же я могу сделать, дружище? Крошка в черном, и я грущу. A D А Е Tell me oh, what can I do? Скажи мне, что я могу сделать? А А7 D She thinks of him and so she dresses in black, Она думает о нем и поэтому одевается в черное, А Е7 А And though he’ll never come back, she's dressed in black. И хотя он никогда не вернется, она вся в черном. Е7 D7 Е7 Oh, dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue. Что же я могу сделать, дружище? Крошка в черном, и я грущу. A D А Е Tell me oh, what can I do? Скажи мне, что я могу сделать? А А7 D I think of her but she thinks only of him, Я думаю о ней, но она думает только о нем, А Е7 А And though it's only a whim, she thinks of him. И хотя это только каприз, она думает о нем. F=m7 Н7 D Е7 А Oh, how long will it take, till she sees the mistake she has made? Сколько же времени пройдет, пока она поймет, что совершает ошибку? Е7 D7 Е7 Dear, what can I do? Baby’s in black and I'm feeling blue. Что же я могу' сделать, дружище? Крошка в черном, и я грущу. A D A EAED7E7ADA Tell me oh, what can I do? Скажи мне, что я могу сделать? Е=та7 Н7 D Е7 А Oh, how long will it take, till she sees the mistake she has made? E7 D7 E7 Dear, what can I do? Baby's in black and I'm feeling blue. AD A E Tell me oh, what can I do? A A7 D She thinks of him and so she dresses in black, Она думает о нем и поэтому одевается в черное, А Е7 А And though he'll never come back, she’s dressed in black. И хотя он никогда не вернется, она вся в черном. Е7 D7 Е7 Oh, dear, what can I do? Baby’s in black and I'm feeling blue. Что же я могу сделать, дружище? Крошка в черном, и я грущу. A D7 А Tell me oh, what can I do? Скажи мне, что я могу сделать? н- ,
65 Rock And Roll Music Рок-н-ролл £7 o о Чак Берри Лмд-вокал Джин; вокал: Пол Рояль: Джордж Мартин Запись: 18 октября 1964 г. Песня записана с одного захода, без наложений. £7 А7 Just let me hear some of that rock and roll music any old way you choose it. Дай мне послушать рок-н-ролл, любую его разновидность на твой вкус. D7 А7 It's got a black beat you can’t lose it any old time you use it. В нем есть черный ритм, с которого не собьешься, каким бы старым рок-н-ролл ни был. Е7 А7 Е7 А7 Gotta be rock and roll music if you wanna dance with me, if you wanna dance with me. Должен звучать рок-н-ролл, если ты хочешь танцевать со мной. Е7 А7 I’ve got no kick against modern jazz unless they try to play it too darn fast, Я не имею ничего против современного джаза, пока его не играют дьявольски быстро, Д7 о о D7 E7 I lose the beauty of the melody untill it sounds just like a symphony. И красота мелодии блекнет для меня, когда джаз напоминает симфонию. А7 That's why I до for that rock and roll music any old way you choose it. Вот почему мне так нужен рок-н-ролл, любая его разновидность на твой вкус. It’s got a black beat you can’t lose it any old time you use it. It’s gotta be rock and roll music if you wanna dance with me, if you wanna dance with me. D7 1—ЙИ1 т X о E7 I took my loved one over 'cross the tracks Я перенес свою любимую на другую сторону железнодорожной колеи, А7 And she can hear a man a-wailing sax. И сейчас ей хорошо слышно исполняющего партию на саксе. D7 Е7 I must admit they had a rockin' band, man, they were blowing like a hurricane. Должен признать, это клевый ансамбль, а их музыка — просто ураган. That's why I go for that rock and roll music any old way you choose it. It's got a black beat you can't lose it any old time you use it. Gotta be rock and roll music if you wanna dance with me, if you wanna dance with me. E7 A7 Way down south they had a jubilee, the jokin' folks they had a jamboree. Внизу, в южной части части города, что-то праздновали, народ веселился и гулял. D7 Е7 They're drinkin’ home-brew from a wooden cup, the folks are dancin' and are all shook up Все пьют из деревянных кружек домашнее пиво, народ танцует с воодушевлением, А7 And started playin' that rock and roll music any old time you use it. И тут начали играть рок-н-ролл, каким бы старым он ни был. It's got a black beat you can't lose it any old time you use it. Gotta be rock and roll music if you wanna dance with me, if you wanna dance with me. E7 A7 Come get to hear ’em play a tango, I'm in the mood they take a mambo. Подхожу послушать, как они играют танго, а мне хочется, чтобы они сыграли мамбо. D7 Е7 It’s way too early for a conga so keep a-rockin' that piano. Еще слишком рано для танца конга, так пусть же пианино продолжает играть рок! That's why I до for that rock and roll music any old time you use it. It’s got a black beat you can’t loose it any old time you use it. Gotta be rock and roll music if you wanna dance with me, if you wanna dance with me.
66 Джон Леннон, Пол Маккартни \кд-вокал. Пол (длбл-трэк) Бокал. Джон Акустическая гитара Пол Записи 18 октября 1964 г. ГН Follow The Sun Я Пойду Вслед Солнцу Эту песню Пол написал еще в школьные голы, в 1959 г. С Са<М9 F С G F7 С D7 One day you'll look to see I’ve gone, Однажды ты вдруг увидишь, что я ушел, С Em/H D7 G7 С Cadd9 F С For tomorrow may rain, so I’ll follow the sun. Ведь завтра может пойти дождь, поэтому я пойду вслед солнцу. G F7 С D7 Some day you’ll know I was the one, Когда-нибудь ты узнаешь, что я был одиночкой, С Em/H D7 G7 С But tomorrow may rain, so I’ll follow the sun. Но завтра может пойти дождь, поэтому я пойду вслед солнцу. С7 Dm7 And now the time has come И сейчас время пришло, Fm6 С And so, my love, I must go. Поэтому, любовь моя, мне нужно идти. С7 Dm7 And though I lose a friend И хотя я теряю друга, Fm6 С Dm7 In the end you will know, oh. В конечном счете ты все поймешь. G F7 С D7 One day you'll find that I have gone, Однажды ты обнаружишь, что я ушел, С Em/H D7 G7 С Cadd9 F С G F7 С D7 But tomorrow may rain, so I'll follow the sun. Но завтра может пойти дождь, поэтому я пойду вслед солнцу. С Em/H D7 G7 С Yeah, tomorrow may rain, so I'll follow the sun. Да, завтра может пойти дождь, поэтому я пойду вслед солнцу. С7 Dm7 Fm6 С And now the time has come and so, my love, I must go. И сейчас время пришло, поэтому, любовь моя, мне нужно идти. С7 Dm7 And though I lose a friend И хотя я теряю друга, Fm6 С Dm7 In the end you will know, oh. В конечном счете ты все поймешь. G F7 С D7 One day you'll find that I have gone, Однажды ты обнаружишь, что я ушел, С Em/H D7 G7 С Cadd9 F С But tomorrow may rain, so I’ll follow the sun. Но завтра может пойти дождь, поэтому я пойду вслед солнцу. Fm6
67 Рой Ли Джонсон Лнд-покал: Джон Вокал: Пол Акустическая гитара Джон Орган «Хэммонд»: Пол Запись: 14 августа и 18 октября 1964 г. Mr. Moonlight Мистер Лунный Свет Интепретация песни группы Dr Feelgood And The Interns (1962 г.) F# Mister Moonlight. You came to me one summer night, Мистер Лунный Свет, ты однажды спустился ко мне летней ночью Н F# And from your beam you made my dream И из своего сияния сотворил мою мечту — D#m And from the whirl you sent my girl, Из вихря возникла девушка, Н F# And from above you sent us love. И ты послал нам сверху любовь. Н F# D#7 And now she is mine, I think you’re fine Сейчас это девушка стала моей, а ты, на мой взгляд, просто прелесть, G#m7 С#7 F# 'Cause we love you, Mister Moonlight. И мы любим тебя, Мистер Лунный Свет. F# Mister Moonlight, come again please, Мистер Лунный Свет, приходи, пожалуйста, еще, Here I am on ту knees, begging if you please. Умоляю тебя на коленях, будь так добр. Н F# D#7 On the night you don’t come my way I pray and pray more each day, И если no ночам ты не освещаешь мне путь, я молюсь за тебя каждый день, G#m7 С#7 F# 'Cause we love you, Mister Moonlight. Потому что мы любим тебя, Мистер Лунный Свет. Н F# D#7 On the night you don't come my way oh, I pray and pray more each day, И если no ночам ты не освещаешь мне путь, Я молюсь за тебя каждый день, G#m7 С#7 F# 'Cause we love you, Mister Moonlight. Потому что мы любим тебя, Мистер Лунный Свет. Fit Mister Moonlight, come again please, Мистер Лунный Свет, приходи, пожалуйста, еще, С*п>7 , Са7 , i Here I am on ту knees, begging if you please. Умоляю тебя на коленях, будь так добр. Н F# D#7 On the night you don’t come my way oh, I pray and pray more each day, И если no ночам ты не освещаешь мне путь, Я молюсь за тебя каждый день, G#m7 С#7 F# 'Cause we love you, Mister Moonlight. Потому что мы любим тебя, Мистер Лунный Свет. F# Mister Moonlight, Mister Moonlight, Mister Moonlight. Мистер Лунный Свет, Мистер Лунный Свет, Мистер Лунный Свет.
Джерри Хайбер Х1айк Стиллер Xju-wokav Пал Бокал Джок и Джордж Ф-но. Джордж Мартин Запись. 18 октября 1964 г. Kansas City Канзас-Сити Оригинальная версия в испол- нении амер, певца Уилберта Харрисона вышла в 1959 г. G С7 G С7 С#7 D7 G7 С G7 CG7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 Ah, Kansas City, gonna get my baby back home, a yeah, yeah, В Канзас-Сити, чтобы вернуть свою крошку домой, С7 С7 f С7 FC7 F С7 G7 С G7 С G7 С G7 Гт goin' to Kansas City, gonna get my baby back home, a yeah, yeah, Я еду в Канзас-Сити, чтобы вернуть свою крошку домой, D7 С7 F С7 G7 С G7 С G С7 С#7 D7 Well it's a long, long time since my baby’s been gone. Прошла вечность с тех пор, как моя крошка ушла от меня. G7 С G7 CG7 С G7 CG7CG7 С G7 С G7 Ah, Kansas City, gonna get my baby one time, yeah, yeah, В Канзас-Сити, чтобы вернуть на этот раз свою крошку, С7 F С7 FC7 F С7 G7 С G7 С G7 С G7 Гт goin' to Kansas City, gonna get my baby one time, a yeah, yeah, Я еду в Канзас-Сити, чтобы вернуть на этот раз свою крошку, D7 С7 F С7 G7 С G7 С G С7 С#7 D7 It’s just a one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. Wow! Это просто раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять. с Ричард Пенниман Хид-вокал: Пол BoKiV Джон и Джордж Ф-но Джордж Мартин Запись: 18 октябрь 1964 г. Неу! Неу! Неу! Неу! Эй, Эй, Эй, Эй! Попурри Kansas City/Неу! Неу! Неу! Неу! впервые исполнил Литгл Ричард (1959 г.). D7 G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С Неу, hey, hey, hey, (Неу, hey, hey, hey) hey, baby. (Hey, baby) Эй крошка, G7 C7F C7F C7 F C7 G7 C G7C G7 Woo, now, girl, (Well, girl) I said yeah, now pal. (Well, pal) Сейчас, девочка, я сказал — сейчас, подружка. С G7 D7 С7 F С7 G7 С G7 С G Now, now, now, now, tell me, baby, what’s been wrong with you Сейчас, прямо сейчас скажи мне, крошка, что с тобой стряслось? G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С Неу, hey, hey, hey, (Неу, hey, hey, hey) hey, now baby. (Hey, baby) Эй, крошка, сейчас, G7 C7F C7F C7 F C7 G7 C G7 C G7 Woo, now, girl, (Well, girl) I said yeah, now pal. (Well, pal) Сейчас, девочка, я сказал — сейчас, подружка. С G7 D7 С7 F С7 G7 С G7 С G С7 С#7 D7 Now, now, now, now, tell me, baby, what’s been wrong with you. Сейчас, прямо сейчас скажи мне, крошка, что с тобой стряслось? G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 С G7 I said, bye, (Bye-bye, bye-bye) bye-bye, baby, bye-bye. (Bye-bye, bye-bye) Я сказал — прощай, крошка, прощай. CG7 С7 F С7 F С7 F С7 G7 С G7 С G7 Woo, so long, (So long, so long) bye-bye baby while I'm gone. (Bye-bye, bye-bye) Пока, прощай, крошка, я ухожу. С G7 D7 С7 F С7 G7 С G7 С G С7 С#7 D7 Yeah, I said, bye-bye, baby, bye, bye, bye, bye, bye, now, bye. Да, я сказал — прощай.
69 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-покал: Джон (дабл-трзк| Вокал: Пол Акустическая гитара: Джон Запись: 2) сентября — 8 октябри 1964 г. Eight Days A Week Восемь Дней В Неделю По словам Джона, толчком к написанию песни послужила фраза Брайана Эпстайна «Я ра- ботах» восемь дней в неделю». Didd? . , Dadd9 E/D G/D Dadd9 D EG D Ooh I need your love, babe, guess you know it’s true, Мне нужна твоя любовь, крошка, полагаю, ты знаешь, что это правда, D Е G D Hope you need ту love, babe, just like I need you. Надеюсь, моя любовь нужна тебе, крошка, точно так же, как ты нужна Нт G6 Нт Е Hold те, love те, hold те, love те. Обними меня, люби меня, обними меня, люби меня. D EG D I ain't got nothin’ but love, babe, eight days a week. У меня нет ничего, крошка, кроме любви восемь дней в неделю. D EG D Love you ev’ry day, girl, always on my mind. Люблю тебя каждый день, девочка, ты всегда в моих мыслях. D EG D One thing I can say, girl, love you all the time. Я могу сказать только, что люблю тебя всегда. Нт G6 Нт Е Hold те, love те, hold те, love те. D EG D I ain’t got nothin’ but love, girl, eight days a week. A Hm Eight days a week, I love you, Восемь дней в неделю я люблю тебя, Е G6 А Eight days a week is not enough to show I care. Восьми дней в неделю недостаточно, чтобы показать, как я люблю. D EG D Ooh I need your love, babe, guess you know it's true, D E G D Hope you need my love, babe, just like I need you. Hm G6 Hm E Oh, hold me, love me, hold me, love me. D EG D I ain't got nothin' but love, babe, eight days a week. A Hm E G6 A Eight days a week, I love you, eight days a week is not enough to show I care. D EG D Love you ev'ry day, girl, always on my mind. I) EG D One thing I can say, girl, love you all the time. Hm G6 Hm E Hold me, love me, hold me, love me. D EG D I ain't got nothin’ but love, babe, eight days a week. G D G D Dadd9 E/D G/D D Eight days a week. Eight days a week. 1 jt
70 Бадли Холли Лмл-вокал: Джон н Пол Помимо барабан в, Ринго использует для от- бивания ритма обыкновенною упаковочную коробку. Запись: 18 октября IS4S4 г. Оригинальная версия кумира «Битлз» амер, певца Боди Халли (Чарльз Хардин Хохли) выи_ха в 1957 г. В 1976 г. Пол приобрел на аукционе изда- тельские права на музыку Халли победив многочисленных претендентов, в том числе и Джорджа Харрисона. Words Of Love Слова Любви ADEADEADEADE А Hold me close and Обними мене крепче DE А Tell me how you feel. И скажи, что ты чувствуешь. DE А Tell те love is real. Скажи, что есть на свете любовь. D Е A D Е Мтт. Мтт. А Words of love you Словалюбви ты DE А Whisper soft and true. Шепчешь тихо и искренне. DE А Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя. DEA DE ADEADEADEADEADEADEADEADE Мтт. Мтт. A D Let те hear you say Скажи мне то, Е А The words I long to hear, Что я так хочу услышать от тебя, D Е А Darling, when you near. Дорогая, когда ты рядом со мной. DE A DE Мтт. Мтт. А Words of love you Слова любви ты DE А Whisper soft and true. Шепчешь тихо и искренне. DE А Darling, I love you. Дорогая, я люблю тебя. DEA DE ADEADEADE Мтт. Мтт.
71 Карл Ли Перкинс Лид-покал: Ринго Запись: 26 октябри 1964 г. На сеансе записи присутстшшал ав- тор песни Карл Перкинс. Оригинальная персин песни вышла в 1956 г. на сингле-хите Перкинса Blue Suede Shoes/Honey. Don't. Honey, Don't Милая, He Поступай Так E C Well, how come you say you will when you won't? Say you do, baby, when you don’t? Как так происходит: обещаешь, но не выполняешь, говоришь «сделаю», и не делаешь? Е С Let me know, honey, how you feel; Tell me truth now, is love real? Скажи, как ты себя чувствуешь? Скажи мне правду, есть ли любовь на этом свете? НИ Е е But ah-hah, well, honey, don't. Well, honey, don’t, honey, don’t, Но не поступай так, милая, - Jd А7 Е Н7 Е L™ Honey, don't, honey, don’t, I say you will when you won’t, ah-hah, honey, don’t He поступай так, говорю. Ты обещаешь, но не выполняешь, милая, не поступай так. Е С Well, I love you, baby, and you ought to know I like the way that you wear yer clothes. Я люблю тебя, крошка, и ты должна знать, что мне очень нравится твой прикид. Е С Ev’rything about you is so doggone sweet; You got that sand all over your feet Все в тебе так чертовски мило, да и бабок у тебя куры не клюют, с НН Е ВЦ But ah-hah, well, honey, don't, honey, don't, honey, don't, --3 Но не поступай так, милая, А7 Е Н7 Е Honey, don’t, honey, don’t, I say you will when you won’t, ah-hah, honey, don't. He поступай так, говорю. Ты обещаешь, но не выполняешь, милая, не поступай так. Е С Е С Н7 Е А7 Е Н7 Е (Ah, rock on George, one time for me. I feel fine. Mmm hmm. I said.) /Давай, Джордж, сбацай разочек для меня. Я балдею. Я сказал.) Е С Well, sometimes I love you on a Saturday night, Sunday morning you don't look right. Бывает, воскресным утром, после субботней ночи любви, ты выглядишь неважно. Е С You've been out paintin' the town, ah, ah, baby, been steppin' around, Ты неплохо оттянулась накануне, да и вообще, ты многое повидала в этой жизни. НП Е ЕШ But ah-hah, well, honey, don’t. I said, honey, don’t, honey, don’t, Но не поступай так, милая, я сказал, А7 Е Н7 Е Honey, don't, honey, don't, I say you will when you won't, ah-hah, honey, don't. He поступай так, говорю. Ты обещаешь, но не выполняешь, милая, не поступай так. Е С Е С Н7 Е (Ah, rock on George, for Ringo one time.) (Давай, Джордж, сбацай разочек для Ринго.) Е А7 Е Well, honey, don't. Well, honey, don’t, a little, little honey, don’t, Но не поступай так, милая, не поступай так, малышка, Н7 Е I say you will when you won’t, ah-hah, honey, don't. He поступай так, говорю. Ты обещаешь, но не выполняешь, милая, не поступай так.
Every Little Thing Каждый Пустяк 72 Джон Леннон Пол Маккартни .\цд-вокал. Пах и Джон Литавры Ринго Запись. 29-30 сентября 1%4 г. Свою версию этой песни Пола исполняла группа Yes. A D Е When I'm walking beside her, Когда я иду рядом с ней, A G D People tell me I’m lucky. Люди говорят мне, что я счастливчик. Hm Hm/А Е А Yes, I know I'm a lucky guy. Да, я знаю, я счастливчик. A D Е I remember the first time, Я вспоминаю то время, A G D I was lonely without her. Когда я был так одинок без нее. Нт Нт/А Е А Yes, Гт thinking about her now. Да, я и сейчас думаю о ней. A G G/А А G/А А Ev’ry little thing she does, she does for me, yeah. Каждый пустяк, который она делает, предназначен мне. G G/А А G/А А And you know the things she does, she does for me, ooh. И, ты знаешь, все, что она делает, предназначено мне. A D ЕА G D When Гт with her Гт happy just to know that she loves me. Когда мы вместе, я счастлив сознавать, что она любит меня. Нт Нт/А Е А Yes, I know that she loves me now. Да, сейчас я знаю, что она меня любит. A D Е A G D There is one thing Гт sure of, I will love her forever. В одном я уверен — я буду любить ее вечно, Нт Нт/А Е А For I know love will never die Потому что знаю — любовь никогда не умрет. A G G/А А G/А А Ev’ry little thing she does, she does for me, yeah. Каждый пустяк, который она делает, предназначен мне. G G/A A G/A A A D Е A G And you know the things she does, she does for me, ooh. И, ты знаешь, все, что она делает, предназначено мне. A G G/A А G/А А Ev’ry little thing she does, she does for me, yeah. Каждый пустяк, который она делает, предназначен мне. G G/A А G/А А And you know the things she does, she does for me, ooh. И, ты знаешь, все, что она делает, предназначено мне. DE ADE ADE Ev’ry little thing. Ev’ry little thing. Ev’ry little thing. Каждый пустяк. Каждый пустяк. Каждый пустяк. С,Л D Нт Нт/А Е А
73 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон н Пол Акустическая гитара: Джон Запись: 29 сентября 1964 г. Эту песню написал Джон. I Don't Want To Spoil The Party Я He Хочу Портить Вечеринку G G/F G/E D7.4 D7.4/F D7.4/E D D/E D/F# G G I don’t want to spoil the party, so I’ll go. Я не хочу портить вечеринку и поэтому уйду. D I would hate my disappointment to show. Мне не хотелось бы демонстрировать свою досаду, Em Н Ат7 D7 There’s nothing for те here, so I will disappear. Да и делать здесь нечего, поэтому я исчезну. G F G If she turns up while Гт gone please let me know. А если вдруг она появится после моего ухода, дайте мне, пожалуйста, знать. 0/Н G I’ve had a drink or two and I don’t care. Я выпил стакан или два, но ничего не изменилось. D There’s no fun in what I do if she's not there. Когда ее нет, веселиться совсем не хочется. Em Н Ат7 D7 I wonder what went wrong, I’ve waited far too long. Интересно, что с ней стряслось? Я ждал слишком долго, G F G I think I’ll take a walk and look for her. Думаю, мне стоит прогуляться и поискать ее. G Ет7 А7 С D Though tonight she’s made me sad, I still love her. И хотя сегодня вечером я из-за нее ужасно расстроился, я люблю ее по-прежнему. G Ет7А7 С D If I find her ГП be glad, I still love her. Если я найду ее, то очень обрадуюсь, ведь я люблю ее по-прежнему. G I don’t want to spoil the party, so I'll go. D I would hate my disappointment to show. Em H Am7 D7 There's nothing for me here, so I will disappear. G F G If she turns up while I'm gone please let me know. G Em7 A7 C D Though tonight she's made me sad, I still love her. G Em7A7 C D If I find her I'll be glad, I still love her. G Oh, I've had a drink or two and I don’t care. D There’s no fun in what I do if she’s not there. Em H Am7 D7 I wonder what went wrong, I've waited far too long. G F G G G/F G/E D7.4 D7.4/F D7.4/E D D/E D/F# G I think I’ll take a walk and look for her.
74 Джон \енкон Пах Маккартни \цд-вокал Пах Воках. Джон Запись. 29-30 сентября и 26 октября 1964 г. Этх песню написал Пол What You’re Doing Что Же Ты Делаешь?! Барабанное вступление и концовка скопированы с подготовленной Филом Спектором записи Be Му Baby группы The Ronettes. Таким образом «Битлз» делают реверанс в сторону Спектора. D G D G D G Look what you’re doin’, Посмотри, что ты натворила, D G I’m feeling blue and lonely. Мне так грустно и одиноко. Hm G D G Would it be too much to ask of you what you’re doin’ to me? Неужели я не в силах спросить тебя, что же ты делаешь со мной?! D G You got те runnin’ Ты полностью подчинила меня себе, D G And there’s по fun in it. И ничего смешного в этом нет. Нт G D Why should it be so much to ask of you what you’re doin' to me? Почему же я не в силах спросить тебя, что же ты делаешь со мной?! G Нт G7 Нт I've been waiting here for you wond'rin' what you're gonna do. Я ждал тебя здесь и спрашивал себя, что ты еще можешь натворить Ет А Should you need a love that's true, it's me. И нужна ли тебе вообще такая верная любовь, как моя. D G Please stop your lyin'. Пожалуйста, прекрати лгать. D G You've got те cryin', girl. Из-за тебя я плачу, любимая. Нт G D G D G7 D G7 Нт G7 D Why should it be so much to ask of you what you're doin' to me? Почему же я не в силах спросить тебя, что же ты делаешь со мной?! G Нт G7 Нт I've been waiting here for you wond’rin’ what you're gonna do. Я ждал тебя здесь и спрашивал себя, что ты еще можешь натворить Ет А Should you need a love that's true, it's me. И нужна ли тебе вообще такая верная любовь, как моя. D G Please stop your lyin'. Пожалуйста, прекрати лгать. D G You've got те cryin’, girl Из-за тебя я плачу, любимая Нт G D Why should it be so much to ask of you what you're doin' to me, Почему же я не в силах спросить тебя, что же ты делаешь со мной?! С D G DGDA DGDGD What you're doin' to me, what you're doin' to me?
75 Карл Ли Перкине Лид-вокал: Джордж Акустическая гитара: Джон Гитара-кангри: Джордж Запись: 1В октября 1964 г. При записи вокала использована техника STEED («задержка зха»). Оригинальная Персия в исполне- нии автора вышла в 1958 г. Everybody’s Trying То Be Му Baby Каждая Пытается Стать Моей Подружкой Е Well, they took some honey from a tree, dressed it up and they called it me. Они сняли сладости с рождественской елки, разукрасили ее и назвали моим именем. А7 Е Ev’rybody’s tryin’ to be my baby, ev’rybody’s tryin' to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, каждая пытается стать моей подружкой, Н7 А7 Е Everybody's tryin' to be my baby now. Сейчас каждая пытается стать моей подружкой. Е Woke up last night, half past four, fifty women knockin’ on my door. Прошлой ночью я проснулся в половине пятого — 50 женщин стучатся в мою дверь. А7 Е Ev’rybody’s tryin’ to be my baby, ev’rybody’s tryin' to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, каждая пытается стать моей подружкой, Н7 А7 Е Е7 А7 Е7 Н7 А7 Е Е7 Е,° Everybody's tryin’ to be my baby now. Сейчас каждая пытается стать моей подружкой. Е Went out last night, I didn’t stay late, 'fore I got home I had a nineteen dates. Вчера вечером я ненадолго вышел из дому и получил 19 приглашений на свидание А7 Е Ev’rybody’s tryin' to be my baby, ev’rybody’s tryin' to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, каждая пытается стать моей подружкой, Н7 А7 Е ЕЮ А7/7 ЕЮ Н7 А7 Е ЕЮ А7/7 Е7 Н7 А7 Е А1Л Ev’rybody’s tryin' to be my baby now. Сейчас каждая пытается стать моей подружкой. Е Went out last night, I didn't stay late, 'fore I got home I had a nineteen dates. Вчера вечером я ненадолго вышел из дому и получил 19 приглашений на свидание. А7 Е Ev’rybody’s tryin' to be my baby, ev’rybody’s tryin' to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, каждая пытается стать моей подружкой, Н7 А7 Е Ev’rybody’s tryin' to be my baby now. Сейчас каждая пытается стать моей подружкой. Е Well, they took some honey from a tree, dressed it up and they called it me. Они сняли сладости с рождественской елки, разукрасили ее и назвали моим именем. о о о о А7 Ev’rybody’s tryin’ to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, Е Ev’rybody’s tryin' to be my baby, Каждая пытается стать моей подружкой, Н7 А7 Е Edim Н7 Е Е9 Ev’rybody’s tryin’ to be my baby now. Сейчас каждая пытается стать моей подружкой. Edim £9
76 Джок Ченнон. Пол Маккартни \нлвокал. Джен: вокал Пах и Джораж Акустическая гитара Джон Заинек 16 февраля 1%5 г. Джордж применил новинкх тех дней — гитаркхто педаль («вау-вау»), Этх песню написал Джон Yes It Is Да, Это Так Сторона В сингла Ticket То Ride/Yes It Is Выход: 9 апреля 1965 «Парлофон» Е A F#m7 Н7 Е A D6 Н7 IT you wear red tonight, remember what I said tonight, Если ты решишь сегодня вечером одеться в красное, вспомни, о чем я говорил тебе, Е C#m A D Om Е For red is the colour that my baby wore and what's more it’s true, yes it is. Ведь красный был любимым цветом моей крошки, и это правда, да, это так. Е A F#m7 Н7 Е A D6 Н7 Scarlet were the clothes she wore, ev'rybody knows I’m sure, Она носила ярко-красные платья, и все об этом знают, я уверен, Е От А I would remember all the things we planned, Я часто вспоминаю все, о чем мы с ней мечтали, D С#т Е Е7 Understand, it’s true, yes, it is, it’s true, yes, it is. Пойми, это правда, да, это правда, да, это так. Нт7 Е7 A F#m I could be happy with you by my side, Я был бы счастлив с тобой, Нш7 Е7 С#т If I could forget her, but it's my pride, Если бы смог забыть ее, но этому мешает моя гордость, От7 F#7 Н7 Yes, it is, yes, it is, oh, yes it is, yeah. Да, это так, это так. Е A F#m7 Н7 Е A D6 Н7 Please don’t wear red tonight, this is what I said tonight. а Пожалуйста, не одевайся сегодня в красное»,— сказал я сегодня, Е От А For red is the colour that will make me blue, Потому что красный цвет навеет на меня грусть, Нт7, С#ш7 4 2 н D От Е Е7 In spite of you, it’s true, yes, it is, it’s true, yes it is. Несмотря на то, что ты будешь рядом со мной, и это правда, да, это так. Нш7 Е7 A F#m I could be happy with you by my side, Я был бы счастлив с тобой, Нт7 Е7 От If I could forget her, but it’s my pride, Если бы смог забыть ее, но этому мешает моя гордость, От7 F#7 Н7 Yes, it is, yes, it is, oh, yes it is, yeah. Да, это так, это так. Е A F#m7 Н7 Е A D6 Н7 Please don’t wear red tonight, this is what I said tonight. «Пожалуйста, не одевайся сегодня в красное», — сказал я сегодня, Е От А For red is the colour that will make me blue, Потому что красный цвет навеет на меня грусть, D От Е G# А Е In spite of you, it’s true, yes, it is, it’s true, yes it is, it’s true. Несмотря на то, что ты будешь рядом со мной, и это правда, да, это так.
77 Ларри Уильямс O„f| nftV Лид-вокал: Джои Орган «Хэммонд»: Джон, электроф-но: Пол Скверный МОЛЬЧуГОН Запись: 10 мая 1965 г. Орнтнальная версия Ларри Уильямса вышла в январе 1959 г. С7 A bad little kid moved in to my neighborhood, Отчаянный сорванец поселился у меня по соседству, Альбом Beatles VI (4-я песня) Выход; 14 июня 1965 г. «Кэпитол*. США Не won't do nothin' right, just a sits and a looks so good. Он все делает не так, как надо, но у него такой потешный вид. F7 Не don't wanna go to school to learn to read and write, Он не хочет ходить в школу, не желает научиться читать и писать, С7 Just sits around the house and plays that rock and roll music all night. Сидит возле дома и вечера напролет играет рок-н-ролл. G7 F7 Well he put thumbtacks on teacher's chair, put chew’n gum in li’l girl's hair. Он подкладывает кнопки на учительский стул, бросает жвачку в волосы девочек, С G7 Now, Junior behave yourself! Эй, сынок, веди себя прилично! С7 Buys ev'ry rock and roll book on the magazine stand, Он покупает все книги о рок-н-ролле с журнального стенда С1 с Ev'ry dime that he gets, oh he's off to the jukebox man. И все свои десятицентовики отдает человеку, обслуживающему музыкальный автомат. F7 Well he wories his teacher till at night she's a-ready to poop, Он так доводит свою учительницу, что к вечеру она уже готова пристрелить С7 From rockin' and rollin', spinnin' in a hulahoop. Этого рок-н-ролльщика, крутящего гимнастический обруч. G7 F7 Well his rock and roll has gotta stop, Junior's head is hard as rock. Да, он, конечно, должен бросить свой рок-н-ролл, но у сынка лоб твердый, как скала. С G7 С7 F7 С7 G7 F7 С G G Now, Junior behave yourself! Ow! C7 Gonna tell ya mamma, you'd better do what she said: Я скажу твоей маме, что тебе действительно лучше сделать то, что она велит: Tj® J Get to the barber shop and get that hair cut off your head. Сходи в парикмахерскую и подстриги свои патлы. F7 You shoot the canary and you fed it to the neighbor's cat, Ты подстрелил канарейку и скормил ее соседскому коту, С7 You gave the cocker spaniel a bath in mother's laundromat. Ты искупал коккер-спаниеля в прачечной матери. G7 F7 Well ya mamma said it's gotta stop, Junior's head is hard as rock. Твоя мама сказала: «С этим пора кончать», но у сынка лоб твердый, как скала. С С7 Now, Junior behave yourself! Ow!
Джон Леннон. Пах Маккартни \нд-вохал. Пах. воках. Джон и Джордж Орган «Хэммонд*: Джон Запись 14 июня 1965 г. Этим мощным со) ч-роком написанным Полом явно в подражание .\иттл Ричард) и его Long Tall Sally. «Битлз* обычно заканчивали свои концерты в 1965-1966 гг. You tell lies thinkin’ I can’t see. Ты обманываешь меня, думая, что я этого не пойму. G You can’t cry ’cause you’re laughin’ at me. He кричи, ведь ты смеешься надо мной. I'm Down Я Повержен Сторона В сингла Helpl/I'm Down Выход 23 июля 1965 «Парлофон* С G С Гт down. (Гт really down) Гт down. (Down on the ground) I’m down. (I'm really down) Я повержен. (Я действительно повержен). Я повержен. (Повержен на землю). D7 G How can you laugh when you know I’m down? Как же ты можешь смеяться, когда видишь, что я повержен? D7 G (How can you laugh?) when you know Гт down? (Как же ты можешь смеяться?) когда видишь, что я повержен? G Man buys ring, woman throws it away. Мужчина покупает обручальное кольцо, женщина выбрасывает его. G Same old thing happens every day. Подобное случается повсеместно. C G С Гт down. (Гт really down) Гт down. (Down on the ground) I’m down. (I'm really down) Я повержен. (Я действительно повержен). Я повержен. (Повержен на землю). D7 G How can you laugh when you know Гт down? Как же ты можешь смеяться, когда видишь, что я повержен? D7 G С G D7 G (How can you laugh?) when you know I'm down? (Как же ты можешь смеяться?) когда видишь, что я повержен? G We're all alone and there's nobody else. Мы совсем одни, никого вокруг нет. G She’ll still moan, “Keep your hands to yourself!" А она все будет твердить: «Убери свои руки!» С G С Гт down. (Гт really down) I think I'm down. (Down on the ground) I’m down. (I'm really down) Я повержен. (Я действительно повержен). Думаю, я повержен. (Повержен на землю). D7 G How can you laugh when you know I’m down? Как же ты можешь смеяться, когда видишь, что я повержен? D7 G G7 С7 G7 D7 С7 G7 (How can you laugh?) when you know Гт down? Ah! (Как же ты можешь смеяться?) когда видишь, что я повержен? G7 С7 A baby you know Гт down. I guess Гт down. Гт down on the ground. Крошка, ты знаешь, я повержен. Думаю, я повержен. Я повержен на землю. G7 D7 С7 G7 Гт down. Ah, baby, Гт upside down. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm down. Я повержен. Крошка, я перевернут вниз головой.
79 Альбом Продюсер. Джордж Мартин Выход: 6 августа 1965 г. «Парлофон» HELP! ПОМОГИТЕ! Сторона А содержит семь из восьми песен одноиметгого фильма (восьмая, She’s А Woman, в альбом не вошла). Джон Лепной, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал: Пол и Джордж Запись: 13 апреля 1965 г. Выход 23 июля 1965 г. (сторона А сингла Helpl/Гт Down) Hm Hm/A G Help! I need somebody, help! Not just anybody, Помогите! Мне нужен кто-нибудь, помогите! Кто угодно, Е7 А Help! You know I need someone, help! Помогите! Поймите, мне нужен кто-нибудь, помогите! A C#m F#m Help! Помогите! Одна нз первых интроспективных песен Джо- на. Написана специально для кинофильма. D G А When I was younger, so much younger than today, I never needed anybody's help in any way. Когда я был моложе, намного моложе, чем сейчас, я никогда не нуждался ни в чьей помощи. А С#т But now these days are gone, I'm not so self-assured, Но эти дни прошли, и сейчас я не столь в себе уверен, F#m D G А Now I find I've changed my mind, I’ve opened up the doors. Я вдруг понял, что мое отношение к жизни изменилось, и я открыл двери. Нт Нт/А G Help те if you can, Гт feeling down, and I do appreciate your being 'round, Помогите мне, если можете, я падаю, но очень ценю ваше присутствие рядом, Е7 А Help те get ту feet back on the ground. Won’t you please please help me? Помогите мне удержаться на ногах. Пожалуйста, помогите мне. А С#т F#m D G А And now my life has changed in, oh, so many ways, my independence seems to vanish in the haze. Моя жизнь сейчас так круто изменилась, кажется, моя независимость исчезает в тумане. А С#т But ev’ry now and then I feel so insecure, И сейчас я чувствую себя очень неуверенно, F#m D G А I know that I just need you like I’ve never done before. Я точно знаю, что вы нужны мне так, как никогда раньше. Нт Нт/А G Help те if you сап, Гт feeling down, and I do appreciate your being 'round, E7 A Help me get my feet back on the ground. Won’t you please please help me? A C#m F#m D G A When I was younger, so much younger than today, I never needed anybody's help in any way, A C#m But now these days are gone, I'm not so self-assured, F#m D G A Now I find I’ve changed my mind, I’ve opened up the doors. Hm Hm/A G Help me if you can, I'm feeling down, and I do appreciate your being 'round, E7 A F#m At Help me get my feet back on the ground. Won’t you please please help me? Н-Ж° a A6 Help me, help me! Oo.
80 Джон \еннон Пол Маккартни Ъц-вок&л. Пат (дабл-трэк) Вокал. Джон и Джордж Электроф-но. Джон (впервые на битловских записях) Запись. 17 февраля 1965 г. The Night Before Прошлой Ночью В к/ф Help! Битлз» исполняют эту песню Пола на Солсбернйской рав нине, где находится знаменитый па- мятник эпохи неолита Стоунхендж. D7 F7 G7 А7 D CGA7D CGA7 We said our good-byes, love was in your eyes. Когда мы с тобой прощались, в твоих глазах была любовь. Hm Gm6 Нт Gm Now today I find you have changed your mind, Д сегодня твое поведение изменилось, D G7 D F G Treat me like you did the night before. Относись же ко мне так же, как прошлой ночью. D CGA7 D CGA7 Were you telling lies? Was I so unwise? Неужели ты лгала? Неужели я был таким глупым? Нт Gm6 Нт Gm When I held you near you were so sincere, Когда я обнимал тебя, ты была такой искренней, D G7 D Treat те like you did the night before. Относись же ко мне так же, как прошлой ночью. Ат7 D7 G Last night is the night I will remember you by; Благодаря вчерашнему вечеру я буду долго помнить тебя. Нт7 Е7 А7 When I think of things we did it makes me wanna cry Когда я вспоминаю о том, чем мы занимались, мне хочется плакать. D С G А7 D С G А7 We said our good-byes, love was in your eyes. Hm Gm6 Hm Gm Now today I find you have changed your mind, D G7 DFGDCGA7DCGA7 Treat me like you did the night before. (Yes) Hm Gm6 Hm Gm When I held you near you were so sincere, D G7 D Treat me like you did the night before Am7 D7 G Last night is the night I will remember you by; Благодаря вчерашнему вечеру я буду долго помнить тебя. Нт7 Е7 А7 When I think of things we did it makes me wanna cry. Когда я вспоминаю о том, чем мы занимались, мне хочется плакать D CGA7 D CGA7 Were you telling lies? Was I so unwise? Неужели ты лгала? Неужели я был таким глупым? Нт Gm6 Нт Gm When I held you near you were so sincere, Когда я обнимал тебя, ты была такой искренней, D G7 D G7 D Treat те like you did the night before. Like the night before. Относись же ко мне так же, как прошлой ночью. Как прошлой ночью Нт7. А7
81 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Акустические гитары: Джон, Пол н Джордж Флейта: Джон Скотт Запись: 18 февраля 1965 г. You've Got То Hide Your Love Away Ты Должен Скрывать Свои Чувства Одна из песен Джона, ко- торые. по его словам, ои написал, открыв для себя Боба Дилана. Написана в усадьбе Джона «Кенвуд». G D F G С F С Here I stand with head in hand, turn my face to the wall. Я стою, схватившись за голову и отвернувшись к стене. G DF GC FCD If she's gone I can't go on feeling two foot small. Если она уйдет, я этого не выдержу — земля уходит из-под ног. G D F G С F С Ev'rywhere people stare each and ev'ry day. Все вокруг поглядывают на меня каждый божий день. G D F G С F С D D/C D/H D/A I can see them laugh at me, and I hear them say: Я вижу, как они посмеиваются надо мной, и слышу, как они говорят мне: G С D4 D Dadd9 D "Неу, you've got to hide your love away!" «Эй, ты должен скрывать свои чувства! G С D4 D Dadd9 D “Неу, you’ve got to hide your love away!" Эй, ты должен скрывать свои чувства!» G D F G How can I even try? Но как я могу даже попытаться это сделать? С F С I can never win. Я никогда ничего не добьюсь. G D F G Hearing them, seeing them Слыша их, видя их С FCD In the state Гт in. И находясь в том положении, в котором я оказался. G D F G How could she say to me Как она могла мне сказать, С F С "Love will find a way?" Что любовь пробьет себе дорогу? G D F G Gather 'round, all you clowns, Встаньте вокруг меня, эй вы, клоуны, С F С D D/C D/H D/A Let те hear you say: Дайте мне послушать, как вы говорите: G С D4 D Dadd9 D “Неу, you've got to hide your love away!" «Эй, ты должен скрывать свои чувства! G С D4 D Dadd9 D GDFGCFCGDFGCFCG “Неу, you've got to hide your love away!" Эй, ты должен скрывать свои чувства!»
82 I Need You Ты Нужна Мне Эгу песик» Джордж посвятил своей невесте Патти Бойд. Джордж Харрисон Джордж (дабл трзк) Вокал. Джон и Пол Акустическая гитара. Джон Запись. 15 февраля 1965 г АА»(И9 А4 А А D A Aadd9 А4 А You don’t realize how much I need you, Ты не представляешь, как ты нужна мне, D А А7 А4А Love you all the time and never leave you. Я буду любить тебя всегда и никогда тебя не покину. F#m Om F#m Hm A Aadd9 А4 А Please come on back to me, I’m lonely as can be; I need you. Пожалуйста, вернись ко мне, мне очень одиноко, ты нужна мне. D A Aadd9 А4 А Said you had a thing or two to tell me, Ты сказала, что должна мне кое-что сообщить. D А А7 А4А How was I to know you would upset me? Как я мог предположить, что ты так огорчишь меня? F#m Om F#m Hm A Aadd9 A4 A I didn’t realize as I looked in your eyes; You told me, Я даже не осознавал, как выгляжу в твоих глазах; ты сказала мне, D Е7 А Oh, yes you told me you don’t want my lovin’ anymore. Да, ты сказала, что моя любовь тебе больше не нужна. D Е7 Н7 Нт7 Е7 That’s when it hurt me, and feelin’ like this, I just can’t go on anymore. Это причинило мне боль, которую я просто не могу вынести. A D A Aadd9 А4 А Please remember how I feel about you, Помни, пожалуйста, о том, как я отношусь к тебе, Л Aidd9 о Е7 Н7 , Нт71 D А А7 А4А I could never really live without you. Я действительно не смог бы жить без тебя, F#m От F#m Нт A Aadd9 А4 А So, come on back and see just what you mean to me; I need you. Поэтому вернись и пойми, что ты значишь для меня и как ты нужна мне. D Е7 А But when you told me, you don’t want my lovin’ anymore. Когда ты сказала мне, что моя любовь тебе больше не нужна, D Е7 Н7 Нт7 Е7 That’s when it hurt me, and feeling like this I just can’t go on anymore. Это причинило мне боль, которую я просто не могу вынести. A D A Aadd9 А4 А Please remember how I feel about you, Помни, пожалуйста, о том, как я отношусь к тебе, D А А7 А4А I could never really live without you. Я действительно не смог бы жить без тебя, F#m От F#m Нт A Aadd9 А4 А So, come on back and see just what you mean to me; I need you. Поэтому вернись и пойми, что ты значишь для меня и как ты нужна мне. № D A Aadd9 А4 А I need you, I need you. Ты нужна мне, ты нужна мне.
83 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Вокал: Джон н Джордж Запись: 15-16 февраля 1965 г. Another Girl Другая Девушка Эту песню написал Пол. Он же помимо Джорджа, играет на соло-гитаре (впервые на альбомах «Битлз*). Соло на гитаре в конце поспи также принадлежит Полу. Лгп D7 Am D7 Ат For I have got another girl, another girl. Потому что у меня появилась другая девушка. G Am D You’re makin' те say that I’ve got nobody but you Ты заставляешь меня говорить, что у меня никого, кроме тебя, нет, Ат G Am D But as from today, well, I've got somebody that's new. Но сегодня у меня появился кое-кто еще. D7 Е7 I ain’t no fool, and I don’t take what I don’t want, Я не дурак и не беру то, чего мне не хочется, Am D7 Am D7 Ат For I have got another girl, another girl. И поэтому у меня появилась другая девушка. G Am D She’s sweeter than all the girls, and I've met quite a few. Она милее всех других девушек, которых я повидал порядочно. Am G Am D Nobody in all the world can do what she can do. Никто в целом мире не может сделать того, что может она. D7 Е7 And so Гт telling you this time you’d better stop, И поэтому я говорю тебе на этот раз, что тебе лучше остановиться, Am D7 Am D7 С G7 С For I have got another girl, another girl, who will love me till the end, Потому что у меня появилась другая девушка, которая будет любить меня всю жизнь, G7 С Е7 А Е7 Through thick and thin she will always be my friend. Несмотря ни на что она всегда будет мне другом. Am G Am D I don't wanna say that I've been unhappy with you, Я не хочу сказать, что был несчастлив с тобой, Am G Am D But as from today, well, I've seen somebody that's new. Но сегодня я увидел кое-кого еще. D7 Е7 I ain't по fool, and I don't take what I don't want, Am D7 Am D7 C G7 C For I have got another girl, another girl, who will love me till the end, G7 С E7 A E7 Through thick and thin she will always be my friend. Am G Am D I don’t wanna say that I’ve been unhappy with you, Am G Am D But as from today, well, I've seen somebody that's new. D7 E7 I ain't no fool, and I don’t take what I don't want, Am D7 Am D7 Am D7 Am For I have got another girl, another girl, another girl. ООО A
Джон \еююн Плх Маккартни Лнд-кжах Джон Бокал. Пол и Джорлж Ро*\к Пол Запись. 19 февраля 1965 г. Эп песню написал Джон. You're Going То Lose That Girl Ты Потеряешь Эту Девушку Е С#т7 F#m7 Н7 You’re gonna lose that girl. You're gonna lose that girl. Ты потеряешь эту девушку. Ты потеряешь эту девушку. Е G#m7 F#m7 Н7 If you don't take her out tonight, she's gonna change her mind. Если сегодня вечером ты не пригласишь ее прогуляться, она может охладеть к тебе, Е G#m7 F#m7 Н7 And I will take her out tonight and I will treat her kind. И тогда я приглашу ее и буду7 к ней очень внимателен. Е С#т7 F#m7 Н7 You’re gonna lose that girl. You're gonna lose that girl. Ты потеряешь эту девушку. Ты потеряешь эту девушку. Е G#m7 F#m7 Н7 If you don’t treat her right, my friend, you're gonna find her gone. Если ты приятель, не будешь хорошо к ней относиться, она уйдет от тебя. Е G^ii7 F#m7 Н7 'Cause I will treat her right and then you'll be the lonely one. Потому что я буду относиться к ней так, как надо, и тогда ты останешься один. Е С#т7 F#m7 Н7 F#m7 D You’re gonna lose that girl. You're gonna lose that girl, you're gonna lose. Ты потеряешь эту девушку. Ты потеряешь эту девушку, ты потеряешь. G С G I'll make a point of taking her away from you. Yeah. В борьбе за нее я заработаю очко С F Е G#m7 F#m7 Н7 Е G#m7 F#m7 Н7 The way you treat her, what else can I do? Своим отношением к ней, а что еще я могу7 сделать? Е От7 F#m7 Н7 F#m7 D You’re gonna lose that girl. You’re gonna lose that girl, you're gonna lose. Ты потеряешь эту деву шку. Ты потеряешь эту девушку, ты потеряешь. G С G I'll make a point of taking her away from you. Yeah. В борьбе за нее я заработаю очко С F The way you treat her what else can I do? Своим отношением к ней, а что еще я могу' сделать? Е G₽ra7 F#m7 Н7 If you don't take her out tonight, she's gonna change her mind. Если сегодня вечером ты не пригласишь ее прогуляться, она может охладеть к тебе, Е G#m7 F#m7 Н7 And I will take her out tonight and I will treat her kind. И тогда я приглашу ее и буду к ней очень внимателен. Е С#т7 You're gonna lose that girl Ты потеряешь эту девушку. F#m7 Н7 You’re gonna lose that girl. Ты потеряешь эту девушку. F*m7 DAE You’re gonna lose, you're gonna lose that girl. Ты потеряешь, ты потеряешь эту девушку.
85 Джон Леннон. Пол Маккартни Лнд-воклл: Джон Вокал: Пол Соло-гм тара Пол Запись: 15 февраля 1965 г. Ticket То Ride Билет Выход; 9 апреля 1965 г (cropoiw А сингла Ticket То Rtde/Yet И /») Песня Джона, которой он всегда давал высокую оценку I think I'm gonna be sad, I think it's today, yeah! Думаю, мне скоро станет грустно, наверное, это произойдет уже сегодня. Нт7 Е7 гп гт The girl that’s driving me mad is going away. zzfez Девушка, которая сводит меня с ума, уезжает. ZZ$Z F#m D7 F#m G She's got a ticket to ride, she’s got a ticket to ri—hi—hide, Она уже купила билет, она уже купила билет, [TJ F#m Е7 A dlZj® She's got a ticket to ride, but she don't care! LUJJ Она уже купила билет, и ей на все наплевать. «*» > л ЕЕ She said that living with me is bringing her down, yeah! ±z[ Она сказала, что жизнь со мной подрезает ей крылья, Нт7 Е7 For she would never be free, when I was around. И поэтому она никогда не будет свободна, пока я рядом. F#m D7 F#m G She's got a ticket to ride, she's got a ticket to ri—hi—hide, F#m E7 A She’s got a ticket to ride, but she don’t care! D7 I don't know why she's ridin' so high, Я не понимаю, почему она уезжает с такой радостью, Е She oughtta think twice, she oughtta do right by me. Ей стоит хорошенько подумать и не обращаться со мной подобным образом. Ни7. D7 Before she gets to sayin' good-bye И прежде чем попрощаться, Е She oughtta think twice, she oughtta do right by me. Ей стоит хорошенько подумать и не обращаться со мной подобным образом. А I think Гт gonna be sad, I think it's today, yeah! Нт7 E7 The girl that's driving me mad is going away. F#m D7 F#m G Oh, she's got a ticket to ride, she's got a ticket to ri—hi—hide, F#m E7 A She's got a ticket to ride, but she don't care! I don't know why she's ridin’ so high, she oughtta think twice, she oughtta do right by me. Before she gets to sayin’ good-bye she oughtta think twice, she oughtta do right by me. She said that living with me is bringing her down, yeah! For she would never be free, when I was around. Oh, she's got a ticket to ride, she’s got a ticket to ri—hi—hide, F#m E7 A ( She's got a ticket to ride, but she don’t care! My baby don't care! My baby don t care! Она уже купила билет, и ей на все наплевать. Моей крошке на все наплевать!
Вони Моррисон Джонни Рэссезл \ид вокал. Ринго Бохле Пач Акустическая гитара Джон Запнсы 17 июня 1965 г. Act Naturally Быть Естественным Последняя «чужая» песня, запи- санная «Битлз». В 1963 г. песня была хитом Na I у амер, кантри-непца Баха Оуэнса. D7 G G С G D They’re gonna put me in the movies, they’re gonna make a big star out of me. Меня собираются пригласить на съемки в кино и сделать из меня кинозвезду. G С We’ll make a film about a man that’s sad and lonely, Мы будем снимать фильм о грустном и одиноком человеке, D G And all I gotta do is act nat’rally. И мне нужно лишь быть естественным. D G D G Well, I bet you I’m gonna be a big star, might win an “Oscar”, you can never tell, Держу пари, я стану кинозвездой, и, может быть, даже получу «Оскара», кто знает... D G А7 D7 The movie’s gonna make me a big star ’cause I can play the part so well. Этот фильм сделает меня звездой, потому что я могу здорово сыграть свою роль. G С G D Well, I hope you come and see me in the movies, then I'll know that you will plainly see Надеюсь, ты увидишь меня в этой картине, и тогда я услышу от тебя, что ты видела G С The biggest fool that ever hit the bigtime. D Величайшего мастера, достигшего пика успеха. ггг- D G D7 G D7 G And all I gotta do is act nat'rally. щ: А для этого мне нужно лишь быть естественным. д7 g с газ: We'll make the scene about a man that’s sad and lonely, Мы будем снимать сцену о грустном и одиноком человеке, гп1" G D And beggin’ down upon his bended knee. На коленях просящем милостыню. G С I'll play the part, but I won't need rehearsin'; Я буду играть эту роль, но репетиции мне не понадобятся — D G All I have to do is act nat’rally. Мне нужно лишь быть естественным. D G D G Well, I bet you I'm gonna be a big star, might win an “Oscar”, you can never tell, Держу пари, я стану кинозвездой, и, может быть, даже получу «Оскара», кто знает... D G А7 D7 The movie’s gonna make me a big star 'cause I can play the part so well. Этот фильм сделает меня звездой, потому что я могу здорово сыграть свою роль G С G D Well, I hope you come and see me in the movies, then I’ll know that you will plainly see Надекюь, ты увидишь меня в этой картине, G С The biggest fool that ever hit the bigtime. Величайшего мастера, достигшего пика успеха. D G D7 G And all I gotta do is act nat’rally. А для этого мне нужно лишь быть естественным.
87 Джон Леннон, Пол Маккартни Лил-вокал. Джон Акустическая гитара: Джон Запись 15 июня 1965 г. It’S Only Love Песня Джона, от которой он не был в Это Только Любовь сч«™ ее текст примитивным. С Am С Ат С Ет/Н В F G G+5 I get high when I see you go by, my oh my. У меня поднимается настроение, когда ты идешь рядом со мной, моя, о моя. С Ет/Н В F G When you sigh, ту, ту inside just flies, Когда ты вздыхаешь, моя душа трепещет, G+5 Butterflies. Словно бабочка. F G С Ат Why am I so shy when Гт beside you? Почему же я так робею, когда ты рядом? В G7 It’s only love, and that is all, Это только любовь, и всё, С Ат Why should I feel the way I do? Но почему я так переживаю? В G7 It's only love, and that is all, Это только любовь, и всё, F G7 But it’s so hard loving you. Но как тяжело любить тебя! С Ет/Н В F G G+5 Is it right that you and I should fight ev’ry night? Разве это нормально, что мы с тобой воюем каждый вечер? С Ет/Н В F G G+5 Just the sight of you makes nighttime bright, very bright. Ведь одного твоего взгляда достаточно, чтобы превратить ночь в очень яркий день. F G С Ат Haven’t I the right to make it up, girl? Разве я не имею права устранить причины наших ссор, любимая? Ьв/Н В F С ООО В G7 It's only love, and that is all, Это только любовь, и всё, С Ат Why should I feel the way I do? Но почему я так переживаю? В G7 It's only love, and that is all, Это только любовь, и всё, F G7 But it's so hard loving you. Но как тяжело любить тебя! F G7 Yes, it's so hard loving you, Да, тяжело любить тебя, С Ат С Ат С Ат С Loving you. Любить тебя.
88 Джордж Харрисон You Like Me Too Much Йгы Ua6vip3Kl я Тебе Слишком Сильно Нравлюсь Роя\ь «Стейнвей»: Пол и Дж Мартин Алуст гитара. ч\ектроф-но: Джон Запись 17 февраля 1965 г. G В DIO D9 G7 Am С G Thou you're gone away this morning, you’ll be back again tonight, Хоть ты и ушла от меня сегодня утром, вечером ты возвратишься Ат С G Telling те there’ll be no next time if I just don’t treat you right. И скажешь, что в следующий раз не вернешься, если я буду плохо к тебе относиться. Нт Нт7 D7 You’ll never leave те and you know it’s true, Ты никогда меня не покинешь, и ты знаешь, что это правда, G7 С D G/D D G/D ’Cause you like те too much and I like you. Потому что я тебе слишком сильно нравлюсь и ты нравишься мне. Ат С G You’ve tried before to leave me but you haven't got the nerve Ты уже пыталась покинуть меня, но тебе не хватило мужества Ат С G То walk out and make me lonely wich is all that I deserve. Уйти и оставить меня в одиночестве, а я этого заслуживаю. Нт Нт7 D7 Нт7. You’ll never leave те and you know it’s true, Щ4 G7 C D7 ±B ’Cause you like me too much and I like you. ™ Em7 A7 Hm7 A I really do. And it's nice when you believe me. Ты мне действительно нравишься. И это здорово, что ты мне веришь. Ет7 А7 D7 Ат С G If you leave те I will follow you and bring you back where you belong, А если ты покинешь меня, я пойду за тобой и верну тебя, Ат С G ’Cause I couldn't really stand it, I'll admit that I was wrong. Потому что не смогу этого вынести. Я признаю, что был не прав, Нт Нт7 D7 I wouldn't let you leave me 'cause it's true, И ни за что не позволю тебе покинуть меня, G7 С D7 G С G D ’Cause you like те too much and I like you. G7 C D7 ’Cause you like me too much and I like you. Em7 A7 Hm7 A I really do. And it's nice when you believe me. Em7 A7 D7 Am C G If you leave me I will follow you and bring you back where you belong, Am C G ’Cause I couldn’t really stand it, I'll admit that I was wrong. Hm Hm7 D7 I wouldn’t let you leave me 'cause it's true, G7 C D7 ’Cause you like me too much and I like you. G7 C D7 G C G С B6 DIO D9 G ’Cause you like me too much and I like you. B6 ,
89 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол и Джон Электроф-но: Пол Запись. 18 февраля 1965 г. Эту песню написал Пол. Tell Me What You See Скажи Мне, Что Ты Видишь? G G С D G С G If you let me take your heart, I will prove to you, Если ты отдашь мне свое сердце, я докажу тебе, С D G С D7 G We will never be apart if I’m part of you. Что мы никогда не будем порознь, если я стану частью тебя. С G С G Open up your eyes now, tell me what you see Открой, свои глаза, скажи мне, что ты видишь? С G С D G It is по surprise now what you see is me. Сюрприза не будет, ты увидишь меня. G С D G С G Big and black the clouds may be time will pass away, Тучи могут быть большими и черными, но пройдет время, С D G С D7 G If you put your trust in me I'll make bright your day. И если ты доверишься мне, я сделаю безоолачной твою жизнь. С G С G Look into these eyes now, tell me what you see Загляни в эти глаза, скажи мне, что ты видишь? С G С D G Dm/G С G D7 G Don't you realize now what you see is me. Tell me what you see. Разве ты не понимаешь, что ты видишь меня? Скажи мне, что ты видишь? DnVG G С D G С G Listen to те one more time how can I get through? Послушай, как же мне с тобой справиться? С D G С D7 G Can’t you try to see that I’m tryin' to get to you? Неужели ты не видишь, что я пытаюсь связаться с тобой? С G С G Open up your eyes now, tell me what you see Открой свои глаза, скажи мне, что ты видишь? С G С D G Dm/G С G D7 G It is по surprise now what you see is me. Tell me what you see. Сюрприза не будет, ты увидишь меня. Скажи мне, что ты видишь? G С D G С G Listen to те one more time how can I get through? Послушай, как же мне с тобой справиться? CD G С D7 G Can't you try to see that I'm tryin' to get to you? Неужели ты не видишь, что я пытаюсь связаться с тобой? С G С G Open up your eyes now, tell me what you see Открой свои глаза, скажи мне, что ты видишь? С G С D G It is по surprise now what you see is me. Сюрприза не будет, ты увидишь меня. Dm/G С G Мт тт тт тт тт.
90 Хжон Леннон Пол Маккартни \мл-вокаv Пел Акустические гитары Пол н Джордж Запись. 14 нюня 1%5 г. I’ve Just Seen A Face Едва Увидев Ее Лицо Эпи фолк-рок Пола сначала был инстру- ментальной ынисью Aunlie Gin's Theme («Тема тетушки Джинч). т. к. мелодия очень нравилась тетке Пола Джин. Под этим названием Джордж Мартин сделал его оркестровую версию (апрель 1965 г.). F#m F#m7 D Em/D D D/C# E/H D/А D/G# F#m I’ve just seen a face I can’t forget the time or place where we just met. Едва увидев ее лицо, я понял, что не смогу забыть миг нашей встречи. D She’s just the girl for me and I want all the world to see we've met. Она создана для меня, и я хочу, чтобы весь мир знал, что мы встретились. D/A --------О _ - 0 Е А Мт тт тт тт тт. А Had it been another day I might have looked the other way Я мог пройти здесь в другое время или посмотреть в другую сторону F#m D And I’d have never been aware. But as it is I’ll dream of her tonight. И никогда не узнать о ней, но мне повезло, и я буду мечтать о ней сегодня вечером. Е А * Da da da da da da. z E D ADA Falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again. Влюбляюсь, да, я влюбляюсь, а она все зовет меня и зовет. A F#m I have never known the like of this I've been alone and I have missed things Я никогда не испытывал ничего подобного, я был одинок, всех избегал D And kept out of sight for other girls were never quite like this. И не позволял себе смотреть на других девушек, которые совсем не похожи на эту. Е А Da da da da da da. E D AD A F#m D E A Falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again. Влюбляюсь, да, я влюбляюсь, а она все зовет меня и зовет. Е D ADA Falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again. Влюбляюсь, да, я влюбляюсь, а она все зовет меня и зовет. A F#m I've just seen a face I can't forget the time or place where we just met. Едва увидев ее лицо, я понял, что не смогу забыть миг нашей встречи. D She's just the girl for me and I want all the world to see we've met. Она создана для меня, и я хочу, чтобы весь мир знал, что мы встретились. Е А Мт тт тт тт тт. Е D ADA Falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again. Влюбляюсь, да, я влюбляюсь, а она все зовет меня и зовет. Е D ADA Falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again. E D ADD D/C# E/H D/А D/G# A Oh, falling, yes, I am falling, and she keeps calling me back again.
91 Джои Леннон. Пол Маккартни Vocforilav Лид-вокнл: Пол; акустическая гитара: Пол 1Udj Струйный квартет (две скрипки, виолончель, виола) Вчера Запись: 14 июня 1965 г. (первая запись, в которой пн Джон, ин Джордж, ин Ринго участия не принимали) Рабочее название песни — Scrambled egg. Написана Полом в доме семейства Эшер на Уимпол-стрит, 57 Мелодия роди- лась во сне вместе с бессмысленной строчкой "Scrambled eggs, oh my baby, how 1 love your legs" («Яичница-болтунья, о, моя крошка, как я люблю твои Ножкин). Пол долго не мог поверить, что именно он сочинил эту мелодию, ему все казалось. что он когда-го давно уже слышал ее. Джордж Мартин вспоминал, что Пол впервые напел ему Scrambled egg в январе 1964 г. в парижском отеле «Георг V». Он же предложил использовать при записи песни струнный квартет что, по его словам, «было поворот- ным моментом, после которого «Битлз» стали отходить от стереотипа использования всего четырех инструмен- тов и спали экспериментировать в этой области». В 1966 г. песня получила премию Ivar Novello Award в номинации «Выдающаяся песня 1965 г.». Имеет более 2500 версий, исполненных другими артистами. В 1993 г. Пол получил награду от амер, ассоциации US Broadcast Music Inc. за рекорд, поставленный Yesterday. в амер, эфире она прозвучала более 6 млн. раз. (На мой взгляд, это лучшее музыкально-поэтическое произведение всех времен и народов. — С. К.) F Em7 А7 Dm Dm/C Yesterday, all my troubles seemed so far away, Еще вчера мне казалось, что все мои беды далеки от В С7 F Now it looks as though they're here to stay, А сейчас они словно стеной обступили меня, С Dm7 G7 В F Oh I believe in yesterday. Но я верю во вчерашний день. F Ет7 А7 Dm Dm/C Suddenly, Гт not half the man I used to be, Вдруг я понял, что сейчас я совсем не тот человек, к В С7 F There's a shadow hanging over те, Чья-то тень нависла надо мной, С Dm7 G7 В F Oh yesterday came suddenly. Вчерашний день пришел внезапно. А7.4 А7 Dm С В Dm/А Gm С7 F Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say. Почему она ушла, я не знаю, а она не скажет. А7.4 А7 Dm С В Dm/А Gm С7 F I said something wrong, now I long for yesterday. Наверное, я сказал что-то не то, и сейчас я тоскую по вчерашнему дню. F Ет7 А7 Dm Dm/C Yesterday, love was such an easy game to play. Еще вчера любовь казалась легкой забавой, В С7 F Now I need a place to hide away, А сейчас мне хочется спрятаться ото всех, С Dm7 G7 В F Oh I believe in yesterday. Но я верю во вчерашний день. А7.4 А7 Dm С В Dm/А Gm С7 F Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say. Почему она ушла, я не знаю, а она не скажет. А7.4 А7 Dm С В Dm/А Gm С7 F I said something wrong, now I long for yesterday. Наверное, я сказал что-то не то, и сейчас я тоскую по вчерашнему дню. F Ет7 А7 Dm Dm/C Yesterday, love was such an easy game to play. В C7 F Now I need a place to hide away, C Dm7 G7 В F G/H В F Oh I believe in yesterday. Mm mm mm mm mm mm mm. Dm Dm/C был недавно, AU . D/А Gib J G/H о 0 о
92 Харри >И\ьямс \ид-вокал Джон Запись 10 мая 1965 г. Сингх Хильямса Dizzy Miss Lizzy/ So»- Down вышех в 1958 г. Dizzy Miss Lizzy Головокружительная Мисс Лиззи ADA E DA E7 A You make me dizzy, Miss Lizzy, the way you rock and roll. Ты вызываешь у меня головокружение, мисс Лиззи, танцуя рок-н-ролл. D А You make me dizzy, Miss Lizzy, when you do the Stroll. Ты вызываешь у меня головокружение, мисс Лиззи, устраивая свое представление. Е D А о Come on, Miss Lizzy, love me ’fore I grow too old. |~H~Hc Так давай же, мисс Лиззи, люби меня, пока я не стал слишком старым. --®- Е7 А Come on, give те fever, put your little hand in mine. Давай, сделай так, чтобы меня бросило в жар, вложи свою маленькую ладонь в мою. D А You make те dizzy, dizzy Lizzy, oh, girl, you look so fine. Ты вызываешь у меня головокружение, Лиззи, ты так классно выглядишь, девочка. Е D А Е7 ADAEDA Just a-rockin’ and а-rollin', girl, I said I wish you were mine. Ow! Ты просто танцуешь рок-н-ролл, а я говорю: «Как я хочу, чтобы ты стала моей!» Е7 А You make те dizzy, Miss Lizzy, when you call my name. Ты вызываешь у меня головокружение, мисс Лиззи, называя меня по имени. D А Woo, baby, say you're driving me insane. Да, крошка, говорю тебе, ты сводишь меня с ума. Е Come on, come on, come on, come on, baby, Давай же, крошка, D АЕ7 ADAEDA I wanna be your lovin' man. Ow! Я хочу быть твоим возлюбленным. Е7 А Run and tell your mamma I want you to be my bride. Сбегай и расскажи своей мамочке о том, что я хочу назвать тебя своей невестой. D А Run and tell your brother, baby, don’t run and hide. Расскажи об этом и своему братцу, но только не убегай и не прячься от меня. Е You make те dizzy, Miss Lizzy, Ты вызываешь у меня головокружение, мисс Лиззи, D А Girl, I wanna marry you. Девочка, я хочу жениться на тебе. Е7 А Come on, give те fever, put your little hand in mine, girl. Давай, сделай так, чтобы меня бросило в жар, вложи свою маленькую ладонь в мою. D А You make те dizzy, dizzy Lizzy, girl, you look so fine. Ты вызываешь у меня головокружение, Лиззи, ты так классно выглядишь, девочка. Е D А You're just a-rockin' and а-rollin’, oo, I said I wish you were mine. Ты просто танцуешь рок-н-ролл, а я говорю: «Как я хочу, чтобы ты стала моей!»
93 Альбом Продюсер: Джордж Мартин Запись: октябрь-ноябрь 1965 г. Выход: 3 декабря 1965 г. пПарлофон» RUBBER SOUL РЕЗИНОВАЯ ДУША Каламбурное название альбома приду- мал Пол [Soul — душа: негритянская музыка соул. Sole (омофон soul) — под- метка.) Он подшучивает над белыми музыкантами, пытающимися играть со- ул. Черные музыканты называли бе- лый соул «пластиковым» (plastic soul). Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол и Джон, вокал: Джордж ф-но. слайд-гитара: Пол Запись: 13 октября 1965 г. (впервые затянулась Drive Му Саг Веди Мою Машину до после полуночи, что вскоре стало правилом) Эту песню Пол написал в стиле соул-блюз. D7.4 G Asked a girl what she wanted to be. Я спросил одну девушку, кем она хочет стать. D7.4 G She said, "Baby, can't you see? Она ответила: «Малыш, разве ты не знаешь? D7.4 G Ат7+5 I wanna be famous, a star of the screen, but you can do something in between: Я хочу стать знаменитой, звездой экрана, но и тебе в этом случае работа найдется. Нт G7 Нт G7 Baby, you can drive my car, yes, Гт gonna be a star, Малыш, ты можешь водить мою машину, Да, я собираюсь стать звездой, Нт Е7 Ат7 D G А Baby, you can drive my car, and maybe I’ll love you.” Малыш, ты можешь водить мою машину, и, может быть, я полюблю тебя». А D7.4 G D7.4 G I told the girl that my prospects were good, and she said, "Baby it’s understood. Я сказал девушке, что у меня хорошие перспективы, она ответила: «Малыш, конечно, D7.4 G Ат7+5 Working for peanuts is all very fine, but I can show you a better time: Работать за гроши — прекрасно, но я могу предложить тебе кое-что получше: Нт G7 Нт G7 Baby, you can drive my car, yes, I’m gonna be a star, Hm E7 Am7 D GA Baby, you can drive my car, and maybe I'll love you.” D7.4 G D7.4 G D7.4 G Am7 Beep, beep, mm beep, beep. Yeah. Hm G7 Hm G7 Baby, you can drive my car, yes, I’m gonna be a star, Hm E7 Am7 D GA Baby, you can drive my car, and maybe I'll love you. D7.4 G I told that girl I could start right away, Я сказал этой девушке, что готов приступить хоть сейчас, D7.4 G And she said, "Listen babe, I got something to say. Она ответила: «Послушай, малыш, я должна тебе кое-что сказать. D7.4 G Ат7+5 I got по car and it's breaking my heart, but I found a driver, that's a start. У меня нет машины, это разбивает мое сердце, но я нашла водителя, а это уже начало. Нт G7 Нт G7 Baby, you can drive my car, yes, I’m gonna be a star, Hm E7 Am7 D GA Baby, you can drive my car, and maybe I'll love you.” D G A D G A Beep, beep, mm beep, beep. Yeah. Beep, beep, mm beep, beep. Yeah.
94 Джок \енж>к Пол Маккартни \мд-»окач. Джон вокал Пал Ситар. Джордж Запись. 12 и 21 октября 1965 г Эту песню об одной своей тай- ной любовной интрижке Джон наткал в усадьбе «Кенвуд». Norwegian Wood (This Bird Has Flown) Норвежская Гравюра На Дереве (Эта Птичка Улетела) Е Нт7 А Е Нт7 А Е Е I once had a gid, Когда-то у меня была девушка, Нт7 А Е Or should I say she once had me; Или, точнее сказать, когда-то я был у нее. She showed те her room, Она показала мне свою комнату: Нт7 А Е Isn’t it good Norwegian wood. «Хороша, не правда ли, эта норвежская гравюра на дереве?» Ет А She asked те to stay and she told me to sit anywhere, Она попросила меня остаться и предложила садиться куда угодно, Em F#m7 Н7 So I looked around and I noticed there wasn't a chair, Я огляделся и не заметил ни одного стула. Е I sat on a rug, Я сел на ковер, Нт7 А Е Biding ту time, drinking her wine. В ожидании попивая ее вино. We talked until two Мы проговорили до двух часов ночи, Нт7 А Е Нт7 А Е Нт7 А Е And then she said, “It’s time for bed". И затем она сказала: «Пора спать». Ет А She told те she worked in the morning and started to laugh, Она сказала мне, что работает по утрам, и начала смеяться. Em F#m7 Н7 I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath. «А я нет», — ответил я ей и забрался спать в ванну. Е And when I awoke Проснувшись, Hm7 А Е I was alone, this bird had flown. Я был уже один, эта птичка улетела. So I lit a fire, Я затопил печь, Нт7 А Е Нт7 А Е Isn’t it good Norwegian wood. Хороша, не правда ли, эта норвежская гравюра на дереве? Н7 ,
95 Джон Леннон. Пол Маккартни Лнд-покал: Пол; нокал. Джон и Джордж ф-но: Пол; орган «Хэммонд»: Мэл Эпапс Запись: 11 ноября 1965 г. Эту песню написал Пол. You Won't See Me Мы He Увидимся D A A H7 D A When I call you up your line’s engaged. Когда бы я ни позвонил тебе, твои телефон постоянно занят, Н7 D А I have had enough, so act your age. Мне это надоело, перестань же вести себя, кок ребенок, А7 D Dm А We have lost the time that was so hard to find, Мы уже потеряли столько времени, которого и так не хватает, Н7 D A D А And I will lose ту mind, if you won't see me, you won't see me. И я совсем лишусь разума, если мы не увидимся, если мы не увидимся. Н7 D А I don’t know why you should want to hide. Я не знаю, почему тебе так хочется прятаться от меня, Н7 D А But I can't get through, my hands are tied. Но мне этого не преодолеть, мои руки связаны. А7 D Dm А I won’t want to stay, I don’t have much to say, Я тебя не задержу, мне нужно сказать не так много, Н7 D A D А But I can turn away and you won't see me, you won’t see me. Но я могу повернуться и уйти, и тогда мы не увидимся, мы не увидимся. D6 Dm6 А Time after time you refuse to even listen. Раз за разом ты отказываешься даже выслушать меня. Н7 Е7.4 Е7 I wouldn’t mind if I knew what I was missing. Если бы я только знал, где допустил ошибку А Н7 D А Though the days are few they're filled with tears. Хотя прошло всего несколько дней, я их все провел в слезах. Н7 D А And since I lost you it feels like years. И с тех пор как я потерял тебя, дни кажутся годами. А7 D Dm А Yes, it seems so long girl, since you’ve been gone, Да, кажется, прошла вечность, с тех пор как ты ушла, любимая Н7 D A D А And I just can’t go on if you won’t see me, you won't see me. И я просто больше не выдержу, если мы не увидимся, если мы не увидимся. D6 Dm6 А Н7 Е7.4 Е7 Time after time you refuse to even listen. I wouldn’t mind if I knew what I was missing. A H7 D A H7 D A Though the days are few they’re filled with tears. And since I lost you it feels like years. A7 D Dm A Yes, it seems so long girl, since you’ve been gone, H7DA DA AH7 DA And I just can't go on if you won't see me, you won’t see me. Oo la la la oo la la la
96 Джон Леннон Пол Маккартни \нд-вокал. Джон Воках. Пол н Джоодж Запись. 21 и 22 октября 1965 г. Эту песню Джон напмсах в своей усадьбе «Кенвуд». Сюрреалистнчесий персонаж песни был задуман им как автопортрет. Nowhere Man Человек Ниоткуда В к/ф Yellow Submarine Челове- ком Ниоткуда назван один из персонажей — приятель «Битлз» Джереми Хилари Буб, претенциозный интеллектуал. He’s a real Nowhere Man, sitting in his Nowhere Land, Он самый настоящий Человек Ниоткуда, живущий в своей стране Нигде, A Am Е Making all his nowhere plans for nobody. Строящий все свои никудышные планы ни для кого. НА Е Doesn't have a point of view, knows not where he's going to, У него нет ни на что своей точки зрения, он не знает, куда идет, А Ат Е Isn't he a bit like you and me? Он немного похож на тебя и меня, не правда ли? G#iu A G#m А Nowhere Man please listen: you don't know what you're missing. Человек Ниоткуда, пожалуйста, послушай: ты не знаешь, мимо чего проходишь, G#m F#m НЕНАЕААтЕ От, Nowhere Man, the world is at your command. Человек Ниоткуда, мир в твоем распоряжении. НА Е He’s as blind as he can be, just sees what he wants to see, Он слеп настолько, насколько это возможно, видит только то, что хочет видеть, Ат А Ат Е Nowhere Man, can you see me at all? Человек Ниоткуда, а меня ты сможешь увидеть? G~m A G#m А Nowhere Man don't worry. Take your time, don't hurry. Человек Ниоткуда, не беспокойся. Не спеши, не торопись G*m F#m Н Leave it all till somebody else lends you a hand. Брось это все, пока кто-нибудь не протянет тебе руку. ЕНА Е Doesn't have a point of view, knows not where he's going to, У него нет ни на что своей точки зрения, он не знает, куда идет, А ,4т Е Isn’t he a bit like you and me? Он немного похож на тебя и меня, не правда ли? G#m A G#m А Nowhere Man please listen: you don't know what you're missing. Человек Ниоткуда, пожалуйста, послушай: ты не знаешь, мимо чего проходишь, G*m F#m Н Nowhere Man, the world is at your command. Человек Ниоткуда, мир в твоем распоряжении. Е Н А Е He's a real Nowhere Man, sitting in his Nowhere Land, Он самый настоящий человек ниоткуда, живущий в своей стране Нигде, А Ат Е Making all his nowhere plans for nobody, Строящий все свои никудышные планы ни для кого. А Ат Е А Ат Е Making all his nowhere plans for nobody, making all his nowhere plans for nobody. Строящий все свои никудышные планы ни для кого.
97 Think For Yourself Вокал: Джон и Пол ДуМОЙ COMO фуз-бас: Пол Электроф-но. Джордж Мартин Запись: В ноября 1965 г. Am . Dm. u в. С G I've got a word or two to say about the things that you do. Хочу сказать пару слов о том, чем ты занимаешься. Ап> Dm Ат , . ... В" ,. В С G Ат You re telling all those lies about the good things that we can have if we close our eyes. Ты лжешь, говоря о наслаждении, которое мы можем получить, если закроем глаза. С7 G7 Do what you want to do, and go where you're going to, Делай что хочешь, иди куда хочешь, D# 07 G Think for yourself, 'cause I won't be there with you. Думай сама, потому что меня больше не будет рядом с тобой. Ат Dm В С G I left you far behind the ruins of the life that you had in mind. Я сумел убедить тебя, что жизнь еще не кончена. Am Dm And though you still can't see, И хотя ты этого еще не понимаешь, D7 В С G Ат I know your mind’s made up, you're gonna cause more misery. Я знаю, что ты задумала, смотри, ты натворишь еще больше бед. С7 G7 Do what you want to do, and go where you're going to, Делай что хочешь, иди куда хочешь, D# D7 G Think for yourself, 'cause I won't be there with you. Думай сама, потому что меня больше не будет рядом с тобой. Am Dm Although your mind's opaque, Хотя твой разум затуманен, BCG Try thinking more it's just for your own sake. Постарайся все же думать побольше, это для твоей же пользы. Am Dm В С G Ат The future still looks good, and you’ve got time to rectify all the things that you should. Будущее все еще представляется безоблачным, и у тебя есть время все исправить. С7 G7 Do what you want to do, and go where you're going to, Делай что хочешь, иди куда хочешь, D# 07 G Think for yourself, 'cause I won't be there with you. Думай сама, потому что меня больше не будет рядом с тобой. С7 G7 Do what you want to do, and go where you’re going to, Делай что хочешь, иди куда хочешь, D# D7 С7 G Think for yourself, ’cause I won't be there with you. Думай сама, потому что меня больше не будет рядом с тобой. D# D7 С7 G Think for yourself, 'cause I wonjt be there with you. Думай сама, потому что меня больше не будет рядом с тобой.
98 Джон Леннон Пол Маккартни \ил-кокал Джон и Поч Боках: Джордж Ф-но; Пах. фисгармоник Джордж Мартин Зап иск 10 октября 1965 г. The Word Слово Эта песня Джона считается прото- чи пои All loti Need Is Love, предте- чей жанра лдюГюоь и мир». D7 Say the word and you'll be free. Say the word and be like me. Скажи одно слово, и станешь свободной. Скажи одно слово и стань похожей на теня. G7 э word Гт thinking of. Have одно слово, о которой я дул Say th Скажи D7 you heard? The word is "love”. аю. Ты слышала? Это слово «любовь». G/A A F G D7 It's so fine, it's sunshine. It's the word “love”. ГГГПо Оно так прекрасно, оно — источник счастья. Это слово — «любовь». Dm С F G Щ±!0 In the beginning I misunderstood, but now I’ve got it, the word is good. Раньше я этого не понимал, но сейчас до меня дошло, насколько хорошо это слово. D7 Spread the word and you'll be free. Spread the word and be like me. Растяни это слово, и станешь свободной. Растяни это слово и стань похожей на меня. G7 D7 Spread the word Гт thinking of. Have you heard? The word is “love". Растяни это слово, о котором я думаю. Ты слышала? Это слово «любовь». G/A A F G D7 гт] It’s so fine, it's sunshine. It's the word “love”. Оно так прекрасно, оно — источник счастья. Это слово — «любовь». М г г Dm С Everywhere I go I hear it said, rm~il Куда бы я ни пошел, я везде его слышу, XZE© In the good and the bad books that I have read. Я встречал его во всех — и хороших, и плохих — книгах, которые читал. D7 Say the word and you'll be free. Say the word and be like me. Скажи одно слово, и станешь свободной. Скажи одно слово и стань похожей на меня. G7 D7 Say the word Гт thinking of. Have you heard? The word is "love". Скажи одно слово, о котором я думаю. Ты слышала? Это слово «любовь». G/A A F G D7 It's so fine, it's sunshine. It's the word “love". Оно так прекрасно, оно — источник счастья. Это слово — «любовь». ~~ Dm С F G Now that I know what I feel must be right, I'm here to show ev’rybody the light. Сейчас я на верном пути и хочу помочь всем встать на него. D7 Give the word a chance to say that the word is just the way. Дай этому слову возможность доказать, что оно означает единственно верный путь. G7 D7 It’s the word Гт thinking of. And the only word is “love”. Это слово, о котором я думаю, и это единственное слово — «любовь». G/A A F G D7 Dm C/D Dm7 G/D D7 It’s so fine, it’s sunshine. It's the word “love". Оно так прекрасно, оно — источник счастья. Это слово — «любовь». D7 G7 Say the word “love”, say the word “love”, D7 Dm A+5 F G9 D7 Dm C/D Dm7 G/D D7 Say the word “love”, say the word "love". C/D
99 Джон Леннон. Пол Маккартни Дцд-покал: Пол Вокал Джои и Джордж Акустические гитары: Джои и Джордж Запись: 3 ноября 1965 г Выну|Це1Н1<1я по Франции на ЕР, песня стала хитом № 1 Michelle Мишель Несмотря па массу версий о прототипе героини песни (пилон, до Мишель Мер- сье). Пол всегда говорил, что Мишель — плод его воображения. Перевод строчки песни па францутский сделала Джанет Воэн, жена Айвена Вго- на, школьного лрута Джона и Пола. Fm С+5 Fm7 Fm6 Db+7 С F Bm7 Eb Ddim C Ddim C Michelle, ma belle, these are words that go together well, my Michelle. Мишель, ма бэль — эти слова так хорошо сочетаются, моя Мишель. F Bm7 Eb Ddim С Michelle, ma belle, sont des mots qui vont tres bien ensemble, Моя прекрасная Мишель — эти слова так хорошо сочетаются, Ddim С Tres bien ensemble. Так хорошо сочетаются. Fm Ab7 Db I love you, I love you, I love you, that's all I want to say. Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя — это все, что я хочу сказать. Fm С7 Fm Until I find a way, И пока я не придумаю чего-нибудь другого, С+5 Fm7 Fm6 Db+7 С I will say the only words I know that you'll understand. Я буду повторять единственные слова, которые ты поймешь. F Bm7 Eb Ddim С Michelle, та belle, sont des mots qui vont tres bien ensemble, Моя прекрасная Мишель — эти слова так хорошо сочетаются, Ddim С Tres bien ensemble. Так хорошо сочетаются. Fm Ab7 Db I need to, I need to, I need to, I need to make you see. Мне нужно, мне нужно, мне нужно, мне нужно, чтобы ты поняла, С7 Fm С7 Fm Oh, what you mean to me, Что ты значишь для меня, о> С+5 Fm7 Fm6 Db+7 С F Вт7 Eb Ddim C Ddim С Until I do, I'm hoping you will know what I mean. I love you. А пока я этого добьюсь, надеюсь, ты поймешь, что я имею в виду. Я люблю тебя. Fm Ab7 Db I want you, I want you, I want you, I think you know by now, Ты нужна мне, ты нужна мне, ты нужна мне, думаю, ты знаешь об этом, С7 Fm С7 Fm С+5 Fm7 Fm6 Db+7 С ГН get to you somehow, until I do, I'm telling you, so you’ll understand: Я все равно достучусь до тебя, а пока я буду говорить тебе то, что ты поймешь: F Вт7 Eb Ddim С Ddim С Michelle, та belle, sont des mots qui vont tres bien ensemble, tres bien ensemble. Моя прекрасная Мишель — эти слова так хорошо сочетаются, так хорошо сочетаются. Fm С+5 Fm7 Fm6 Db+7 С And I will say the only words I know that you'll understand, Я буду повторять единственные слова, которые ты поймешь, F Вт7 Eb Ddim С Ddim С F Вт7 ЕЬ Му Michelle. Моя Мишель.
100 Джон Хеннон Пол Маккартни, Ричард Старки \ил-вскл\: Ринго Вокал- По\ и Джон Запись: 4 ноября 1965 г Пол проинструктировал Ринго как петь эту песню вручив ему готовую запись, которую сделал в одиночестве What Goes On Что Происходит? Одна из ранних песен Джо- на. В чем состоял творческий вклад Ринго, неизвестно. Е Н7 Е Е А What goes on in your heart? What goes on in your mind? Что происходит в твоем сердце? Что происходит в твоей голове? А7 Н4 Н7 Е You are tearing me apart when you treat me so unkind. What goes on in your mind? Ты режешь меня на куски, когда относишься ко мне так плохо Что происходит? Ат The other day I saw you as I walked along the road. Недавно я видел тебя на улице. Е Ат But when I saw him with you I could feel my future fold. И когда увидел его рядом с тобой, я понял, что дела мои плохи Н Е Н7 It's so easy for a girl like you to lie. Tell me why. Но скажи мне, почему такой девушке, как ты, так легко лгать? Е А What goes on in your heart? What goes on in your mind? Что происходит в твоем сердце? Что происходит в твоей голове? Ат Н 1 Е Е А7 Н4 Н7 Е You are tearing те apart when you treat me so unkind. What goes on in your mind? Ты режешь меня на куски, когда относишься ко мне так плохо. Что происходит? Ат I met you in the morning waiting for the tides of time. Я встретил тебя утром, прождав массу времени. Е Ат But now the tide is turning, I can see that I was blind. Но сейчас события принимают иной оборот, и я начинаю понимать, как же слеп я был. Н Е Н7 It's so easy for a girl like you to lie. Tell me why. Но скажи мне, почему такой девушке, как ты, так легко лгать? Е А Е А7 Н7 Е7 What goes on in your heart? Что происходит в твоем сердце? Е Ат I used to think of no one else but you were just the same. Я никогда не думал ни о ком другом, но ты оставалась все такой же. Е Ат You didn't even think of me as someone with a name. Ты даже не думала обо мне просто как о живом человеке. ы * А О о о о Н Е Н7 Did you mean to break my heart and watch me die? Tell me why. Неужели ты хотела разбить мое сердце и наблюдать, как я умираю? Зачем, скажи мне? Е А What goes on in your heart? What goes on in your mind? Что происходит в твоем сердце? Что происходит в твоей голове? Е А7 Н4117 Е Е7 Е You are tearing те apart when you treat me so unkind. What goes on in your mind? Ты режешь меня на куски, koi да относишься ко мне так плохо. Что происходит?
101 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон; вокал: Пол н Джордж Акустическая гитара: Джои Запись: 11 ноября 1965 г. Girl Девушка Одна из лучших песен Джона, первая песня «Битлз» вышедшая на виниле в СССР (1967 г., фирма «Мелодия»). Cm G7 Cm Fm Eb G7 Is there anybody going to listen to my story all about the girl who came to stay? He хочет ли кто-нибудь послушать мой рассказ о девушке, которая стала известной? Cm G7 Ст She's the kind of girl you want so much it makes you sorry, Такую девушку ты желаешь настолько сильно, что это делает тебя несчастным, Fm Ст Still you don't regret a single day. Но, тем не менее, ты не жалеешь ни об одном дне, проведенном с ней. Eb Gm Fm В7 Eb Gm Fm B7 c« i Ah, girl, girl, girl. IzM ЕИ0 Девушка, девушка. IsP zzzzg Cm G7 Cm When I think of all the times I tried so hard to leave her Я вспоминаю обо всех своих настойчивых попытках оставить ее — Fm Eb G7 She will turn to me and start to cry. В такие минуты она поворачивалась ко мне и начинала плакать. Cm G7 Cm Fm Ст And she promises the earth to me and I believe her, after all this time I don't know why. Затем она обещала подарить мне весь мир, и я верил ей, до сих пор не знаю почему. Eb Gm Fm В7 Eb Gm Fm B7 Ah, girl, girl, girl. Девушка, девушка. Fm C Fm C She's the kind of girl who puts you down when friends are there, you feel a fool. Она затыкает тебе рот в присутствии друзей, и ты чувствуешь себя дураком. Fm с . л»l j When you say she's looking good, Когда ты говоришь ей, что она прекрасно выглядит, С Fm АЬ She acts as if it's understood, she's cool, ooh, ooh, ooh, Она ведет себя так, как будто это само собой разумеется, она ведь классная штучка. Eb Gm Fm В7 Eb Gm Fm B7 Girl, girl, girl. Девушка, девушка. Cm G7 Cm Was she told when she was young that pain would lead to pleasure? Неужели ей кто-то говорил, когда она была юной, что боль приводит к наслаждению? Fm Eb G7 Did she understand it when they said Понимала ли она, когда ей говорили, Cm G7 Ст That a man must break his back to earn his day of leisure? Что мужчина вынужден гнуть спину, чтобы заработать, даже в выходные? Fm Ст Will she still believe it when he's dead? Поверит ли она в это, когда он умрет? Eb Gm Fm В7 Eb Gm Fm B7 Cm G7 Cm Fm Eb G7 Cm G7 Cm Fm Cm Ah, girl, girl, girl. Девушка, девушка. Eb Gm Fm B7 Eb Gm Fm B7 Ah, girl, girl, girl.
102 Дкон Vhhoh Пол Маккартни Лид-вехал Пол Бокал. Джон Дхзттическая гитара Джон Орган «Хзммонд-- Ринго Запись. 24 октября 6 10 и 11 ноября I960 г. I'm Looking Through You Я Вглядываюсь В Тебя Эг> песню П<>\ написал в пери- од размолвки со своей подру- гой Джейн Эшер: между ними произошла бурная сцена перед посздкон Джейн в Бристоль с труппой театра The Old Vic. Ab Eb Db Ab Db Ab Db Ab Db Ab Db Bm7 Fm Eb Ab Db Bm7 Fm Eb I’m looking through you, where did you go? I thought I knew you, what did I know? Я вглядываюсь в тебя, где ты сейчас? Я думал, что знаю тебя, но что я знал? Fm Вт Ab Db Eb You don’t look diff'rent, but you have changed, Ты кажешься такой же, но ты изменилась, М> Db Вт7 Db7 Ab Db Ab Db Ab Db I’m looking through you, you're not the same. Я вглядываюсь в тебя, ты уже не та. А1 } Ab Db Вт7 Fm Eb Ab Db Bm7 Fm Eb Your lips are moving, I cannot hear. Your voice is soothing, but the words aren’t clear. Твои губы шевелятся, но я ничего не слышу. Твой голос звучит спокойно, но слов не разобрать. Fm Вт Ab Db Eb You don't sound diff’rent, I've learnt the game, Ты говоришь по-прежнему, и я уже выучил правила игры, Ab Db Вт7 Db7 Ab Db Ab Db Ab Db Ab Db I’m looking through you, you’re not the same. Я вглядываюсь в тебя, ты уже не та. Db Ab Why, tell me why did you not treat me right? Почему, скажи мне, почему ты ко мне так плохо относишься? Db Ab Eb Love has a nasty habit of disappearing overnight. Любовь имеет скверную привычку неожиданно исчезать. Ab Db Вт7 Fm Eb Ab Db Bm7 Fm Eb You’re thinking of me the same old way; You were above me, but not today Твое мнение обо мне не меняется; ты ставила себя выше меня, но сегодняшний день Fm Вт Ab Db Eb The only difference is you're down there; Отличается от других тем, что твои позиции ослабли. Ab Db Вт7 Db7 Ab Db Ab Db Ab Db Ab Db I'm looking through you and you're nowhere. Я вглядываюсь в тебя, но тебя уже нет. Db Ab Why, tell me why did you not treat me right? Db Ab Eb Love has a nasty habit of disappearing overnight. Ab Db Bm7 Fm Eb Ab Db Bm7 Fm Eb I'm looking through you, where did you go? I thought I knew you, what did I know? Я вглядываюсь в тебя, где ты сейчас? Я думал, что знаю тебя, но что я знал? Fm Вт Ab Db Eb You don’t look diff’rent, but you have changed, Ты кажешься такой же, но ты изменилась, Ab Db Вт7 Db7 Ab Db Гт looking through you, you're not the same. Я вглядываюсь в тебя, ты уже не та. Ab Db Ab Db Ab Db Ab Db Yeah! Well, baby, you've changed. Ah, I'm looking through you... Да, детка, ты изменилась. Я вглядываюсь в тебя...
103 Джон Леннон. Пол Маккартни Лцд-вок.м: Джон; вокал: Пол ф-по: Джордж Мартин (исполнение в «мед- ленном темпе, поспроизпедеппе я ускоренном) Запись: 18 и 22 октября 1965 г. In Му Life В Моей Жизни Одна из любимых песен Джона, кото- рую он называл «первой песней, где я сознательно пишу о своей жизни». А Е7 А Е7 A F#m А7 There are places I'll remember Есть такие места на земле, о которых я буду помнить D Dm А All my life, though some have changed. Всю свою жизнь, несмотря на то, что некоторые из них изменились F#m А7 Some forever, not for better; До неузнаваемости, и далеко не всегда в лучшую сторону, D Dm А Some have gone and some remain. Некоторых уже просто нет, но есть и оставшиеся в прежнем виде. F#m D All these places had their moments Все эти места говорят G А With lovers and friends I still can recall. Мне о любимых и друзьях, которых я все еще вспоминаю, F#m Н7 Some are dead and some are living, Некоторых из них уже нет в живых, другие живы и здоровы, Dm А Е7 In ту life I've loved them all. Но я любил их всех. А Нш A F#m А7 D Dm A But of all these friends and lovers there is no one compares with you. Но из всех друзей и возлюбленных нет никого, кто мог бы сравниться с тобой, F#m А7 And these mem’ries lose their meaning И все эти воспоминания теряют свое значение, D Dm А When I think of love as something new. Когда я думаю о любви, как о чем-то новом. F#m D G А Tho' I know I’ll never lose affection for people and things that went before, И хотя я знаю, что никогда не перестану любить тех, кто был до тебя, F#m Н7 I know ГН often stop to think about them, И буду часто вспоминать их, Dm A F#m А7 D Dm A F#m A7 D Dm A In my life I love you more. Все-таки больше всего в моей жизни я люблю тебя. F#m D G А Tho' I know HI never lose affection for people and things that went before, И хотя я знаю, что никогда не перестану любить тех, кто был до тебя, F#m Н7 Dm А Е7 I know ГII often stop to think about them, in my life I love you more. И буду часто вспоминать их, все-таки больше всего в моей жизни я люблю тебя. Dm А Е7 А In ту life I love you more. Больше всего в моей жизни я люблю тебя.
104 Джон Хеннон По\ Маккартни Хчд-₽окал Пол и Джон Бубен: Джон маракасы Ринго Запись. Р июня и 11 ноября 19i>5 г Эта песня сначала прслнзлначдлась для альбома Help! Wait Жди От 7 F#m6 Hm F^m 07 F#m It's been a long time, now I'm coming back home. Как много времени прошло, и наконец-то я возвращаюсь домой. От 7 F"m6 Нт F₽m 07 F#m I've been away now, oh, how I've been alone. Я был далеко отсюда, и как же мне было одиноко там! A D+7 A D+7 A D+7 А 07 F#m Wait till I come back to your side, we'll forget the tears we cried. Жди, пока я не вернусь к тебе, и мы забудем о пролитых нами слезах. От 7 Отб Нт F#m 07 F#m But if your heart breaks, don't wait, turn me away Но если твое сердце кем-то разбито, тогда не жди и прогони меня. От 7 Отб Нт F#m 07 От And if your heart’s strong, hold on, I won't delay. А если ты осталась верна мне, крепись, я не задержусь. A D+7 A D+7 A D+7 А 07 F#m Wait till I come back to your side, we'll forget the tears we cried. Жди, пока я не вернусь к тебе, и мы забудем о пролитых нами слезах. Нт Е A F#m I feel as though you ought to know that I've been good, as good as I can be. У меня такое чувство, как будто ты знаешь, что мое поведение было безупречным. Нт Е А 07 And if you do, I'll trust in you and know that you will wait for me. И если я прав, то я тоже поверю тебе и буду знать, что ты ждешь меня. F#m7 F#m6 Нт F#m 07 От It's been a long time, now I'm coming back home. Как много времени прошло, и наконец-то я возвращаюсь домой. Отб Нт F#m 07 От I've been away now, oh, how I've been alone. Я был далеко отсюда, и как же мне было одиноко там1 Е A D+7 A D+7 A D+7 А 07 F#m ЕЕЬ" Wait till I come back to your side, we'll forget the tears we cried. П~т0 Жди, пока я не вернусь к тебе, и мы забудем о пролитых нами слезах. Нт Е A F#m I feel as though you ought to know that I’ve been good, as good as I can be. У меня такое чувство, как будто ты знаешь, что мое поведение было безупречным. Нт Е А 07 And if you do, I'll trust in you and know that you will wait for me. И если я прав, то я тоже поверю тебе и буду знать, что ты ждешь меня. От7 F#m6 Нт F#m 07 F#m But if your heart breaks, don t wait, turn me away Но если твое сердце кем-то разбито, тогда не жди и прогони меня. F#m7 Отб Нт F#m 07 F#m And if your heart's strong, hold on, I won't delay А если ты осталась верна мне, крепись, я не (сдержусь. A D+7 A D+7 A D+7 А 07 F#m Wait till I come back to your side, we’ll forget the tears we cried. Om7 F#m6 Hm F#m 07 F#m It’s been a long time, now I m coming back home Om7 Отб Hm F#m 07 F#m I've been away now, oh, how I’ve been alone.
105 Si'Z'-’Z ИI Needed Someone вокал: a*oh и п<>л Если Бы Кто-нибудь Был Мне Нужен Клавесин: Джордж Мартин 7 Бубен: Джон З.ПШС1.: 16 и 18 октября 1965 г. А7 А7 If I needed someone to love, Если бы мне нужно было кого-нибудь полюбить, G/A You’re the one that I’d be thinking of, Я подумал бы о тебе, А7 If I needed someone. Если бы кто-нибудь был мне нужен. G/\ G/A If I had some more time to spend, then I guess I'd be with you my friend. Если бы у меня было свободное время, тогда, полагаю, я провел бы его с тобой, А7 If I needed someone. гттп0 Если бы кто-нибудь был мне нужен. "it Em F#7 Hm H+Hg Had you come some other day then it might not have been like this, Тебе бы появиться несколькими днями раньше, и тогда все могло быть по-другому, Em F#7 Hm Е But you see now I'm too much in love. Но сейчас ты видишь, что я слишком сильно влюбился. А7 Carve your number on my wall Нацарапай свой номер телефона на стене моего дома, £ G/A And maybe you will get a call from me, И тогда, может быть, ты дождешься звонка от меня. А7 G/A А7 If I needed someone. Ah ah ah ah. Если бы кто-нибудь был мне нужен. А7 G/A If I had some more time to spend, then I guess I’d be with you my friend. Если бы у меня было свободное время, тогда, полагаю, я провел бы его с тобой, А7 If I needed someone. Если бы кто-нибудь был мне нужен. Em F#7 Нт Had you come some other day then it might not have been like this, Тебе бы появиться несколькими днями раньше, и тогда все могло быть по-другому, Em F#7 Нт Е But you see now Гт too much in love. Но сейчас ты видишь, что я слишком сильно влюбился. А7 Carve your number on my wall Нацарапай свой номер телефона на стене моего дома, G/A And maybe you will get a call from me, И тогда, может быть, ты дождешься звонка от меня. А7 А If I needed someone. Ah ah. Если бы кто-нибудь был мне нужен.
Джон Хеннон ГК\\ Маккартни Хндвокал Джон Вокаv Пол и Дж лйлж Запись. 12 октября 1965 г Run For Your Life Спасайся Бегством Джои всегда нитрил. что неиапидш >т) песню, нерпою строчку для копь рой он позаимствовал н» песни Элвиса Пресли Bob) Let's Play House. D D7 D Hm Well, I’d rather see you dead little girl, than to be with another man. Я предпочел бы увидеть тебя мертвой, малышка, чем с другим парнем. D Нт You’d better keep your head little girl, or I won't know where I am. Побереги свою гохову, малышка, в противном случае я за себя не отвечаю. Е You’d better run for your life if you can, little girl; Тебе, малышка, лучше спастись бегством, если сможешь, Нт Е Hide your head in the sand, little girl, Зарыть свою голову в песок, Нт G6 F#7 Нт D7 Catch you with another man, that's the end — a, little girl. Поймаю тебя с другим парнем — тебе конец, малышка. D Нт Well, you know that I'm a wicked guy, and I was born with a jealous mind. Ты знаешь, что я крутой парень, и с рождения я ужасно ревнив D Нт And I can't spend ту whole life tryin' just to make you toe the line. Яне могу тратить всю жизнь на то, чтобы заставить тебя придерживаться строгих правил. Е You'd better run for your life if you can, little girl; Hm E Hide your head in the sand, little girl, Hm G6 F#7 Hm D7 G7 D7 A7 D Catch you with another man, that's the end — a, little girl. D Hm Let this be a sermon; I mean ev'rythmg I said. Пусть напоминает проповедь все, что я сказал. D Нт Baby, Гт determined and I'd rather see you dead. Но, крошка, я определил свою позицию — я предпочел бы увидеть тебя мертвой. Е You'd better run for your life if you can, little girl; Hm E Hide your head in the sand, little girl, Hm G6 F#7 Hm D7 Catch you with another man, that’s the end — a, little girl. D Hm I’d rather see you dead little girl, than to be with another man. D Hm You’d better keep your head little girl, or you won't know where I am. E You’d better run for your life if you can, little girl; Hm £ Hide your head in the sand, little girl, Hm G6 F#7 Hm D7 Catch you with another man, that's the end — a, little girl. No, no, no. No, no, no.
107 Джон Леннон, Пси Маккартни Л»Л в<жл\ Джон и Пол Запись: 16 октября 1965 г. Джон вторил, чти и песне он имеет и пилу т. н. «унк И1Д-ХИ111111», я. о гех, кго становился хиппи только на выходные и по НЮЛЯЛ себе побаловаться наркоти- ками и свободным сексом. Здесь обыг- рывается сленговое лпачепис "to trip" — галлюцинировать под возлейстпнем наркотиков, «путешествовать». Day Tripper Путешественница-Однодневка Сингл Выход. 3 декабря 1965 г. Сторона А *Парлофон» Первый из четырех синглов «Битлз» обе стороны которого были выпущены как сторона А. Е7 Got a good reason for taking the easy way out, И все-таки я сообразил, как мне выйти из трудного положения, А7 Е7 Got a good reason for taking the easy way out, now Наконец-то я все-таки сообразил, как мне выйти из трудного положения. F# She was a Day Tripper, one-way ticket, yeah; Она оказалась путешественницей-однодневкой с билетом в один конец. А7 G#7 C# Н Е7 It took те so long to find out, and I found out. Но чтобы выяснить это, мне понадобилось очень много времени. Е7 She’s a big teaser, she took me half the way there. Она оказалась крепким орешком — на полпути к цели она покидала меня. А7 Е7 She's a big teaser, she took me half the way there, now. Она оказалась крепким орешком — на полпути к цели она покидала меня. F# She was a Day Tripper, one-way ticket, yeah; Она была путешественницей-однодневкой с билетом в один конец. А7 G#7 C# Н Н7 Е/Н F#m/H Н F#m/H Н7 It took те so long to find out, and I found out. Ah. Но чтобы выяснить это, мне понадобилось очень много времени. Е7 Tried to please her, she only played one-night stands. Я старался понравиться ей, а она думала лишь о своих однодневных гастролях. А7 Е7 Tried to please her, she only played one-night stands, now. Я старался понравиться ей, а она думала лишь о своих однодневных гастролях. F# She was a Day Tripper, Sunday driver, yeah; Она была путешественницей-однодневкой, воскресной гулякой, А7 G#7 C# Н It took me so long to find out, and I found out Но чтобы выяснить это, мне понадобилось очень много времени. н I Day Tripper, Путешественница-однодневка, Day Tripper, yeah, Путешест венн ица-однод невка, Day Tripper, Путешественница-однодневка, Day Tripper, yeah. Путешественница-однодневка.
108 Джон \еннон Пол Маккаргш We Can Work It Out Лид-вокал Под вокал. Джон ,, ., „ „ „ Акуст. гитара фисгармония Джон Мы Можем С ЭШИМ (бпраВШПЬСЯ Запись. 20 н 29 октября !<Ъ5 г. Эп песню Пол написал после ссоры со своей подругой Джейн Эшер. Среднюю часть ГЫе...*) написал Джон. D D4 D D4 Cadd9 D Try to see it my way, do I have to keep on talking till I can't go on? Сингл Выход: 3 декабря 1965 г. Сторона А «Парлофон» 04 D О о Попробуй! взглянуть на мир моими глазами. Нужно ли мне без конца говорить об этом? D4 D D4 Cadd9 D While you see it your way, run a risk of knowing that our love may soon be gone. А пока ты все делаешь по-своему, может случиться так, что наша любовь скоро пройдет. G D G А4 A C‘d ’ We can work it out We can work it out. Но мы можем с этим справиться. Мы можем с этим справиться. D D4 D D4 Cadd9 D Think of what you're saying, you can get it wrong and still you think that it's all right. Подумай о своих словах, ты можешь заблуждаться, считая при этом себя правой. D D4 D D4 Cadd9 D Think of what I'm saying, we can work it out and get it straight, or say good-night. Задумайся над моими словами, мы или справимся с этим, или скажем друг другу прощай. G D G А4 А We can work it out. We can work it out. Мы можем с этим справиться. Мы можем с этим справиться. Нш Hm/A Hm/G F#4 F# Нт Нт/А Hm/G F#4 Life is very short and there's no time for fussing and fighting, my friend. Жизнь очень коротка, и ее нельзя тратить на пустяки — Нш Нт/А Hm/G F#4 F# Нт Нт/А Hm/G F#4 I have always thought that it's a crime so I will ask you once again Я всегда считал это преступлением. Поэтому я попрошу тебя еще раз D D4 D D4 Cadd9 D Try to see it my way, only time will tell if I am right or I am wrong. Попробуй взглянуть на мир моими глазами, только время покажет, прав я или нет. о о С о о о D4 D D4 Cadd9 D While you see it your way, there's a chance that we may fall apart before too long. А пока ты все делаешь по-своему, остается вероятность того, что мы расстанемся. G D G А4 А We can work it out. We can work it out. Мы можем с этим справиться. Мы можем с этим справиться Нш Hm/A Hm/G F#4 F# Нт Нт/А Hm/G F#4 Life is very short and there's no time for fussing and fighting, my friend. Жизнь очень коротка, и ее нельзя тратить на пустяки — Д4 Нт Нт/А Hm/G F#4 F# Нт Нт/А Hm/G F#4 f+tHo I have always thought that it's a crime so I will ask you once again Я всегда считал это преступлением Поэтому я попрошу тебя еще раз: Есги0 D D4 D D4 Cadd9 D Try to see it my way, only time will tell if I am right or I am wrong. Попробуй взглянуть на мир моими глазами, только время покажет, прав я или нет. D4 D D4 Cadd9 D While you see it your way, there's a chance that we may fall apart before too long. А пока ты все делаешь по-своему, остается вероятность того, что мы расстанемся. G D We can work it out. Мы .можем с этим справиться. G А4А D G6/D D We can work it out Мы можем с этим справиться. Нш FiM ,
109 К^;^лПол Маккарт”” л Paperback Writer воках: Джон. Джордж н Пол Автор Книг, Издаваемых В Мягкой Обложке Запись: 13-14 апреля 1966 г. Текст песни Пол написал п один присест на обратной стороне фо- тографии. Ему же принадлежит идея спеть фальцетом франц, де- тскую песенку «Братец Жак» в подпевках к последнему куплету. Paperback writer, paperback writer. Автор книг, издаваемых в мягкой обложке. G7 Dear Sir or Madam will you read my book? Уважаемые господа, не прочтете ли мою книгу? Сингл Выход: 23 мая 1966 г Сторона А «Парлофои» It took me years to write, will you take a look? Я потратил на нее годы, просмотрите ее, прошу вас. It's based on a novel by a man named Lear and I need a job Она написана no мотивам новеллы человека по фамилии Лир', мне нужна работа, С G7 So I want to be a paperback writer, paperback writer. И поэтому я хочу стать писателем, автором книг, издаваемых в мягкой обложке. G7 It's a dirty story of a dirty man, Это неприличная история о недостойном человеке And his clinging wife doesn't understand. И его верной жене, которая ни о чем не догадывается. His son is working for the Daily Mail; It's a steady job Его сын работает в газете «Дейли Мейл», это верный кусок хлеба, С G7 But he wants to be a paperback writer, paperback writer. Paperback writer, paperback writer. Но он хочет стать писателем, автором книг, издаваемых в мягкой обложке. G7 It’s a thousand pages, give or take a few; I’ll be writing more in a week or two. Это тысяча страниц, возьмите несколько, я напишу еще больше через неделю-другую. I can make it longer if you like the style, I can change it round Я могу увеличить объем книги, если вам понравится стиль, я могу все переделать, С G7 And I want to be a paperback writer, paperback writer. Ведь я хочу стать писателем, автором книг, издаваемых в мягкой обложке. G7 If you really like it you can have the rights, Если рукопись вам понравится, вы можете приобрести на нее права It could make a million for you overnight. И быстро заработать на ней миллион. If you must return it you can send it here, but I need a break А если вы решите вернуть ее, пришлите сюда, но мне нужен шанс, С G7 And I want to be a paperback writer, paperback writer. Paperback writer, paperback writer. И я хочу стать писателем, автором книг, издаваемых в мягкой обложке. G7 Paperback writer, paperback writer. * Имеется и виду Эдвард Лир 11812—1888), ашлннскнй поэт и художник, автор широко известных шуточных пятистиший (лимериксов).
по Хжон Кеннон Пол Маккартни \нл-эока.с Джон: вохак Пол и Джордж Запись 14 и 16 апреля 1966 г Этой песней Джона «Битлз» положили нача- ло всеобщемл завлечению т. н. «обратными записями». Джона настолько пора мело зву- чание прокрученного на магнитофоне садом наперед вокала песни что он решил вста- вить в ее концовку эту «обратную петлю». Свою игр} при записи этой песни Ринго считает своей ллмшей битловской работой. Rain Пусть Идет Дождь Сшил Выход: 23 мая 1066 г. Сторона В «Парлофоп» G С D G If the rain comes they run and hide their heads, Если идет дождь, все бегут и прикрывают голову, С D G They might as well be dead. Хотя могли бы и не делать этою, С G If the ram comes, if the ram comes. Если идет дождь, если идет дождь. CD G When the sun shines they slip into the shade А когда сияет солнце, все прячутся в тени С D G And sip their lemonade. И потягивают там лимонад, С G When the sun shines, when the sun shines. Когда сияет со\нце, когда сияет солнце. G Cadd9 G Ram, I don't mind, Пусть идет дождь, я не возражаю, G Cadd9 G Shine, the weather's fine. Пусть сияет солнце и погода будет прекрасной G С D G I can show you that when it starts to rain Я могу доказать тебе, что когда начинается дождь, CD G Everything's the same. Все вокруг кажется одинаковым С G I can show you, I can show you Я могу доказать тебе, я могу доказать тебе. G Cadd9 G Rain, I don't mind, Пусть идет дождь, я не возражаю, G Cadd9 G Shine, the weather's fine. Пусть сияет солнце и погода будет прекрасной. G С D G Can you hear те that when it rams and shines Согласишься ли ты co мной, что идет ли дождь или светит солнце — С D G It’s just a state of mmd. Это просто состояние души. С G Can you hear те, can you hear те? Согласишься ли ты со мной, согласишься ли ты со мной? о о о D
Ill Альбом Продюсер Джордж Мартин Запись: апрель-июнь I960 г. Выход; 5 августа 1966 г. «Парлофои» REVOLVER РЕВОЛЬВЕР Многие критики считают ггот альбом вершимой творчества «Битлз» Джордж Харрисон Анд-вокал: Джордж Вокал: Джон и Пол Запись: 20-22 апреля >966 г. Taxman Налоговый. Инспектор Строчка Now my advice,..' принадлежит Джону. D7 D7 DIO D7 DIO D7 Let me tell you how it will be: there’s one for you, nineteen for me. Позвольте мне рассказать вам о существующем порядке: одну часть вам, девятнадцать мне, С7 G7 D7 ’Cause I’m the taxman, yeah, Гт the taxman. Потому что я налоговый инспектор, да, я налоговый инспектор. DIO D7 DIO D7 Should five per cent appear too small, be thankful I don’t take it all. Вы считаете, пять процентов слишком мало? Скажите спасибо, что я не забираю все. С7 G7 D7 ’Cause Гт the taxman, yeah, Гт the taxman. Ведь я налоговый инспектор, да, я налоговый инспектор. D7 If you drive a car, ГН tax the street; Если вы водите автомобиль, я обложу налогом улицы; С If you try to sit, I’ll tax your seat; Если вам захочется присесть, я обложу налогом ваше место; D7 If you get too cold, I’ll tax the heat; Если вам будет слишком холодно, я обложу налогом тепло; С D7 If you take a walk, III tax your feet. Taxman1 А если вам захочется прогуляться, я обложу налогом ваши ноги. Налоговый инспектор! С7 G7 D7 ’Cause Гт the taxman, yeah, Гт the taxman. Потому что я налоговый инспектор, да, я налоговый инспектор. D7 DIO D7 Don’t ask те what I want it for, (Ah-ah, Mister Wilson) И не спрашивайте меня, ради чего я этого хочу, (Мистер Вильсон') DIO D7 If you don’t want to pay some more. (Ah-ah, Mister Heath) Если не хотите платить еще больше. (Мистер Хит") С7 G7 D7 ’Cause Гт the taxman, yeah, Гт the taxman. D7 DIO D7 DIO D7 Now my advice for those who die, (Taxman) declare the pennies on your eyes. (Taxman) И мой совет умирающим — продекларируйте пятаки на ваши глаза, С7 G7 D7 ’Cause Гт the taxman, yeah, Гт the taxman. Потому что я налоговый инспектор, да, я налоговый инспектор. п п F7 Е7 D7 ЕН And you’re working for no one but me. jz® :dc И вы работаете только на меня. м ' * Имеется в виду лейборист Гарольд Вильсон (г р. 1916). премьер-министр Великобритании в 1964—1970 и в 1974—1976 гг. ** Имеется в виду Эдуард Хит (г р. 1916). лидер Консервативной партии в 1965—1975 гг.. премьер-министр в 1970—1974 гг.
112 Джон \chwok. Пал Маккартни д вокал Пел вокал. Джон и Джордж Струнный октет 4 скрипки 2 виолы 2 виолончели) Б записи инструментальной части песни «Бити» уча- стия не принимали. Запись 28-29 апселя 1966 г. Б первоначальном варианте эта песня Пота называлась Datsx Hawkins. а Маккензи быт Маккартни Пол утвер- ждает что услышал фамилию Ригби в Бристоле а Эли- нор звали актрисе Эигнор Брок игравшую в к/ф Help! Впоследствии выяснилось, что имя Eleanor Rigby (умер- ла 10 октября 1939 г.) начертано на одном надгробном памятнике на кладбище при церкви св Петра в Вл лто не где Пол впервые встретился с Джоном Eleanor Rigby Элинор Ригби Песня получила награду «Грэмми». Как пишет официальный биограф «Ьптлз» Хан- лер Дэвис. последний куплет песни был плодом совместных леилий всех битлов Джои уже по- сле распада "Битлз» утверждал что на ею долю приходится около семидесяти процентов стихов, а н Eleanor Rigby Полу принадлежит только пер- вый куплет Пол так отреагировал на это заявле- ние: «Он говорит, что тоже писал стихи к Eleanor Rigby. Да. он написал половину строчки». Em С Em Ah, look at all the lonely people! Ah, look at all the lonely people! Посмотрите на всех одиноких людей! Посмотрите на всех одиноких людей! Em С Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been, Элинор Ригби собирает рис в церкви, где только что закончился обряд венчания. Ein Lives in a dream. Живет в .мечтах, С Em Waits at the window, wearing a face that she keeps in a jar by the door, who is it for? Ждет } окна, скрывая это при скрипе двери, но ради кого все это? Ет7 Етб С/Е Ет Ет7 Етб С/Е Ein All the lonely people, where do they all come from? All the lonely people, where do they all belong? Одинокие хюди, откуда вы все появляетесь? Одинокие люди, где ваш отчий дом? Em С Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear, Отец Маккензи пишет проповедь, которую никто никогда не услышит, Ет No one comes near. В полном одиночестве. С Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there, Посмотрите, как он штопает свои носки по вечерам, когда вокруг ни души, Ет What does he care? Что его беспокоит? Lmb Ет7 Етб С/Е Ет Егп7 Етб С/Е Ет All the lonely people, where do they all come from? All the lonely people where do they all belong? С Em C Em Ah, look at all the lonely people! Ah, look at all the lonely people’ Em C Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name. Элинор Ригби умерла в церкви. Ее похоронили, и вскоре вспомнить о ней было уже некому, Ет Nobody сате Даже на похороны никто не пришел. С Father McKenzie, wiping the dirt from his hands as he walks from the grave, Отец Маккензи, вытирая грязь со своих рук, вернулся с кладбища — Ет No one was saved Никого не минует чаша сия. Ет7 fjrtb С/Е Ет Ет7 Етб С/Е Ет All the lonely people, where do they all come from? All the lonely people, where do they all belong?
из Джон Лсппои, Пол Маккартни р л • см • Лид-нокал: Джон: нокал: Пол и Джордж * Ullly blCCpiUg Акустическая пиара: Джои Я Ведь СПАЮ Запись: 27 и 29 апреля, 6 мая 1966 г. Соло-гитара Джорджа lamicana по прин- ципу «обратной петли». Эту песню написал Джон. Em Am G С G Н7 When I wake up early in the morning lift my head, I’m still yawning. Просыпаясь рано утром и отрывая голову от подушки, я долго зеваю. Em Am G С G С Ат When Гт in the middle of a dream, stay in bed, float up stream. (Float up stream.) А когда я весь во власти сна лежу в кровати и плыву по волнам сновидений, G Ат7 Нт Ат7 Ет Please don't wake те. No, don't shake me. Leave me where I am, I'm only sleeping. He буди меня, пожалуйста, нет, не тряси меня. Оставь меня, я ведь сплю. Em Am G С G Н7 Ev’rybody seems to think Гт lazy. I don't mind, I think they're crazy. Все, кажется, думают, что я ленивый. Я не возражаю, по-моему, все они сумасшедшие, Ет Ат с Runnin' ev'rywhere at such a speed, Носятся повсюду с огромной скоростью, G С G С Ат 'Til they find there’s no need. (There's no need.) Пока не убедятся, что в этом не было никакой необходимости. G Ат7 Нт Please don't spoil ту day, Гт miles away, He порти мне, прошу, с утра весь день, я сейчас за тысячи миль отсюда, Ат7 Ет And after all, Гт only sleeping. В конце концов, я ведь сплю. Dm7 Е7 Am F+7 Keeping an eye on the world going by my window, taking my time. Наблюдая за миром, проплывающим за моим окном, никуда не спешу, Е7 Am G CGH7EmAmGCGCAm Lying there and staring at the ceiling, waiting for a sleepy feeling. Лежу, уставившись в потолок в ожидании сна. G Ат7 Нт Please don't spoil ту day, Гт miles away, He порти мне, прошу, с утра весь день, я сейчас за тысячи миль отсюда, Ат 7 С+7 _ And after all, Гт only sleeping. : В конце концов, я ведь сплю. : Dm7 Е7 Am F+7 Keeping an eye on the world going by my window, taking my time. Наблюдая за миром, проплывающим за моим окном, никуда не спешу. Ет Am G С G Н7 When I wake up early in the morning lift my head, I’m still yawning Просыпаясь рано утром и отрывая голову от подушки, я долго зеваю. Em Am G С G С Ат When Гт in the middle of a dream, stay in bed, float up stream. (Float up stream.) А когда я весь во власти сна лежу в кровати и плыву по волнам сновидений, G Ат7 Please don't wake те. No, don’t shake me. He буди меня, пожалуйста, нет, не тряси меня. Нт Ат7 Ет Leave те where I ат, Гт only sleeping. Оставь меня, я ведь сплю.
114 Джоцьж Харрисон Love YOU To Любить Тебя Табла: Анил Бхагват Запись. 11 апреля !9Б6 г. Первая чисто индийская композиция Джорджа. С Each day just goes so fast, Как быстро летят дни, I turn around, it’s past, He успеешь оглянуться, а день уже прошел, You don't get time to hang a sign on me. А у тебя нет времени даже на то, чтобы подать мне знак. Love me while you can. Люби меня, пока можешь. Whole world in a plan. Весь мир в планах. A life-time is so short, Жизнь коротка, A new one can’t be bought. А вторую не купишь. But what you’ve got means such a lot to me. Но все, что в тебе есть, так много значит для меня. Make love all day long, Занимайся любовью день-деньской, Make love singing songs. Занимайся любовью, напевая песни. Make love all day long, Занимайся любовью день-деньской, Make love singing songs. Занимайся любовью, напевая песни. There’s people standing ’round В твоем окружении есть люди, Who'll screw you in the ground, Которые втопчут тебя в землю They'll fill you in with all their sins, you'll see. И наполнят тебя всеми своими грехами, вот увидишь. I’ll make love to you Я займусь любовью с тобой, If you want те to. Если ты этого захочешь.
115 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-покал: Пол (мульти-трзк) Вокал: Джон и Джордж Акустическая гитара: Пол Запись: 14. 16 н 17 июня 1966 г. Неге, There And Everywhere Здесь, Там И Повсюду Эту песню Пол написал в усадьбе Джона «Кенвуд» под влиянием песни «Бич Бойз» Cod Only Knows. По мнению Пола, из всех его песен тта ближе всех к совершенству. Одна из самих любимых песен Джона. Н7 G Нт с То lead a better life pte Для полного счастья ----о В Ат7 D7 I need ту love to be here. Мне нужно, чтобы моя любимая была здесь. G Ат7 Нт С G Ат7 Нт С Here, making each day of the year, changing my life with a wave of her hand. Здесь, чтобы заполнять собой каждый день и изменять мою жизнь мановением руки. F#m7 Н7 Em Am Ат7 D7 Nobody can deny that there's something there. Никто не сможет отрицать, что в этом что-то есть. G Ат7 Нт С G Ат7 Нт С F#m7 Н7 There, running ту hands through her hair, both of us thinking how good it can be. Там, чтобы перебирать ее волосы и думать о том, как это здорово. F#m7 Н7 Ет Ат Ат7 Someone is speaking, but she doesn't know he’s there. Кто-то разговаривает, но она не знает, что он там. D F7 В Gm Cm D7 Gm I want her ev’rywhere and if she's beside me I know I need never care. Она нужна мне повсюду, и если она рядом со мной, мне больше не о чем беспокоиться. Cm D7 G Ат7 Нт С G Ат7 But to love her is to need her ev’rywhere, knowing that love is to share; Ведь любить ее — значит нуждаться в ней повсюду, знать, что чувство будет взаимно, Нт С F#m7 Н7 Each one believing that love never dies, Верить, что эта любовь никогда не умрет, F#m7 Н7 Ет Ат Ат7 Watching her eyes and hoping Гт always there. Заглядывать в ее глаза и надеяться, что мое отражение там будет всегда. D F7 В Gm Cm D7 Gm I want her ev’rywhere and if she’s beside me I know I need never care. Она нужна мне повсюду, и если она рядом со мной, мне больше не о чем беспокоиться. Cm D7 G Ат7 Нт С G Ат7 But to love her is to meet her ev’rywhere, knowing that love is to share; Ведь любить ее — значит нуждаться в ней повсюду, знать, что чувство будет взаимно, Нт С F#m7 Н7 Each one believing that love never dies, Верить, что эта любовь никогда не умрет, F#m7 Н7 Ет Ат Ат7 Watching her eyes and hoping I'm always there. Заглядывать в ее глаза и надеяться, что мое отражение там будет всегда. D4 G Ат7 Нт С I will be there and ev’rywhere, Я буду там и повсюду, G Ат7 Нт С G Here, there and ev’rywhere. Здесь, там и повсюду. D4
пь Джои Ченнок. Гклх Маккартни \мд-воках Рмиго Всжлх Джон. Пол н Джордж Зл. ск 26 мая и 1 нюня 1966 г. Эгх песню написал Пох Он меч- тах что ее полюбят дети Несколько строчек песни напи- саны с помощью Джона и шот- ландского фо.хк-певда Д кована Yellow Submarine Желтая Субмарина Песня «писана при участии всех присутство- вавших в студии, поющих в финале хорох» (среди них — Джордж Мартин, Джеф Эме- рик. М»х Эванс, Них Лсппнол. Патта Харри- сон. актриса М.лрнеп фэнтфул) Джордж рас- качивал бочку с водой. Джон продувал воз- дух чсре» соломинку в ведро с водой, Брайан Джонс па «Рохлине Стоупз" чокался с кем-то рюмками, работники студии Терри Кондон и Джон Скиппер гремели старыми цепями в металлической ванне с водой. D С G Em .Ат С+7 D In the town where I was born lived a man who sailed to sea. В городе, где я родился, жил один моряк, G D С G Ет Ат С+7 D And he told us of his life in the land of submarines. Который рассказывал нам о своей жизни в стране субмарин. G D С G Ет Ат С+7 D So we sailed up to the sun till we found the sea of green. Итак, мы поднимались к солнцу до тех пор, пока море не становилось зеленым, G D С G Ет Ат С+7 D And we lived beneath the waves in our yellow submarine. И жили так под волнами в нашей желтой субмарине. G D G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине. D G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине. D С G Ет Ат С+7 D And our friends are all aboard, many more of them live next door. Бее мои друзья co мной на борту, многие из них живут сейчас в соседних домах. G D С G And the band begins to play: И оркестр начинает играть: G D G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине. D G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине. G D С G Ет Ат С+7 D G D С G Ет Ат С+7 D (John: “Full speed ahead, Mr. Captain!") (Джон: «Полный вперед, г-н капитан!») G D С G Em Am C+7 D As we live a life of ease, ev’ryone of us has all we need. Жизнь наша спокойна и размеренна, каждый из нас имеет все, что хочет,— G D С G Em Am С+7 D Sky of blue and sea of green in our yellow submarine. Голубое небо и зеленое море в нашей желтой субмарине. G D G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине. CD G We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine. Мы живем в желтой субмарине, желтой субмарине.
117 Джон Ленной, Пол Маккартни Лид-нокал Джои Акустическая гитара. орган Джон Запись: 21-22 нюня 1966 г She Said She Said Она Сказала, Она Сказала Эту песню Джон написал о том лак второй раз в жизни принимал ЛСД на вечере в Лос Лнджелесе после концер- та в -«Голливуд Боул» 30 августа 1965 г На ттом вечере бил амер, киноактер Питер Фонда постоянно твердивший: «Я знаю, каково был, мертвым». В В7 В АЬ ЕЬ В ЛЬ ЕЬ В АЬЕЬ She said, "I know what it's like to be dead, I know what it is to be sad." Она сказала: «Я знаю, каково быть мертвой, я знаю, что такое печаль». । * в АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В Ж And she's making me feel like I've never been born. RH И из-за нее я чувствую себя так, как будто еще не появился на свет. ВАЬЕЬ В АЬЕЬ В АЬЕЬ I said, "Who put all those things in your head, things that make me feel that I'm mad? Я спросил: «Кто вбил в твою голову всю эту дурь, из-за которой я просто схожу с ума? В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В And you're making me feel like I've never been born." Я ведь из-за тебя чувствую себя так, как будто еще не появился на свет». В АЬ В She said, "You don't understand what I said." Она сказала: «Ты не понял меня». ЛЬ В Fm7 В7 I said, “No, no, no you're wrong, when I was a boy, Я ответил: «Нет, нет, ты не права, когда я был юношей, Eb В7 ЕЬ Ev'rything was right, ev'rything was right." Все у меня было хорошо, все было хорошо». В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ I said, “Even though you know what you know, I know that I’m ready to leave, И даже если ты действительно знаешь то, что знаешь, я уже готов бросить тебя, В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В 'Cause you're making те feel like I've never been born." Потому что из-за тебя я чувствую себя так, как будто еще не появился на свет». В АЬ В She said, "You don't understand what I said." Она сказала: «Ты не понял меня». АЬ В Fm7 В7 I said, "No, no, no you're wrong, when I was a boy, Я ответил: «Нет, нет, ты не права, когда я был юношей, Eb В7 ЕЬ Ev'rything was right, ev'rything was right." Все у меня было хорошо, все было хорошо». В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ I said, "Even though you know what you know, I know that I’m ready to leave, И даже если ты действительно знаешь то, что знаешь, я уже готов бросить тебя, В АЬ ЕЬ В АЬ ЕЬ В 'Cause you're making те feel like I've never been born." Потому что из-за тебя я чувствую сеоя так, как будто еще не появился на свет». В7 She said, "I know what it's like to be dead, I know what it is to be sad. Она сказала: «Я знаю, каково быть мертвой, я знаю, что такое печаль. I know what it's like to be dead.. Я знаю, каково быть мертвой...»
118 Джон Ченнон Пол Маккартни \ил вокал. Пол Воках. Джон и Джодок Ф-но «хонки-тонк» t «кабацкое» ф-но. без фетра на молоточках). Джордж Мартин Запись. 8-9 нюня 1^Ч> г. Good Day Sunshine Добрый День, Солнечный Свет Песня Пола, которой он очень гордился. В этой новаторской записи на каждый стереоканал записаны отдельные партии ударных. С нее «Битлз» начали успешное экспериментирование со стерео. Н F# Н F# Е7 Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine. Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет. A F#7 Н7 I need to laugh, and when the sun is out Мне хочется смеяться, и когда зайдет солнце, Е7 А I've got something I can laugh about. У меня найдется причина для смеха. F#7 Н7 I feel good in a special way, Мне сегодня особенно хорошо, Е7 А I'm in love and it's a sunny day. Я влюблен, и день такой солнечный. Н F# Н F# Е7 Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine. Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет. A F#7 Н7 We take a walk, the sun is shining down, Мы гуляем, солнце светит так ярко, Е7 A D Н7 Е7 А7 D Burns ту feet as they touch the ground. Что раскаленная земля обжигает мне ноги. Н F# Н F# Е7 Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine. Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет. A F#7 Н7 Then we lie beneath a shady tree, Затем мы ложимся в тени дерева, Е7 А I love her and she's loving me. Я люб.ио ее, и она любит меня. F#7 Н7 She feels good she knows she's looking fine, Ей хорошо, она знает, что прекрасно выглядит, Е7 А Гт so proud to know that she is mine. А я очень горд тем, что эта девушка — моя. Н F# Н F# Е7 Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine. Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет Н F₽7 Н F#7 Е7 Good day sunshine, good day sunshine, good day sunshine, Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет, F7 Good day sunshine, good day sunshine. Добрый день, солнечный свет, добрый день, солнечный свет. Н 1 F« , Г«7 , Н7 , F7
119 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал. Пол и Джордж Запись: 20 и 26 апреля 1966 г. Эту песню написал Джон. And Your Bird Can Sing И Твоя Птичка Умеет Петь Е Е Tell me that you’ve ev'rything you want, Ты говоришь, что у тебя есть все, чего бы ты ни пожелала, And your bird can sing, И твоя птичка умеет петь, F#m А Е But you don’t get me, you don’t get me. Но у тебя нет меня, нет меня. Е You say you've seen seven wonders, Ты говоришь, что видела семь чудес света, And your bird is green, И птичка у тебя зеленая, F#m А Е But you can’t see me, you can’t see me Но ты все никак не можешь увидеть меня, не можешь увидеть меня. G#m G+5 When your prized possessions Когда твои дорогие вещи Н C# Start to weigh you down, Начнут утомлять тебя, Е F#m7 Look in my direction, Посмотри в мою сторону, Н7 Е F#m7 Н7 Е I’ll be 'round, I'll be ’round. Я буду рядом G#m G+5 When your bird is broken, Если твоя птичка потеряет голос, Н C# Will it bring you down? Расстроит ли это тебя? Е F#m7 You may be awoken Но тогда, может быть, ты поймешь, Н7 I’ll be 'round, I’ll be 'round. Что я рядом. Е H7/D# С#т7 You tell те that you’ve heard ev'ry sound there is, Ты говоришь, что нет таких звуков, которые ты не слышала, Е And your bird can swing, А твоя птичка умеет парить, F#m A Е F#m7 Н7 Е А But you can’t hear me, you can't hear me. Но ты все никак не можешь услышать меня, не можешь услышать меня. Ош7 4
120 Джон Леннон Пах Маккартни Лнл-воках Пол Ф-но. клавмко^л Пах Маракасы Ринго Французский рожок; А. хан Сикх Запись. 9. 1о н 19 мая 1*566 г. Джок н Джордж в записи песни хвастня не принимали For No One Ни Из-за Кого В этой романтической балладе. которую высоки ценил Джон, отражены переживания Пола но по- воду сложных взаимоот- ношений с Джейн Эшер. С Em/H Am C/G F+7 Your day breaks, your mind aches, you find that all her words of kindness Жизнь рушится, твой разу>1 в смятении, ты вдруг понимаешь, что все ее слова любви В С Unger on when she no longer needs you. Ничего не стоят, когда ты ей больше не нужен. Em/H Am C/G F+7 She wakes up, she makes up, she takes her time and doesn't feel Она просыпается, подкрашивается и никуда не торопится — В С She has to hurry; she no longer needs you. Ты ей больше не нужен. Dm А7 Dm А7 Dm And in her eyes you see nothing, no sign of love behind the tears cried for no one. И за слезами в ее глазах, льющимися ни из-за кого, ты не видишь даже тени любви, Dm А7 Dm Gaddi 1 G A love that should have lasted years. Которая, казалось, будет вечной. С Ет/Н Am C/G You want her, you need her, and yet you don't believe her Ты хочешь ее, она нужна тебе, и ты все еще не веришь ей, Dm А7 F+7 В С Ет/Н Am C/G F+7 В С When she says her love is dead; you think she needs you. Когда она говорит, что ее любовь умерла,— ты думаешь, что до сих пор нужен ей. Dm А7 Dm А7 Dm А7 And in her eyes you see nothing, no sign of love behind the tears cried for no one. И за слезами в ее глазах, льющимися ни из-за кого, ты не видишь даже тени любви, Dm А7 Dm Gaddi 1 G (add1' A love that should have lasted years. Frm0 Которая, казалось, будет вечной. zzzz§ C Em/H Am C/G F+7 You stay home, she goes out, she says that long ago she knew someone Ты остаешься дома, она уходит и говорит, что когда-то давно у нее был друг, В С But now he's gone; she doesn’t need him. Но сейчас он для нее умер и больше ей не нужен. Ет/Н Am C/G F+7 Your day breaks, your mind aches, there will be times when all the things she said Жизнь рушится, твой разум в смятении; настанет время, когда все, что она сказала, В С Will fill your head you won’t forget her. Заполнит твою голову, и ты не сможешь ее забыть. Dm А7 Dm А7 Dm А7 And in her eyes you see nothing, no sign of love behind the tears cried for no one. И за слезами в ее глазах, льющимися ни из-за кого, ты не видишь даже тени любви, Db А7 Dm Gaddi 1 G A love that should have lasted years. Которая, казалось, будет вечной.
121 Джон Лсшюи. Пол Маккартни Аид-вокал: Джон (дабл-трзк) Вокал: Пол фисгармония: Джон ф-но: Пол Маракасы: Джордж Запись: 17 и 19 апреля 1966 г. Doctor Robert Доктор Роберт А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E Ring my friend, I said you’d call, Doctor Robert. Тебе следует позвонить моему другу доктору Роберту, А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E Day or night, he’ll be there anytime at all, Doctor Robert. Он днюет и ночует на работе, доктор Роберт. Эту песню Джон написал о нью-йоркском докторе Чарльзе Робертсе с 49-й улицы, кото- рый выписывал своим знако- мым галлюциногенные наркоти- ки для «расширения сознания». F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 Doctor Robert. You're a new and better man, he helps you to understand, Доктор Роберт, прекрасный, непохожий на других человек, он объяснит твое состояние C#m7 Е F#7 Н7 E/F# Н7 E/F# е Не does ev’rything he can, Doctor Robert. EHB° И сделает все от него зависящее. А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/Е Ш-Ыо If you're down, he’ll pick you up, Doctor Robert. Если тебе нездоровится, он поставит тебя на ноги. А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E Take a drink from his special cup, Doctor Robert. Прими микстуру из его мензурки, F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 Doctor Robert. He's a man you must believe, helping anyone in need, Это человек, которому ты можешь доверять, он любому помогает в беде, Е F#7 Н No-one can succeed like Doctor Robert. И делает это как никто другой. ЕТ» н I Н Е/Н Н Е/Н А7 D/EA7D/E Well, well, well, you're feeling fine. Well, well, well, he'll make you. Doctor Robert. И вот ты уже прекрасно себя чувствуешь, он вылечит тебя. А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E Му friend works for the National Health, Doctor Robert. Мой друг доктор Роберт работает в Государственной службе здравоохранения, А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/Е м< Don't pay money just to see yourself with Doctor Robert. И за визит к нему платить не надо -ННт0 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 C#m7 F#7 Doctor Robert. You're a new and better man, he helps you to understand, Доктор Роберт, прекрасный, непохожий на других человек, он объяснит твое состояние C#m7 Е F#7 Н Не does ev’rything he can, Doctor Robert. И сделает все от него зависящее. Н Е/Н Н Е/Н А7 D/EA7D/E Well, well, well, you’re feeling fine. Well, well, well, he'll make you. Doctor Robert. И вот ты уже прекрасно себя чувствуешь, он вылечит тебя. А7 D/E А7 D/E А7 D/E А7 D/E Ring my friend, I said you'd call, Doctor Robert. Тебе следует позвонить моему другу доктору Роберту, А7 D/E Л7 D/E А7 D/E А7 D/E F#7 C#m7 F#7 Ring my friend, I said you'd call, Doctor Robert. Doctor Robert. Тебе следует позвонить моему другу доктору Роберту.
122 Джордж Харрисон Лцд-вокал. Джордж, вокал: Джон и Пак Рояль Пак Маракасы бубен: Джон Запись. 2-3 июня 1966 г. I Want То Tell You Хочу Сказать Тебе AD4DAD4DA7D4DA7D4D А Н I want to tell you, my head is filled with things to say. Хочу сказать тебе обо всем, что у меня накопилось, Е A D4 D When you're here, all those words they seem to slip away. Но в твоем присутствии все слова улетучиваются неизвестно куда. А Н When I get near you, the games begin to drag me down. Когда ты рядом, твои игры со мной изводят меня. Е A D4 D It's all right, I'll make you maybe next time around. Ладно, в следующий раз, возможно, я добьюсь своего. Нт А But if I seem to act unkind Но если мое поведение тебе кажется не очень приличным, Н Нт Hdim It's only те, it's not my mind Виной этому не я сам, А А4 That is confusing things. А мое смущение. A I want to tell you, Хочу сказать тебе, H I feel hung up and I don’t know why. Что меня словно подвесили на крючке, и я не знаю почему. Е A D4 D I don't mind, I could wait forever, I've got time. Я не возражаю и готов ждать вечность, у меня есть время. Нт А Sometimes I wish I knew you well Иногда мне очень хочется знать тебя получше, Н Нт Hdim Then I could speak my mind and tell you; Тогда бы я мог все тебе высказать А А4 Maybe you'd understand. И, может быть, ты бы все поняла. А I want to tell you, Хочу сказать тебе, Н I feel hung up and I don’t know why. Что меня словно подвесили на крючке, и я не знаю почему. Е A D4 D A D4 D I don’t mind, I could wait forever, I've got time. Я не возражаю и готов ждать вечность, у меня есть время. A D4 D A D4 D А Tve got time, I’ve got time. У меня есть время, у меня есть время. Hdim АЗ
123 Джон Леннон, Пол Маккартни Л||д-в°кал; Пол (ЛДбл-трэк) Вокал: Джон и Джордж В записи этой песни Пола приня- ли участие пять англ. джазменов: Эдди Торнтон, Йэп Хаммер, Лэс Кондон (труба), Алан Брэпском, Пит Коу (тенор-саксофон) Орган: Джордж Мартин Запись: 7, 8, II апреля, 18 мая (наложение духовых) 1966 г. Got То Get You Into Му Life Ты Должна Стать Частью Моей Жизни I was alone, I took a ride, I didn’t know what I would find there. Мне было одиноко, и я решил прогуляться, не зная, что меня ожидает. G F Another road, where maybe I could see another kind of mind there. Еще одна дорога, где, может быть, я обрел бы иное состояние души. Hm В+5 D/А G#m7-5 на. Ooh, then I suddenly see you. Fffl Вдруг я вижу тебя. = ® - Нт В+5 D/А G#m7-5 С С/Н Am7D G 0331 Ooh, did I tell you I need you ev'ry single day of my life? fiyri Говорил ли я тебе, что ты нужна мне каждый день моей жизни? ~~Z~ g f ЕЖ You didn't run, you didn't lie, you knew I wanted just to hold you. Ты не убежала и не спряталась, ты поняла, что я хотел лишь удержать тебя. G F And had you gone, you knew in time we'd meet again for I’d have told you. И уходя, ты уже знала, что мы встретимся снова, — я попросил тебя об этом. Нт В+5 D/А G#m7-5 Ooh, you were meant to be near me. Тебе судьбой предопределено быть рядом со мной. Нт В+5 D/А G#m7-5 С С/Н Ат7 D G Ooh, and I want you to hear me say we'll be together ev'ry day. Послушай, что я тебе скажу: мы будем вместе каждый день. С C/D G Got to get you into my life! Ты должна стать частью моей жизни! A G F What can I do, what can I be, when I'm with you I want to stay there. Что co мною происходит? Когда я рядом с тобой, мне не хочется никуда уходить. G F If Гт true ГII never leave and if I do I know the way there. Надеюсь, я никогда не уйду от тебя, но в любом случае дорогу к тебе я знаю. Нт В+5 D/А G#m7-5 Ooh, then I suddenly see you. Вдруг я вижу тебя. Нт В+5 D/А G#m7-5 С С/Н Ат7 D G Ooh, did I tell you I need you ev'ry single day of my life? Говорил ли я тебе, что ты нужна мне каждый день моей жизни? CC/DGFCG CC/DG Got to get you into my life! Got to get you into my life! Ты должна стать частью моей жизни! I was alone, I took a ride, I didn’t know what I would find there. Another road, where maybe I could see another kind of mind there. Then I suddenly see you. Did I tell you I need you ev’ry single day...
124 Джон \еннон Пол Маккарти»' \мд-»с*ал. Джон Ситар Джорл* Ф-не Джордж Мартин Запжк 6 7 и 22 апреля 1<¥6 г. Б этой песне Джон описывает психоделическое путешествие в глубины собственного >я- Названием песни послужило по редеханное Ринго известное вы- ражение 'Tomorrow never comes" («После дождичка в четверг») Tomorrow Never Knows Будущее Всегда Неизвестно Начиная с 87-й секунды песни ("That love is all...") голос Джона пропущен через вращающийся внутри органа «Хэммонд» громко- говоритель «Лесли». По словам Джорджа Мартина, Джон хотех. чтобы его голос зву- чал подобно голосу далай-ламы, по- ющего на вершине высокой горы. С Turn off your mind, relax and float down-stream; Отключи свой мозг, расслабься и плыви по течению; в/с С It is not dying, it is not dying. Это не умирание, это не умирание Lay down all thoughts, surrender to the void; Отбрось все свои мысли, капитулируй перед пустотой — В/С С It is shining, it is shining. Она сияет, она сияет. That you may see the meaning of within, To, у чего ты можешь понять скрытый смысл, В/С С It is being, it is being. Существует, существует. That love is all, that love is ev'ryone; To, что любовь — всё и любовь — каждый из нас, В/С с It is knowing, it is knowing, Общеизвестно, общеизвестно, That ignorance and hate may mourn the dead, Что невежество и ненависть могут оплакивать умершего, В/С с It is believing, it is believing. В это верится, в это верится. But listen to the colour of your dream, Но прислушайся к цвету своих грез — В/С с It is not living, it is not living. Это не жизнь, это не жизнь. Or play the game “Existence” to the end Или сыграй в игру под названием «Существование» до конца В/С С Of the beginning, of the beginning, Начала, начала, В/С С В/С С Of the beginning, of the beginning, of the beginning, of the beginning... Начала, начала... RC
125 SGT. PEPPER’S LONELY HEARTS CLUB BAND Д. Леннон, П, Маккарти Лид-вокал' Пол Вокал: Джон и Джордж Орган: Джордж Мартин Запись: 1-2 февраля, 3 н 6 марта 1967 г. Билли Шиэрс — певец, поющий следующую пес- ню, т. е. Ринго. Эту песню написал Пол. А7 С7 G ОРКЕСТР СЕРЖАНТА ПЕППЕРА КЛУБА ОДИНОКИХ СЕРДЕЦ Альбом Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band Оркестр Сержанта Пеппера Клуба Одиноких Сердец Продюсер. Дж. Мартин Запись: дек. 66-апр. 67 Выход. I июня 1967 г «Парлофон» Концепция альГюча как шоу оркестра сержанта Пеппера принадлежит Полу. Опросом яЛос-Анджесес Таймс» в 1987 г. признан «альбомом всех времен». G А7 С G It was twenty years ago today Sergeant Pepper taught the band to play. Двадцать лет назад сержант Пеппер еще только учил свой оркестр играть А7 С G They've been going in and out of style, but they’re guaranteed to raise a smile. He всегда они были на гребне популярности, зато их всегда встречали доброй улыбкой. А7 С7 So may I introduce to you the act you’ve known for all these years: Позвольте мне представить вам действо, о котором вы слышали все эти годы: G С7 G С7 F С D7 Sergeant Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. G В F С G We're Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band. Мы — оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. С G We hope you will enjoy the show. Надеемся, вам понравится наше представление. G В F С G А7 D7 Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band, sit back and let the evening go. Оркестр сержанта Пеппера. Откиньтесь на спинку кресла, и пусть вечер продолжается. С G А7 С C/D G Sergeant Pepper's Lonely, Sergeant Pepper’s Lonely, Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band. Оркестр сержанта Пеппера, оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. С F7 0 0 - It’s wonderful to be here, it's certainly a thrill, Здесь все просто замечательно и вызывает приятное волнение, С D7 You're such a lovely audience, we’d like to take you home with us, we’d love to take you home. А вы настолько чудесная публика, что мы с радостью увезли бы вас к себе домой. G А7 С G I don’t really want to stop the show but I thought you might like to know Я не хочу прерывать представление, но, вероятно, вам будет приятно узнать о том, А7 С G That the singer's going to sing a song, and he wants you all to sing along. ГГТГ1! Что певцу, который сейчас исполнит песню, хочется, чтобы вы подпевали ему. 444- о А7 С7 ES§E So let те introduce to you the one and only Billy Shears. А сейчас позвольте мне представить вам единственного и неповторимого Билли Шиэрса G С7 G С7 Sergeant Pepper’s Lonely Hearts Club Band. E H?, В сопровождении оркестра сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. --- CD Е Н7 5 Billy Shears. и_ш0 q±jij
126 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-нокал: Ринго Вокал. Пол и Джон Запись. 29-30 чарта 1967 г. Эту песню Джои и Пал написали специально для Ринго. With A Little Help From Му Friends С Помощью Друзей Е H/D# Ftfm Н7 Е What would you think if I sang out of tune? Would you stand up and walk out on me? О чем ты подумаешь, если я начну петь фальшиво? Ты встанешь и выйдешь за дверь? Н F#m Н7 Е Lend me your ears and I'll sing you a song and I’ll try not to sing out of key. Одолжи мне свои уши, и я спою тебе песню, придерживаясь нужной тональности. D А Е D А Е Oh, I get by with a little help from my friends. Mm, I get high with a little help from my friends. Я преодолеваю все трудности с помощью друзей, и у меня поднимается настроение. А Е Н7 Mm, Гт gonna try with a little help from my friends. Я буду очень стараться с помощью друзей. Е H/D# F#m Н7 Е What do I do when my love is away? (Does it worry you to be alone?) Что мне делать, когда любимой нет рядом со мной? (Одиночество страшит тебя?) Н F#m Н7 Е How do I feel by the end of the day? (Are you sad because you're on your own?) Что я чувствую к концу дня? (Ты грустишь, потому что остался наедине с собой?) D А Е D А Е No, I get by with a little help from my friends. Mm, I get high with a little help from my friends. A E Mm, I’m gonna try with a little help from my friends. C#m F#7 E DA (Do you need anybody?) I need somebody to love. (Нужен ли тебе кто-нибудь?) Мне нужно кого-нибудь полюбить. С#т F#7 Е D А (Could it be anybody?) I want somebody to love. (Полюбить кого угодно?) Я хочу кого-нибудь полюбить. H/D# F#m Е Н7 (Would you believe in a love at first sight?) Yes, I'm certain that it happens all the time. (Ты поверил бы в любовь с первого взгляда?) Конечно, это случается сплошь и рядом. Н F#m Н7 Е (What do you see when you turn out the light?) I can't tell you, but I know it’s mine. (Что ты видишь, когда выключается свет?) Не могу сказать, но знаю, что это мое. D А Е D А Е Oh, I get by with a little help from my friends. Mm, I get high with a little help from my friends. A E Mm, I'm gonna try with a little help from my friends. C#m F»7 E D A (Do you need anybody?) I just need someone to love. (Нужен ли тебе кто-нибудь?) Мне просто нужно кого-нибудь полюбить. С#т F#7 Е D А (Could it be anybody?) I want somebody to love. (Полюбить кого угодно?) Я хочу кого-нибудь полюбить. Лшб D А Е D А Е Oh, I get by with a little help from my friends. Mm, I gonna try with a little help from my friends. A E Oh, I get high with a little help from my friends. D A C/G Атб E Yes, I get by with a little help from my friends, with a little help from my friends.
127 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-вокал: А*01’ Вокал: Пол и Джордж Орган «Хэммонд»: Пол Запись: 2 марта 1967 г. Lucy In The Sky With Diamonds Люси В Небе С Алмазами A A/G F#m7 Picture yourself in a boat Песня наделала много шума по поводу того, что из заглавных букв ее названия складывалось LSD. Но Джон говорил, что это его сын Джулиан как-то пока- зал ему свой рисунок: «Это Люси в небе с алмазами» (Люси О'Доннелл бы- ла его подружкой в начальной школе). F#m7 F F+5 А/Е A/G . on a river with tangerine trees and marmalade skies. Нарисуй себя в лодке, плывущей по реке с мандариновыми деревьями и небом из повидла. А/Е A/G F#m7 F+5 А/Е A/G F#m Dm Dm/C Somebody calls you, you answer quite slowly, a girl with kaleidoscope eyes. Кто-то зовет тебя, и ты медленно отвечаешь девочке с калейдоскопическими глазами. В С9 F6 В Cellophane flowers of yellow and green towering over your head. Желтые и зеленые целлофановые цветы башнями вздымаются над твоей головой. С9 G D7 Em D Look for the girl with the sun in her eyes and she’s gone. Ты ищешь девушку с солнцем в глазах, но ее уже нет. G С D7 G С D7 Lucy in the sky with diamonds, Lucy in the sky with diamonds, Люси в небе с алмазами, Люси в небе с алмазами. f+5 Люси в небе с алмазами, Люси в небе с алмазами G С D7 D Lucy in the sky with diamonds, ah. A A/G F#m7 F+5 Follow her down to a bridge by a fountain, Проследуй за ней go моста у фонтана, А/Е A/G F#m7 ] F9m7} Dm Dm/C F Where rocking horse people eat marshmallow pies. Где сидящие на деревянных конях-качалках люди едят пироги с алтеем. А/Е A/G F#m7 F+5 А/Е A/G F#m Ev'ryone smiles as you drift past the flowers that grow so incredibly high. Все улыбаются, увидев тебя рядом с цветами, выросшими до неправдоподобных размеров. В С9 F6 В Newspaper taxis appear on the shore waiting to take you away. На берегу' появляются такси из газетной бумаги и ждут тебя, чтобы увезти отсюда. С9 G D7 Em D Climb in the back with your head in the clouds and you're gone. Заберись в чан, где твоя голова окажется в окружении облаков, и ты исчезнешь. Lucy in the sky with diamonds, Lucy in the sky with diamonds, G C D7 D Lucy in the sky with diamonds, ah. A A/G F#m7 F+5 A/E A/G F#m7 F Picture yourself on a train in a station with plasticine porters with looking glass ties. Нарисуй себя в поезде на станции с пластилиновыми носильщиками в зеркальных галстуках. А/Е A/G F#m7 F+5 А/Е A/G F#m Suddenly someone is there at the turnstile, the girl with kaleidoscope eyes. Вдруг кто-то появляется у турникета — девочка с калейдоскопическими глазами. G С D7 G С D7 Lucy in the sky with diamonds, Lucy in the sky with diamonds, G C D7 DA Lucy in the sky with diamonds, ah. G C D7 G C D7 Lucy in the sky with diamonds, Lucy in the sky with diamonds, G C D7 DA Lucy in the sky with diamonds, ah.
128 Джон Хеннон, Пал Маккартни Хид-вокал. Пол вокал. Джон и Джордж Ф-mx Джордж Мартин Запись; 29-30 чарта 1967 г Этл песню напнсал Пел Куплет "I used to be cruel...’ принадлежит Джону Getting Better Все Лучше И Лучше Выражение, ставшее названием песни, принадлежит ударнику Джимми Нико- лу, который заменял заболевшего Рин- го во время гастролей и нюне 1964 г. На вопрос «Как дела?» он неизменно отвечал: «Getting belter». Fadd9 С F/G G C/G G C/G It’s getting better all the time. I used to get mad with my school Постоянно становится все лучше и лучше. Бывало, я просто свирепел от своей школы, G C/G G C/G The teachers that taught me weren’t cool, Да и учителя, что учили меня, не были клёвыми. G C/G G C/G G C/G G С You're holding me down, turning me round, filling me up with your rules. Вы подавляли меня, командовали мной, вколачивали в меня ваши правила. Fadd9 Em Fadd9 I’ve got to admit it's getting better; a little better all the time. Должен признать, становится все лучше и лучше, все время понемногу становится лучше. С Fadd9 Em Fadd9 F+7 G C I have to admit it’s getting better, it's getting better, since you've been mine. Вынужден признать, становится все лучше и лучше, с тех пор как ты стала моей. G C/G G C/G G C/G G C/G Me used to be angry young man, me hiding me head in the sand, Случалось, я бывал очень сердитым парнем, прячущим от невзгод свою голову в песок. с G C/G G C/G You gave те the word, I finally heard, Но ты нашла для меня именно те слова, которые я, наконец, смог услышать, G C/G G С г Д. Гт doing the best that I can. рЭг РЖ И сейчас я веду' себя наилучшим образом. -H~rg Fadd9 Em Fadd9 I've got to admit it's getting better; it’s a little better all the time, C Fadd9 Em Fadd9 F+7 I have to admit it's getting better, it's getting better, since you've been mine. F C/E F C/E F C/E F C/E C Fadd9 Getting so much better all the time. It's getting better all the time. Становится намного лучше. Каждый день становится все лучше и лучше. Em F+7 С F Em F+7 G Better, better, better. It's getting better all the time. Better, better, better. I used to be cruel to my woman, * Случалось, я был жесток по отношению к своей подруге, 1 I beat her and kept her apart from the things that she loved. rFr I Бил ее и не позволял заниматься тем, чем ей хотелось бы. Man, I was mean, but I'm changing my scene, and I’m doing the best that I can. Я вел себя недостойно, дружище, но сейчас я меняюсь и веду себя хорошо, насколько могу. С Fadd9 Em Fadd9 I admit it’s getting better, a little better all the time. C Fadd9 Em Fadd9 F+7 Yes, I admit it's getting better, it's getting better, since you've been mine. F C/E F C/E FC F F/G C Fadd9 Getting so much better all the time. It's getting better all the time. Em F+7 C Fadd9 Em F+7 Better, better, better. It's getting better all the time. Better, better, better. F C/E F C/E FC F F/G C Getting so much better all the time.
129 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал; Г<г'л: вокал: Джон н Джордж Клавесин: Пол Запись: 9 (в студии «Риджент Саунд» на Тотнэм-Корт-Роуд) и 21 (]«'враля 1967 г. Fixing A Hole Заделывая Дыру Эту песню Пол написал о ремонт- ных работах на своей шотланд- ской ферме «Хай Парк Ферм». F С+5 Fm7 В9 F С+5 Fm7 Fm6 I’m fixing a hole where the rain gets in, Я заделываю дыру, через которую в дом попадают капли дождя F™7 Fm6 Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 And stops my mind from wandering where it will go. И удерживают мои мысли от постоянных блужданий. F С+5 Fm7 Fm6 I’m filling the cracks that ran through the door, Я заделываю сквозные щели, которые исполосовали мою дверь Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 And kept my mind from wandering where it will go. И удерживали мои мысли от постоянных блужданий. F Gm/C F Gm/C And it really doesn’t matter if I’m wrong, I’m right Это не имеет никакого значения, если я заблуждаюсь, все равно я прав, F Gm/C F Where I belong I'm right where I belong. Чего бы я ни касался, я прав, чего бы я ни касался. С G С G See the people standing there who disagree and never win Вижу стоящих там людей, никогда не соглашающихся друг с другом, С G С And wonder why they don't get in my door. И удивляюсь, почему они не заходят в мою дверь. F С+5 Fm7 Fm6 Гт painting the room in a colourful way, Я раскрашиваю свою комнату яркими красками, Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 F C+5 Fm7 Fm6 And when my mind is wandering there I will go. Oo oo oo ah hey hey hey. И туда, где блуждают мои мысли, я и уйду. F Gm/C F Gm/C And it really doesn't matter if I'm wrong, I'm right F Gm/C F Where I belong I'm right where I belong. C G C Silly people run around, they worry me Глупые люди бегают вокруг, они надоедают мне G С G С And never ask те why they don’t get past my door. И никогда не спрашивают разрешения торчать у моей двери. F С+5 Fm7 Fm6 Гт taking the time for a number of things, Я трачу время на дела, Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 That weren't important yesterday and I still go. Oo oo oo ah Которые вчера не были важными, но я, тем не менее, продолжаю это делать. Fm7 Fm6 Гт fixing a hole where the rain gets in, Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 Fm7 Fm6 And stops my mind from wandering where it will go, where it will go.
130 Джон \еююн Пок чккклртан She's Leaving Home хид-8С’К<зл. Па\ воках Джон у,. Струнный ансамбли- (скрипки альты виолончели Una уходит из дома контрабас Арфа Шила Бромберг первая же к ши на-чузыкаят на битловских записях), кроме струнных. дрхтих инструментов на записи нет. Запись. 17 и 20 чарта 1967 г. Е Нш F#m7 C#m7 F#7 Wedn'sday morning at five o’clock as the day begins В среду, в пять часов утра, когда день только начинается, НИ Н9 Silently closing the bedroom door Тихо прикрыв дверь спальни НН Н9 Leaving the note that she hoped would say more И оставив записку, которая, как ей казалось, все объяснит лучше, Е Hm F#m7 С#тп F#7 She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief Она спускается вниз на кухню, зажав в руке косынку, Об этой песне Пола компози- тор-симфонист Нел Рорем пи- сал, что она не уступает луч- шим песням Шуберта. F«7 , НИ НИ Н9 НИ Н9 Н7 Quietly turning the backdoor key stepping outside she is free. И, тихо повернув ключ в замке двери черного хода, выходит из дома — она свободна. Е She (We gave her most of our lives) is leaving (Sacrificed most of our lives) Она (Мы жили только ради нее) уходит (Жертвовали всем ради нее) Ншб С#т Ноте (We gave her ev’rything money could buy) Из дома. (Мы дарили ей все, что только можно купить за деньги) F#7 С#т F#9 She’s leaving home after living alone for so many years. Она уходит из дома после столь долгих лет жизни в одиночестве. Е Нт F#m7 С#т7 F#7 Father snores as his wife gets into her dressing gown. Отец все еще храпит, когда его жена надевает свой халат. НИ Н9 НИ Н9 Picks up the letter that's lying there standing alone at the top of the stairs. Она поднимает письмо и долго стоит в оцепенении на верхних ступеньках лестницы. Е Нт F#m7 С#т F#7 She breaks down and cries to her husband Daddy our baby’s gone. Наконец она не выдерживает и кричит своему мужу: «Папа, наша крошка ушла. НИ Н9 Why would she treat us so thoughtlessly? Почему же она столь жестоко отнеслась к нам? НИ Н9 Н7 How could she do this to me? Как она могла поступить так со мной?» Е She (We never thought of ourselves) is leaving (Never a thought for ourselves) Она (Мы никогда не думали о себе) уходит (Ни одной мысли о себе) Нтб С#т Ноте (We struggled hard all our lives to get by) Из дома. (Мы всю свою жизнь выбивались из сил ради приличной жизни) F#7 С#т F#9 She’s leaving home after living alone for so many years. Она уходит из дома после столь долгих лет жизни в одиночестве. Е Нш F#m7 С#т7 F#7 Friday morning at nine o’clock she is far away В пятницу, в девять часов утра, она уже далеко от дома,
131 НИ Н9 Waiting to keep the appointment she made Ждет, как договорилась ранее, НИ Н9 Н7 Meeting a man from the motor trade. Встречи с одним мужчиной, занимающимся торговлей автомобилями. Е She (What did we do that was wrong?) is having (We didn't know it was wrong) Она (Что мы сделали не так?) проводит (Мы не знали, что делаем что-то не так) Нтб С#т Fun (Fun is the one thing that money can't buy) Время весело, (Веселье — такая штука, которую за деньги не купишь) F#7 С#т7 F#7 Something inside that was always denied for so many years. А душевного тепла она не чувствовала на протяжении столь долгих лет. С#т F#7 А Е гп— She’s leaving home. Bye bye. -J° Она уходит из дома. Прощай. ™ О
132 Джон Леннон Под Маккартни Хнд-вокак Джон Соло-гитара Под Орган «Хэммонд» Джон Ф-но фисгармония орган «Вдрли- цер» Джордж Мартин Гд<ные гармоники Ринго Джордж Мол Эванс Ннд Аспинол Being For The Benefit Of Mr. Kite Бенефис Мистера Кайта Запись: 17, 20 февраля 28. 29, 31 марта 1667 г. За основу текста песни Джон нэяд содержание старой цирковой афиши, которую он купил в анти- кварном магазине. В А7 Dm G Cm G+5 В Dm G For the benefit of Mister Kite, there will be a show tonight on trampoline. Бенефисом мистера Кайта будет сегодняшнее представление на батуте. в Cm G+5 В Dm А The Hendersons will all be there late of Pablo Fanques fair; what a scene. Будут и все Хендерсоны со своей «Ярмаркой Пабло Фанкеса»; только представьте: Dm Dm/C Over men and horses, hoops and garters, Воспарив над людьми и лошадьми, обручами и трапециями В А7 Dm Dm/C В Lastly through a hogshead of real fire. И, наконец, пролетев сквозь горящую бочку', Dm/A BA Dm Gm A7 Dm G In this way Mister K. will challenge the world! Мистер К. таким образом бросает вызов всему миру! Cm G+5 В Dm The celebrated Mister К., performs his feat on Saturday at Bishopsgate. Чествуемый мистер К. исполняет свой отчаянный трюк в субботу в Бишопсгейте. Cm G+5 В Dm А The Hendersons will dance and sing as Mister Kite flies through the ring; don’t be late. Хендерсоны будут танцевать и петь, пока мистер Кайт пролетает сквозь обруч; не опоздайте! Dm Dm/C В А7 Dm Dm/C В Messrs. К. and Н. assure the public their production will be second to none. Г-да К. и X. заверяют уважаемую публику: второго такого представления не будет. Dm/A В A Dm F+5 С A Dm F+5 С Н Em Н Ет С Н+5 Ет And of course, Henry, The Horse, dances the waltz! И, конечно, конь Генри станцует вальс! G Cm G+5 The band begins at ten to six Оркестр начинает играть без десяти шесть, В Dm G When Mister К. performs his tricks without a sound. Сразу после того, как мистер К. исполнит в полной тишине свои трюки. Cm G+5 And Mister Н. will demonstrate Затем мистер X. продемонстрирует В Dm А Ten somersets he'll undertake on solid ground. Десять сальто, которые он исполнит не на батуте, а на арене. Dm Dm/C Having been some days in preparation Представление готовилось не один день, В А7 Dm Dm/C В A splendid time is guaranteed for all, И прекрасно проведенное время вам гарантировано. Dm/A В A Dm Gm А4 А7 Dm А+5 С Em А7 And tonight Mister Kite is topping the bill. А сегодня имя мистера Кайта — главное на афише. Dm А+5 С Em Н Em С И Em Em/D С Н Em Ет/D С Н Ет
133 Джорл Харрисон Лид-вокал: Джордж Акуст. гитара, ситар, тампура: Джордж Струнный ансамбль (8 скрипок и 3 виолонче- ли), а также табла, снарамаидала и дилруба Запись: 15 и 22 марта. 3-4 апреля 1967 г Джон, Пол и Ринго в записи песни участия не принимали Within You Without You В Тебе И Без Тебя We were talking about the space between us all, Мы говорили о пропасти, разделяющей всех нас, And the people who hide themselves behind a wall of illusion, И людях, которые прячутся за стеной иллюзий, Never glimpse the truth, then it's far too late, and they pass away. Никогда не видят правды, а если и видят, то слишком поздно, и они умирают. We were talking about the love we all could share, Мы говорили о любви, которой мы все могли бы поделиться, When we find it to try our best to hold it there Когда обретем ее, и сделать все от нас зависящее, чтобы удержать ее. With our love, with our love we could save the world. С помощью нашей любви мы могли бы спасти мир. If they only knew. Если бы они только знали об этом. Try to realize it’s all within yourself, Постарайся понять, что все это находится внутри тебя, No-one else can make you change. Никто другой не сможет заставить тебя измениться And to see you’re really only very small, and life flows within you and without you. И понять, что ты на самом деле всего лишь песчинка, а жизнь идет в тебе и без тебя. We were talking about the love that's gone so cold, Мы говорили о любви, которая ушла столь холодной, And the people who gain the world and lose their soul. И о людях, которые завоевывают мир и теряют при этом свою душу. They don't know, they can’t see. Are you one of them? Они не знают, они не могут понять — неужели и ты один из них? When you've seen beyond yourself, Если бы ты понимал не только себя, Then you may find peace of mind is waiting there. Ты смог бы добиться душевного равновесия. And the time will come when you see we’re all one, Придет время, и ты поймешь, что мы все — одно целое, And life flows on within you and without you. А жизнь идет в тебе и без тебя.
134 МаккаР™и When I’m Sixty Four вокал. Джок n Джоадж Когда Л1не Будет Шестьдесят Четыре Ф-ко. Пол Запись. 6 8. 20 и 21 декабря 1966 г. Этот «мотивчик для кабаре» Пол написал когда ему было 16 лет. Спустя 8 лет он вспом- нил о нем в связи с тем, что в 1966 г. его отцу исполнилось как раз 64. и доработал песню. С С FG7 С С G7 When I get older, losing my hair many years from now Когда-нибудь, через много лет, я стану старым и лысым. Will you still be sending me a valentine, birthday greetings bottle of wine? Будешь ли ты и тогда посылать мне открытку «валентинку» и бутылочку вина? С7 F И I’d been out till quarter to three would you lock the door? Если я вдруг приду домой без четверти три ночи, откроешь ли ты мне дверь? G#7-5/F# C/G А7 D9 G7/6 С Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four? Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты готовить для меня, когда мне будет 64? Am G Am Е Am Dm F G С G7 с? Oo. You’ll be older, too. Ah, and if you say the word I could stay with you. F® Ты тоже постареешь. Скажи всего лишь слово, и я останусь с тобой. С G7 т I could be handy mending a fuse when your lights have gone. Я был бы мастером на все руки, менял бы пробки, если в доме вдруг пропадет свет. С You can knit a sweater by the fireside, Sunday morning go for a ride. Ты бы вязала свитер, сидя у камина, а воскресным утром мы бы совершали прогулки. С7 F ст/Тй Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more? n-frn Работать в саду, полоть сорняки, что еще можно пожелать? G#7-5/F# C/G А7 D9 G7/6 С FFffl, Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty four? Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты готовить для меня, когда мне будет 64? Am G Ат Ev’ry summer we can rent a cottage in the Isle of Wight if it’s not too dear. Летом мы можем снимать домик на острове Уайт, если это не будет слишком дорого. Е Ат We shall scrimp and save; Мы будем очень бережливыми; Dm F G C G7 Grandchildren on your knee; Vera, Chuck and Dave. Внуки сидят у тебя на коленях — Вера, Чак и Дэйв. С G7 Send те a postcard, drop те a line stating point of view. Пошли мне открытку, черкни пару слов, выражающих твою точку зрения, С Indicate precisely what you mean to say yours sincerely wasting away. Ясно изложи свое мнение. Искренне твой, умирающий от неизвестности. С7 F Give те your answer, fill in a form, mine for evermore. Дай мне ответ, заполни бланк, моя навеки. G#7-5/F# C/G А7 D9 G7/6 С F G7 С Will you still need me, will you still feed me, when I’m sixty four? Ho! Буду ли я тебе нужен, будешь ли ты готовить для меня, когда мне будет 64?
135 Джон Леннон. Пол Маккартни Дид-вокал: Пол Вокал: Джон и Джордж Акустические гитары Джон н Джордж ф-но Пол и Джордж Мартин Запись: 23-24 февраля. 7 и 21 марта 1967 г. Lovely Rita Красотка Рита Еще в Ливерпуле юного Пола поразило амер, сло- восочетание "meter maid” («девушка-контролер на платных автостоянках»), которое можно перевести и как «метровая девушка» Он решил написать пес- ню. когда познакомился на стоянке возле студии «Эбби-Роуд» с одной из таких девушек по имени Мита Дэйвис ('Meta" и "meter" — омофоны) НАЕН А Е Н Ah. Lovely Rita, meter maid, lovely Rita, meter maid. Красотка Puma с платной автостоянки, красотка Puma с платной автостоянки. Е D А Е Н Lovely Rita, meter maid, nothing can come between us; Красотка Puma с платной автостоянки, ничего не может произойти между нами. С#ш F#7 Н н , When it gets dark, I tow your heart away. Но когда стемнеет, я украду твое сердце. Е A D G Standing by a parking meter, when I caught a glimpse of Rita, Puma стояла у стояночного счетчика, когда я бросил взгляд на нее, Е Н Filling in a ticket in her little white book. И заполняла квитанцию в своей маленькой белой книжке. Е A D G In a cap she looked much older, and the bag across her shoulder В кепке она выглядела намного старше своих лет, а висящая через плечо сумка Е Н Е С#т F#m7 Н7 Made her look a little like a milit’ry man. Делала ее немного похожей на военного. Е D А Е Н Lovely Rita, meter maid, may I inquire discreetly, Красотка Puma с платной автостоянки, могу я узнать, С#т F#7 Н А/Н G#m/H F#m/H Е6/Н Н7 "When you are free to take some tea with me?” Ah. Когда ты свободна и можно ли пригласить тебя выпить чашечку чая со мной? Е D А Е Н7 С#т F#7 Н7 гта Rita. "1 AD G И Took her out and tried to win her, had a laugh, and over dinner Я повел ее в ресторан и постарался завоевать ее, веселя на протяжении всего обеда, Frfm.ll E4/H Е Н Told her I would really like to see her again. И сказал, что мне очень хотелось бы увидеться с ней еще. Е A D G Got the bill and Rita paid it, took her home, I nearly made it, Принесли счет, и Puma оплатила его сама, проводил ее домой и почти добился своего, Е НЕ С#т F#m7 Н7 . Sitting on the sofa with a sister or two. Oh, ШЙ0 Посидев на диване с ее сестрой или сестрами. Е D А Е Н Ш=Ио Lovely Rita meter maid, where would I be without you?^ Красотка Puma с платной автостоянки, где я был бы без тебя? С#т F#7 Н А Е Н Give us a wink and make me think of you. Lovely Rita, meter maid, lovely Rita, meter maid. Подмигни нам и заставь меня думать о тебе. Красотка Рита с платной автостоянки, А Е Н Ат Lovely Rita, meter maid, lovely Rita, meter maid.
136 Джон \еннон Пол Маккартни Хид-ьокал: Джон Вокал. Пак Соло-гитара. Пак Духовые (саксофоны, тромбоны, фр. рожок! музыканты ансамбля из Кента Sounds Inc. Запись. 8. 16 февраля 13, 28-29 чарта 1667 г. Good Morning Good Morning Доброе Утро, Доброе Утро Толчком к сочинению песни послужила телевизионная ре- мама кукурузных хлопьев «Келлог», которую Джон ус- лышал однажды утром. A D A D A D А Е Good morning, good morning, good morning, good morning, good morning-a. Доброе утро, доброе утро, доброе утро, доброе утро, доброе утро. A G А Nothing to do to save his life, call his wife in. Ничего нельзя сделать, чтобы спасти его жизнь, позови его жену. G А Nothing to say but, “What a day! How's your boy been?" Остается лишь сказать: «Что за денек! Как твой парень?» D Е Е7 A G Nothing to do, it’s up to you, I've got nothing to say but “It's O.K. Ничего не делать — это по тебе. Мне лишь остается сказать: «Все о'кей. A D А Е Good morning, good morning, good morning-a." Доброе утро, доброе утро, доброе утро». A G А Going to work, don't want to go, feeling low down, Ты идешь на работу, но тебе не хочется идти, у тебя дурное настроение, G A D Heading for home, you start to roam, then you're in town. Направляясь домой, ты решаешь побродить по городу. A D A D А Ev'rybody knows there's nothing doing, ev'rything is closed, it’s like a ruin, Все знают, что там нечего делать, все закрыто, и это похоже на разорение, с D А Ev'ryone you see is half asleep У всех, кого ты видишь, полусонный вид, D А And you're on your own, you're in the street. И ты, погруженный в себя, идешь по улице. A G А After a while you start to smile, now you feel cool. Некоторое время спустя ты начинаешь улыбаться, ты уже чувствуешь себя клёво. G А Then you decide to take a walk by the old school. Затем ты решаешь прогуляться вокруг старой школы. D Е Nothing had changed, it's still the same, Ничего не изменилось, она выглядит по-прежнему, Е7 A G I've got nothing to say but “It's O.K. Мне лишь остается сказать: «Все о'кей. A D A EAGAGAD Good morning, good morning, good morning-a." Доброе утро, доброе утро, доброе утро». A D A D А People running 'round, it's five o'clock. Ev'rywhere in town it's getting dark, Вокруг носятся люди, уже пять часов, в городе уже начинает темнеть,
137 D . A D A E Ev'ryone you see is full of life, it's time for tea and meet the wife. И все, кого ты видишь, полны жизненной энергии. Пора пить чай и встречать жену. A G А Somebody needs to know the time, glad that I’m here. Кому-то нужно узнать, который час, и они рады увидеть меня. G А Watching the skirts, you start to flirt, now you're in gear. Увидев юбку, ты тотчас же начинаешь флиртовать, ты уже завелся. D Е Go to a show you hope she goes, Ты идешь на спектакль и надеешься, что она тоже пойдет. Е7 A G I've got nothing to say but "It's O.K. Мне лишь остается сказать: «Все о'кей. A D AD A D AD Good morning, good morning, good. Good morning, good morning, good.” Доброе утро, доброе утро, доброе утро». Д. Леннон, П. Маккартни Лид-вокал: Пол, Джон и Джордж Запись: 1 апреля 1967 г Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise) (Реприза) Идея репризы при- надлежит Полу. F [Paul: «One, two, (John: “Bye.") three, four.»] [Пол: «Раз, два, (Джон: "До свиданья".) три, четыре».] F Ab ЕЬ В F We're Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band. Мы — оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. В F We hope you have enjoyed the show. Надеемся, вам понравилось наше представление, F в А> j С7 F АЬ ЕЬ В F G7 С7 Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band, we’re sorry but it’s time to go. Оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец, жаль, но пришло время расставаться. В F G7 Sergeant Pepper's Lonely, Sergeant Pepper's Lonely, Sergeant Pepper’s Lonely, Оркестр сержанта Пеппера, Оркестр сержанта Пеппера, D G В F С G Sergeant Pepper's Lonely, Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band, Оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец, С G We'd like to thank you once again. Нам бы хотелось еще раз поблагодарить вас. В F С G Sergeant Pepper's one and only Lonely Hearts Club Band, Единственный и неповторимый оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец, А7 D7 It's getting very near the end. Представление подошло к концу. С G Sergeant Pepper's Lonely, Sergeant Pepper's Lonely, Оркестр сержанта Пеппера, Оркестр сержанта Пеппера, А7 С G В С G Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band. Оркестр сержанта Пеппера клуба Одиноких Сердец. D7
138 Джон Ленном. Пел Маккартни Vha-bokav Джон и i"AVoke up Ah') Пол Симфонический оркестр из сорока музыкантов Заявок 1^-20 января 3. 10 и 22 февраля 1667 г. Комбинация из двух. песен — Джона и (средняя часть’ Пола. A Day In The Life День Жизни Единственная песня альбома с прозрачны- ми намеками на наркотики. Пол гордился своей вызывающей строчкой I’d love to turn you on" (на сленге наркоманов "to turn on" — «накачаться наркотиками»), «Альберт-Холл» — лондонский концерт- ный зал на восемь тысяч мест. G Hm Em Ет7 С G Нт Em С Ет/Н Ат С+7 I read the news today oh boy about a lucky man who made the grade. Я вычитал сегодня в прессе, дружище, о счастливчике, добившемся успеха. G Нт Em С F Em Em/D С F Em С+7 And though the news was rather sad well I just had to laugh I saw the photograph. И хотя новости были довольно печальными, я не смог удержаться от смеха, увидев снимок. G Нт Em С Еш/Н Ат С+7 Не blew his mind out in a car, he didn't notice that the lights had changed. Он расшиб себе мозги в машине, не заметив, что сменился свет. G Нт Em С F A crowd of people stood and stared they’d seen his face before Вокруг стояла толпа зевак, им было знакомо его лицо, Em Em/D С Nobody was really sure if he was from the House of Lords. Но никто из них не был уверен, был ли он из палаты лордов. Нт Em С Ет/Н Ат С+7 I saw a film today oh boy the English army had just won the war, Я смотрел сегодня фильм, дружище, английская армия только что выиграла войну, с G Нт Em С F Em Em/D С A crowd of people turned away but I just had to look having read the book. Толпа людей вызывала отвращение, но я все равно смотрел, почитывая книгу. Нт G Ет/А Е I'd love to turn you on. Мне очень хотелось бы возбудить тебя. D/A Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my head. Проснулся, выпал из постели, продрал расческой волосы. F Е F#m/H Е F#m/H Found ту way downstairs and drank a cup, and looking up I noticed I was late. Спустился вниз, выпил чашечку и, подняв глаза, обнаружил, что опаздываю. E D/A Found my coat and grabbed my hat made the bus Нашел пальто, сгреб шапку', проехался на втором э Е F#m/H Н7 п s тая м есоп< <е obi -,! г— -О — ds f поб - - -|Т> lat. уса. 0 г D/Л —Г -| х г 0 ft пи 11 — Found ту way upstairs and had a smoke Lt - 0 -ч Дт«- О 1 Поднялся no лестнице и покурил, -о □ о и о о L J —Il E F#m/H CGDAECGDA And somebody spoke and 1 went into a dream. Ah. Кто-то разговаривал, а я погрузился в мечтания. Е D С D G Нт Em С Ет/Н Ат С+7 G/Л I read the news today oh boy four thousand holes in Blackburn Lancashire Я вычитал сегодня в прессе о 4000 выбоинах на улицах Блэкберна, графство Ланкашир. G Нт Em С F And though the holes were rather small they had to count them all И хотя выбоины были не очень большими, их все пересчитали, Em Em/D С Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall. И теперь известно, сколько выбоин потребуется, чтобы заполнить «Альберт-холл». Нт G Ет/А Е I’d love to turn you on.
139 MAGICAL MYSTERY TOUR Выход: 27 ноября 1967 г. « «Кэпитол». США ВОЛШЕБНОЕ ТАИНСТВЕННОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В этот альбом, в отли- чие от английского двойного миньона с песнями к одноименно- му к/ф, вошли также пять песен вышедших в 1967 г. на синглах. Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Вокал: Джо» и Джордж Медная группа (четыре трубы) Запись: 25-27 апреля, 3 мая 1967 г. Magical Mystery Tour Волшебное Таинственное Путешествие Угу заглавную песню одно- именного к/ф Пол написал в США, куда он приезжал к Джейн Эшер, гастролировав- шей там с театральной трупной D da е (Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour. Step right this way.) (Торопитесь, Волшебное Таинственное Путешествие! Идите по этой, дороге.) EG AEG А Roll up, roll up for the Mystery Tour. Roll up, roll up for the Mystery Tour. Торопитесь, Таинственное Путешествие1 E G А ШПо Roll up and that’s an invitation, roll up for the Mystery Tour Торопитесь, это приглашение, торопитесь, Таинственное Путешествие! Е G А Roll up, to make a reservation, roll up for the Mystery Tour. Торопитесь заранее зарезервировать места, торопитесь, Таинственное Путешествие! D D/C G/H Gm D/A А The Magical Mystery Tour is waiting to take you away, waiting to take you away. Волшебное Таинственное Путешествие с нетерпением ждет вас. EG AEG А Roll up, roll up for the Mystery Tour. Roll up, roll up for the Mystery Tour. .Jgj- Торопитесь, Таинственное Путешествие! -ffp" E GA gS Roll up, we've got ev’rything you need, roll up for the Mystery Tour. Торопитесь, у нас есть все, что вам нужно, торопитесь, Таинственное Путешествие! Е G А Roll up, satisfaction guaranteed, roll up for the Mystery Tour. Торопитесь, удовольствие гарантировано, торопитесь, Таинственное Путешествие! D D/C G/H Gm D/A А Н The Magical Mystery Tour is hoping to take you away, hoping to take you away. Волшебное Путешествие в Тайну надеется завлечь вас, надеется завлечь вас. F#m Н F#m А Н The mystery trip. Таинственная поездка. EG A EG Ah, the Magical Mystery Tour. Roll up, roll up for the Mystery Tour. Волшебное Таинственное Путешествие! Торопитесь, Таинственное Путешествие! Е G А н I л 6 Roll up and that's an invitation, roll up for the Mystery tour. 14441 H4-H0 Торопитесь, это приглашение, торопитесь, Таинственное Путешествие! --J- Е G А ™ Roll up, to make a reservation, roll up for the Mystery Tour. Торопитесь заранее зарезервировать места, торопитесь, Таинственное Путешествие! D D/C G/H Gm D/A А6 The Magical Mystery Tour is coming to take you away, coming to take you away. Волшебное Таинственное Путешествие вот-вот начнется, вот-вот начнется. D D/C G/H Gm D/A А6 D The Magical Mystery Tour is dying to take you away, dying to take you away, take you today. Волшебное Таинственное Путешествие ждет не дождется вас — сегодня, сейчас*
140 Джон Леннон. Пол Маккартни Лцд-вокал. Пол Рояль. Дж_ Мартин Флейта «Сиок флёте»: Пол Губные гархоники Джон и Джордж Три флейты Запись. 25-27 апреля 3 хая 1967 г. The Fool On The Hill Дурачок На Холме Одна из лучших песен Пола, которую высоко ценил Джон. D6 Em/D D6 Em/D Day after day alone on a hill, the man with a foolish grin is keeping perfectly still; День за днем на холме в одиночестве неподвижно сидит человек с глупой ухмылкой. Ет7 A D6 Нт But nobody wants to know him, they can see that he’s just a fool, Но никто не хочет знать его, все понимают, что он просто дура Ет7 А And he never gives an answer. К тому же он никогда не отвечает на вопросы. Dm B/D Dm B/D But the fool on the hill sees the sun going down Но дурачок на холме видит уходящее за горизонт солнце, С Dm(add9) Dm7 D6 And the eyes in his head see the world spinning 'round. А его глаза наблюдают за вращающимся вокруг него миром. D6 Em/D D6 Em/D Well on the way, head in a cloud, the man of a thousand voices talking perfectly loud; Голова в облаках, а в ней тысяча голосов, и все они так сильно звучат. Ет7 A D6 Нт But nobody ever hears him, or the sound he appears to make, Но никто не слышит ни одного звука, которые, как ему кажется, он издает, Ет7 А And he never seems to notice. А он, похоже, на это не обращает никакого внимания. Dm B/D Dm B/D But the fool on the hill sees the sun going down Но дурачок на холме видит уходящее за горизонт солнце, С Dm(add9) Dm7 D6 Em/D D6 Em/D And the eyes in his head see the world spinning 'round. А его глаза наблюдают за вращающимся вокруг него миром. Ет7 A D6 Нт And nobody seems to like him, they can’t tell what he wants to do, И никто, кажется, не любит его и не может понять, чего он хочет, Ет7 А And he never shows his feelings, А он свои чувства никогда не показывает. Dm B/D Dm B/D But the fool on the hill sees the sun going down Но дурачок на холме видит уходящее за горизонт солнце, С Dm(add9) Dm7 D6 Em/D D6 Em/D And the eyes in his head see the world spinning 'round. Oh, 'round, 'round, 'round. А его глаза наблюдают за вращающимся вокруг него миром. Еш7 A D6 Нт Ет7 А Не never listens to them he knows that they're the fools, they don't like him, Он никогда не слушает людей, он знает: дураки-mo как раз они. Они не любят его, Dm B/D Dm B/D The fool on the hill sees the sun going down Ио дурачок на холме видит уходящее за горизонт солнце, С Dm(add9) Dm7 D6 Em/D D6 Em/D And the eyes in his head see the world spinning 'round. Oh, 'round, 'round, 'round. А его глаза наблюдают за вращающимся вокруг него миром.
141 д. Леннон, П. Маккартни, Дж. Харрисон и Р. Старки Вокал: Джон, Пол, Джордж и Ринго Меллотрон: Джон Запись 8 и 28 сентября 1967 г. Flying Полет С4 С С4 С С4 С С4 С F7 С7 С С4 С G F С G7 С С4 С С4 С С4 С С4 С7 F С С4 С С4 С G F С G7 С С4 С С4 С С4 С С4 С7 F С С4 С С4 С G F С La la la la la. La la la la la. La la la la la. La la la la la. Ah, ah, ah. Джордж Харрисон Лид-вокал: Джордж (дабл-трзк| Вокал: Джон и Пол Орган «Хэммонд»: Джордж Запись: 6-7 сентября, 6 октября 1967 г. Blue Jay Way Блу-Джей-Вэй В августе 1967 г. Д жордж и его жена Пат- ти ездили в Лос-Анджелес, где жили на Голливудских Холмах, улица Блу-Джей- Вэй. Там Джордж и написал эту песню в ожидания Дерека Тейлора, руководителя пресс-службы «Битлз» в 1964 и 1968-1969 гг Cdim С Cdim С There's a fog upon L.A. and my friends have lost their way. Густой туман опустился на Лос-Анджелес, и мои друзья сбились с дороги. Cdim С “We'll be over soon,” they said, now they’ve lost themselves instead. «Мы скоро будем»,— сказали они, но вместо этого заблудились. С Please don't be long. Please don't you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь, пожалуйста, не задерживайтесь так долго, Please don't be long, or I may be asleep. Пожалуйста, не задерживайтесь, иначе я могу уснуть. Cdim С Cdim С Well it only goes to show, and I told them where to go. Нужно лишь спросить у кого-нибудь дорогу, да и я объяснял им, как до меня добраться. Cdim С Ask a p'liceman on the street, there’s so many there to meet. Обратитесь к полисмену, они ведь стоят там на каждом углу. С Please don't be long. Please don't you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь, пожалуйста, не задерживайтесь так долго, Please don't be long, or I may be asleep. Пожалуйста, не задерживайтесь, иначе я могу уснуть. Cdim С Cdim С Now it's past ту bed I know, and I'd really like to go. Уже и время сна прошло, и я с удовольствием бы ушел. Cdim С Soon will be the break of day, sitting here in Blue Jay Way. Скоро уже начнет светать, а я все еще сижу здесь на Блу-Джей-Вэй. С Please don’t be long, please don't you be very long, Пожалуйста, не задерживайтесь, пожалуйста, не задерживайтесь так долго, Please don't be long, or I may be asleep. Пожалуйста, не задерживайтесь, иначе я могу уснуть. Please don't be long, please don’t you be very long, please don’t be long. Please don’t be long, please don't you be very long, please don't be long. Please don't be long, please don't you be very long, please don’t be long. Don't be long, don't be long, don’t be long, don’t be long.
142 Джон Хеннов. Пол Маккартни Лвд-воках: Пог воках; Джок и Джордж Орган: Джон Зашкъ. 22-23 августа студия «Чэппел» Мзйдокс-стрит 521 16 и 29 сентября 1967 г. Эв песню написах Под Your Mother Should Know Твоя Мать Должна Знать Ат Am F+7 Let’s all get up and dance to a song Давайте встанем и потанцуем под песню, А7/Е Dm That was a hit before your mother was born. Которая была популярной еще до рождения твоей матери. G7 С С/Н А7 D7 Though she was born a long, long time ago, your mother should know, И хотя твоя мать родилась очень давно, она должна знать эту песню, G7 С Е7 Your mother should know. Sing it again: Твоя мать должна знать. Спойте ее еще раз: Am F+7 Let’s all get up and dance to a song Давайте встанем и потанцуем под песню, А7/Е Dm That was a hit before your mother was born. Которая была популярной еще до рождения твоей матери. G7 С С/Н А7 D7 Though she was born a long, long time ago, your mother should know, И хотя твоя мать родилась очень давно, она должна знать эту песню, G7 С Е Am F Dm/F G7 С Е7 Your mother should know. Твоя мать должна знать. Am F+7 Lift up your hearts and sing me a song Распахните свои души и спойте мне песню, А7/Е Dm That was a hit before your mother was born. Которая была популярной еще до рождения твоей матери. G7 С С/Н А7 D7 Though she was born a long, long time ago, your mother should know, И хотя твоя мать родилась очень давно, она должна знать эту песню, G7 С А7 D7 Your mother should know. Your mother should know, Твоя мать должна знать. Твоя мать должна знать, G7 С Е Am F Dm/F G7 С Е7 Your mother should know. Sing it again: Твоя мать должна знать. Спойте ее еще раз: Am F+7 А7/Е Dm Da da da da da da da da da da da da da da da da da da da da. G7 С С/Н A7 D7 Though she was born a long, long time ago, your mother should know, И хотя твоя мать родилась очень давно, она должна знать эту песню, ан F G7 С А7 D7 Your mother should know. Your mother should know, Твоя мать должна знать. Твоя мать должна знать, G7 С А7 D7 G7 С Your mother should know. Your mother should know, your mother should know. Твоя мать должна знать. Твоя мать должна знать, твоя мать должна знать. Dm/F
143 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон; мемотрон: Джон 8 скрипок, 4 виолончели, 3 трубы, кларнет Запись: 5, 6, 27, сентября 1967 г. Сюрреалистическая фантазия, написанная Джо- ном под влиянием ЛСД. Образ Моржа навеян сти- хотворением я Морж и Плотник» из «Алисы в За- зеркалье» Льюиса Кэрролла. В эту песню, толчком к написанию которой послу- жил вой полицейской сирены, Джон намеренно включил случайные обрывки мыслей и фраз, что- бы «подразнить фантазию» любителей поискать в текстах песен «Битлз» глубинный смысл. I Am The Walrus Я Морж В концовке поют 16 хористов группы The Mike Sammes Singers — мужчины: "Oorapah, oompah, stick It up your Jumper", женщины: "Everybody's got one" («У каждого это есть») Последнюю фразу многие услышали как "Everybody smokes роГ («Все курят травку»). (На вопрос журнала «Плейбой» «А что именно есть у каждого?» Джон ответил: «Все, что вам угодно' пенис, влагалище, очко...») Там же зву- чит отрывок из 6-й сцены 3-го акта трагедии Шекспира «Король Лир» в постановке 3-й про- граммы Би-Би-Си, на который наткнулся Джон, крутя ручку приемника. НА G F Е Е7 D D7 А А/G С D Е A A/G I am he as you are he as you are me and we are all together. Я — он, так же как и ты — он, тк же как и ты — я, и все мы вместе. С D See how they run, like pigs from a gun, see how they fly. Смотри, как они убегают, словно кабаны от ружья, смотри, как они летят. А Гт crying. Я плачу, A A/G D/F# F+7 G A A/G Sitting on a cornflake waiting for the van to come. Сидя на кукурузных хлопьях в ожидании фургона. F Corporation tee shirt, stupid bloody Tuesday Корпорационная футболка, глупый кровавый вторник, Н Man, you been a naughty boy you let your face grow long. Приятель, ты был непослушным мальчишкой, у тебя вытягивается лицо. С D I am the eggman (Ooh) they are the eggmen (Ooh) Я человек-яйцо, они люди-яйца, Е I am the Walrus. Goo goo g'joob. Я Морж. A A/G C D E A A/G Mister city p'liceman sitting pretty little p'liceman in a row, Мистер полисмен, зажиточный маленький полисмен в ряду, С D See how they fly like Lucy in the sky see how they run. Смотри, как они летят, словно Люси в небе, смотри, как они убегают. A D4 А Е D D7 Гт crying, Гт crying, Гт crying, Гт crying. Я плачу, я плачу, я плачу, я плачу. A A/G D/F# F+7 G A A/G Yellow matter custard dripping from a dead dog's eye. Желтый гнойный заварной крем, вытекающий из глаза сдохшего пса. F Crabalocker fishwife pornographic priestess Крабалокер, торговка рыбой, порнографическая жрица, Н Boy, you been a naughty girl, you let your knickers down. Дружище, ты был капризной девчонкой, у тебя спущены панталоны. С D I am the eggman (Ooh) they are the eggmen (Ooh) Я человек-яицо, они люди-яица, с о о I I о С D4
144 E HAGFE I am the Walrus. Goo goo g’joob. Я Морж. H AG F E Sitting in an English garden waiting for the sun, Сидя в английском саду7 в ожидании солнца, F Н7 If the sun don't come you get a tan from standing in the English rain. Ты, если солнце не появляется, загораешь, встав под английский дождь. С D D7 I am the eggman, they are the eggmen, Я человек-яйцо, они люди-яйца, Е D I am the Walrus. Goo goo g’joob g'goo goo g’joob. Я Морж. A A/G C D Expert texpert choking smokers, don’t you think the joker Эксперт-тэксперт, задыхающиеся курильщики, вам не кажется, что шутник Е A A/G Laughs at you? (Но ho ho! He he he! Ha ha ha!) Смеется над вами? C D See how they smile, like pigs in a sty, see how they snied. Смотри, они улыбаются, словно свиньи в хлеву, смотри, как они столпились. А Гт crying. Я плачу. A A/G D/F# F+7 G A A/G Semolina pilchards climbing up the Eiffel Tower. Сардины-пильчарды из манной крупы, взбирающиеся на Эйфелеву башню. F Elementary penguin singing Hare Krishna. Простой пингвин, поющий «Харе Кришна». Н Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe. Приятель, ты должен был видеть, как они дали пинка Эдгару Аллану По. С D I am the eggman (Ooh) they are the eggmen (Ooh) Я человек-яйцо, они люди-яйца, Е D I am the Walrus. Goo goo g’joob g'goo goo g’joob. Я Морж. С H4 A G F E7 A G F E7 Goo goo g’joob g’goo goo g’joob. H7 ,
145 Джои Леннон, Пол Маккартни ЛИЛ-вокал: Пол Вокал: Джон и Джордж Орган Джон Альты Кен Эссекс, Лео Бирнбаум Запись: 2. 19-20, 25 октября и 2 ноября 1967 г. Эту песню написал Пол. Hello, Goodbye Здравствуй, Прощай Dm/F С G7 Am G7 Am G7 You say yes, I say no, you say stop and I say go, go, go. Oh no. Ты говоришь «да», я говорю «нет», ты говоришь «стой», я говорю F/G С С/Н You say goodbye and I say hello, Ты говоришь «прощай», а я говорю «здравствуй», С/А C/G F G# С С/Н Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello, Здравствуй, я не знаю, почему ты говоришь «прощай», я говорю «здравствуй», С/А C/G F ВС Hello, hello, I don't know why you say goodbye, I say hello. Здравствуй, я не знаю, почему ты говоришь «прощай», я говорю «здравствуй». F С G7 Am G7 Am G I say high, you say low, you say why and I say I don’t know. Oh no. Я говорю «высоко», ты — «низко», ты спрашиваешь почему, а я отвечаю, что не знаю. «иди, иди». О, нет. Dn/F о о о Ат о о G7 F/G С С/Н ан You say goodbye and I say hello, ЩТ Ты говоришь «прощай», а я говорю «здравствуй», —-ро С/А C/G F G# С С/Н L±±B0 Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello, Здравствуй, я не знаю, почему ты говоришь «прощай», я говорю «здравствуй», C/AC/G F В С F С Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello. Здравствуй, я не знаю, почему ты говоришь «прощай», я говорю «здравствуй». G7 Am G Am G Why, why, why, why, why, why do you say goodbye, goodbye. Oh no. Почему, почему, почему, почему, почему ты говоришь «прощай, прощай»? О, нет. G7 F/G С С/Н You say goodbye and I say hello, C/A C/G F G# С C/H Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello, C/A C/G F В C Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello. F C You say yes, (I say yes but I may mean no) I say no, Ты говоришь «да», (Я говорю «да», но могу иметь при этом в виду «нет») я говорю «нет», G7 Am G7 Am G You say stop (I can stay till it’s time to go) and I say go, go, go. Oh, oh no. Ты говоришь «стой», (Я могу остаться, пока не придет время уходить) а я говорю «иди». G7 F/G С С/Н You say goodbye and I say hello, C/A C/G F G# С С/Н П"TUI Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello, Z-l C/A C/G F G# C C/H Fw Fffi Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello, Fe C/A C/G F G# G# Cm G#/F# Fm Щ Hello, hello, I don’t know why you say goodbye, I say hello. :!n Hello. Heyla heba helloa.
146 Джон Леннон, Пол Маккартни \цд-вокал Джон (дабл-трэк) Четыре трубы три виолончели Запись, 24. 28-29 ноября 8. 9. 15, 21 декабря 1967 г. Одна из самых личностных песен Джона, его воспоминания о детских годах (Strawberry Fields — сиротский приют Армии Спасения, недалеко от Менлав-авеию где в детстве жил Джон), пропущенные через галлюци- ногенный фильтр ЛСД Strawberry Fields Forever Земляничные Поляны Навсегда Он написал ее в Испанки, во время съемок фильма How 1 Won The War («Как я выиграл войну»). Текст, представляющий собой «по- ток сознания», был частич- но расшифрован Джоном в его интервью Дэвиду Шоф- фу для журнала «Плейбой». В Гш7 ^С7 В Fm7 -Н— j । ~— ° Let me take you down 'cause I’m going to Strawberry Fields. ж: i ®z j ±zz° Пойдем co мной, я собираюсь на Земляничные Поляны. G7 Eb F G Eb+7 В Nothing is real, and nothing to get hung about Strawberry Fields forever. Нет ничего истинного и на чем стоило бы зацикливаться. Земляничные Поляны навсегда. F Am F7 Ст7 D7 Gm Gm7 Eb+7 Living is easy with eyes closed, misunderstanding all you see. Легко жить с закрытыми глазами, не понимая ничего из того, что видишь вокруг. Eb F7 В Gm Eb F Eb В It's getting hard to be someone but it all works out, it doesn't matter much to me Трудно выбиться в люди, но все это преодолимо, да и не очепь-то важно для меня. Fm7 Let те take you down 'cause Гт going to Strawberry Fields Пойдем co мной, я собираюсь на Земляничные Поляны. Ddim Eb F G Eb+7 Nothing is real, and nothing to get hung about. Strawberry Fields forever. Нет ничего истинного и на чем стоило бы зацикливаться. Земляничные Поляны навсегда. F Am F7 Ст7 D7 Gm Gm7 Eb+7 No one I think is in my tree I mean it must be high or low. Никого, думаю, нет на моем дереве, а оно должно быть или высоким, или низким. ЕЬ Gm That is, you can’t you know tune in but it's all right А ты все никак не можешь настроиться на нужную волну, но это даже хорошо, Eb F ЕЬ В That is, I think it’s not too bad. To есть, я полагаю, это не слишком плохо. Fm7 Let те take you down 'cause I’m going to Strawberry Fields Пойдем co мной, я собираюсь на Земляничные Поляны. Ddim Eb F G ЕЬ+7 В Nothing is real, and nothing to get hung about. Strawberry Fields forever. Нет ничего истинного и на чем стоило бы зацикливаться Земляничные Поляны навсегда. F Am F7 Ст7 D7 Gm Gm7 Eb+7 Always know, sometimes think it’s me, but you know I know when it's a dream. Всегда знаю, иногда думаю, что это я, но понимаю, когда это лишь сон. Eb F7 В Gm Eb F ЕЬ В I think a “No" I mean a "Yes”, but it s all wrong, that is, I think I disagree. Думаю “нет", а имею в виду «да», и это плохо, то есть, думаю, у меня иное мнение. Fm7 Let те take you down 'cause I'm going to Strawberry Fields. Ddim Eb F G Eb+7 В Gm Nothing is real, and nothing to get hung about. Strawberry Fields forever. Eb+7 В Eb+7 F Eb В Strawberry Fields forever, Strawberry Fields forever.
147 Джон Ленной, Пол Маккартни Дид-вокал: Пол: вокал: Джон Соло-гитара: Пол ф-но: Джон и Джордж Мартин Труба «пикколо»: Дэвид Мейсон: 4 флейты, 4 трубы, 2 гобоя, 2 англ, рожка, контрабас Запись: 29-30 декабря 1966 г., 4-6, 9-10. 12 и 17 января 1967 г. Выход 17 февраля 1967 г (сингл Реппу Lnne/Slrdwberr}' Fields Forever, обе стороны — А) Penny Lane Пенни-Лейн В этой песне Пол совершает сентиментальное путешествие па родину. Пеннн-Лейн — улочка в Ливерпуле, где нахо- дится автобусный кольцевой маршрут (roundabout). н G#m7 C#m7 F#7.4 Penny Lane: there is a barber showing photographs На Пенни-Лейн есть парикмахер, демонстрирующий фотографии Н G#m Hm7 Of ev'ry head he’s had the pleasure to know, Причесок всех клиентов, которых он имел счастье обслужить. G#m7-5 G+7 F#7.4 F#7 F#7.4 F#7 And all the people that come and go stop and say hello. И все люди, проходящие мимо, останавливаются и приветствуют его. Н G#m7 C#m7 F#7.4 On the corner is a banker with a motor car; На углу, возле своей машины, стоит банкир; Н G#m Hm7 The little children laugh at him behind his back. Малыши смеются над ним за его спиной. G*m7-5 0+7 Свга7, Сит । F«7 , G*m7 , фЦЦ- Ня7, G#m7-5 G+7 F#7.4 F#7 E And the banker never wears a mac in the pouring rain, very strange! Этот банкир никогда не надевает макинтош даже в проливной дождь — очень странно! A A/C# D Penny Lane is in ту ears and in my eyes, Пенни-Лейн словно наяву стоит перед моими глазами; A A/C# D F# Wet beneath the blue suburban skies I sit. And meanwhile back Под голубым небом пригородов я сижу весь мокрый. А тем временем И G#m С#т7 F#7.4 In Penny Lane there is a fireman with an hourglass, На Пенни-Лейн стоит пожарный с песочными часами Н G#m Нт7 And in his pocket is a portrait of the Queen. И с портретом королевы в кармане. G#in7-5 G+7 He likes to keep his fire engine clean; Он любит содержать свою пожарную машину в чистоте, F#7.4 F#7 F#7.4 F#7 H G#m C#m7 F#7.4 H G#m Нш7 G#m7-5 G+7 F#7.4 F#7 E It's a clean machine! И она у него вся блестит? A A/C# D Penny Lane is in ту ears and in my eyes, Пенни-Лейн словно наяву стоит перед моими глазами: A A/C# О F# Four of fish and finger pies in summer. Meanwhile back Лето, непристойные шутки ливерпульских парней. А тем временем Н G#m7 С#т7 F#7.4 Behind the shelter in the middle of the roundabout, За приютом, в середине кольцевого маршрута, Н G#m Нт7 The pretty nurse is selling poppies from a tray. Хорошенькая сестра милосердия продает с подноса маки.
148 G#m7-5 G+7 F#7.4 F#7 F#7.4 F#7 And tho' she feels as if she’s in a play she is anyway. И хотя ей кажется, что все это похоже на игру, все-таки чувствует она себя неважно. Н G#m7 C#m7 F#7.4 Penny lane: the barber shaves another customer, На Пенни-Лейн парикмахер бреет очередного клиента, Н G#m Hm7 We see the banker sitting waiting for a trim. И мы видим банкира, пришедшего подровнять волосы. G#m7-5 G+7 F#7.4 F#7 Е And then the fireman rushes in from the pouring rain, very strange! Затем врывается пожарный, спасаясь от проливного дождя, — очень странно! A A/C# D Penny Lane is in my ears and in my eyes, Пенни-Лейн словно наяву стоит перед моими глазами, A A/C# D F# There beneath the blue suburban skies I sit. And meanwhile back Я сижу под голубым небом пригородов. А тем временем Н H/D# Е н/о^ Penny Lane is in my ears and in my eyes. razpizi’ Пенни-Лейн стоит перед моими глазами. zzlz Н H/D# Е ШЫ, There beneath the blue suburban skies Там, под голубым небом пригородов... H Penny Lane. Пенни-Лейн.
149 ShBoShSohOA MaRKap™ Baby You’re A Rich Man Вокал: Пол и Джордж Tbl БОГОЧ, ДбтКО ф-но и клавнолин: Джон Гобой: Бранан Джонс (пРоллинг Стоунз») Запись: 11 мал 1967 г. (студня «Олимпнк Саунд») Песня родилась из двух самосто- ятельных произведений — Оле Of The Beautiful People Джона и Baby You're A Rich Man Пола. G7 C/G G7 C/G G7 C/G G7 C/G G7 C/G G7 How does it feel to be one of the beautiful people? Каково принадлежать к высшим кругам общества? F G7 С Now that you know who you are what do you want to be? И сейчас, когда ты понимаешь, кто ты, кем ты хочешь стать? G7 F G7 С And have you travelled very far? Far as the eye can see. Уезжал ли ты когда-нибудь очень далеко? — Так далеко, насколько мог видеть глаз. G С G How does it feel to be one of the beautiful people? Каково принадлежать к высшим кругам общества? G7 F G7 С How often have you been there? Often enough to know. Как часто ты бывал в нем? — Достаточно, чтобы узнать его. G7 F G7 С What did you see when you were there? Nothing that doesn’t show. Что ты видел, бывая там? — Ничего особенного. G С G С Baby you're a rich man, baby you're a rich man, baby you're a rich man too. Гы богач, детка, ты богач, детка, ты тоже богач, детка. Bdim G7/H С G7 You keep all your money in a big brown bag inside a zoo. Гы держишь все свои деньги в большой коричневой сумке, спрятанной в зоопарке. С What a thing to do. Вот такие дела. G C G C Baby you're a rich man, baby you're a rich man, baby you're a rich man too. Гы богач, детка, ты богач, детка, ты тоже богач, детка. G С G How does it feel to be one of the beautiful people? Каково принадлежать к высшим кругам общества? G7 F G7 С Tuned to a natural E happy to be that way. Ты пользовался лишь одной привычной тональностью ми-мажор и был счастлив при этом. G7 F G7 С Now that you've found another key what are you going to play? А сейчас, когда ты обнаружил еще одну тональность, что ты собираешься сыграть? G С G С Baby you're a rich man, baby you're a rich man, baby you’re a rich man too. Bdim G7/H C G7 You keep all your money in a big brown bag inside a zoo. c What a thing to do. G C G C Baby you’re a rich man, baby you're a rich man, baby you’re a rich man too. G C G , . u S Baby you’re a rich man, baby you're a rich man, baby you re a rich man too.
150 Джон Хеннон Пол Маккартни Хид вокал Джон Воках Пол и Джордж Клавесин и банджо: Джон All You Need Is Love Все, Что Тебе Нужно, — Это Любовь Коятрабас: Пал скрипка Джордж 4 скрипки 2 тенор-сахсофона 2тромбона, аккордеон. 2 грубы 2 виолончели Запись. 14 (студия «Олимпик Саунд») 19 23-24 25 июня 1Й57 г. Выход. 7 июля 1967 г. (сторона Асингла -V/ Fou A'eed l< Lmc Rjb\ Foti n? 4 Rich 'Ion) Эта песня была написана Джоном специально для первою в мире теле- моста (программа Our World) и рам- ках всемирной выставки ЭКСПО-67 в Канаде Программа передавалась в 26 стран мира через спутник 25 июня Прямая передача ил студии N? 1 на Эбби-Роуд длилась шесть минут. Песня стала (имн*м «детей-цветов» — ранних хиппи-идеалистов, расцвет движения которых пришелся на 1967 г. G D G Am D7 G D/F* Em G D/F# Em D7/A G D7/F# D9/E D7 D7/C Love love love love love love love love love Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь. G D/F# Ет There’s nothing you can do that can’t be done. Ты не сможешь сделать то, чего невозможно сделать. G D/F# Ет Nothing you can sing that can’t be sung. Ты не сможешь спеть то, что невозможно спеть. D7/A G D/F# D7/E D7 D7/C Nothing you can say but you can learn how to play the game it’s easy. Тут ничего не скажешь, но ты можешь научиться играть по правилам — это легко. G D/F# Ет There’s nothing you can make that can’t be made. Ты не сможешь создать то, чего невозможно создать. G D/F# Ет No one you can save that can’t be saved. Ты не сможешь спасти того, кого невозможно спасти. OFo D7/A G D/F# D7/E D7 D7/C Nothing you can do but you can learn how to be in time it’s easy. Тут ничего не поделаешь, но ты можешь научиться появляться вовремя — это легко. G А7.4 D7 G А7.4 D7 G Н7 Em G/D С D7 All you need is love. All you need is love. All you need is love. Love. Love is all you need. Все, что тебе нужно,— это любовь, любовь — это все, что тебе нужно. D7,c G D/F# Em G D/F# Em D/А G D7/F# D9/E D7 D7/C D7 Love love love love love love love love love Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь. G А7.4 D7 G А7.4 D7 G Н7 Em G/D С D7 All you need is love. All you need is love. All you need is love. Love. Love is all you need Все, что тебе нужно,— это любовь, любовь — это все, что тебе нужно. G D/F# Ет There’s nothing you can know that isn’t known. Ты не сможешь узнать то, что неизвестно. G D/F# Ет Nothing you can see that isn’t shown. Ты не сможешь увидеть того, чего не видно. D7/F. D7/A G D/F# D7/E D7 D7/C Nowhere you can be that isn’t where you're meant to be it's easy. Ты не сможешь побывать там, где тебе не суждено побывать, — все просто. G А7.4 D7 G А7.4 D7 G Н7 Em G/D С D7 All you need is love. All you need is love. All you need is love. Love. Love is all you need. Все, что тебе нужно,— это любовь, любовь — это все, что тебе нужно. G А7.4 D7 G А7.4 D7 All you need is love. (All together now) All you need is love. (Ev’rybody) Все, что тебе нужно, — это любовь. (А сейчас все вместе) (Все) G Н7 Em G/D С D7 G All you need is love. Love. Love is all you need. Love is all you need.
151 Джои Леннон, Пол Маккартни Л ид-вокал: Пол: вокал Джон и Джордж Рояль: Пол; четыре саксофона Запись: 3 и 6 февраля 1967 г. Пол говорил, что источником вдохновения для утой песни послужил старый блюз английского джазмена Хамфри Литтлтона Bad Реппу Blues Lady Madonna Леди Мадонна Сингл Выход: 15 марта 1968 г Сторона А «Парлофои» ADA DA D FGA ADA D Lady Madonna, children at your feet Леди Мадонна, дети у твоих ног, A D F G А Wonder how you manage to make ends meet. Интересно, как ты умудряешься сводить концы с концами? A D A D Who finds the money when you pay the rent, Кто находит для тебя деньги, когда тебе нужно платить за квартиру? A D F G А Did you think that money was heaven sent? Или ты думала, что деньги свалятся на тебя с неба? Dm7 G7 Friday night arrives without a suitcase, Вечер пятницы наступает без чемодана, С Ат Sunday morning creeping like a nun, Воскресное утро еле передвигает ноги, словно монахиня, А F Dm7 G7 Monday’s child has learned to tie his bootlace. Л твой родившийся в понедельник ребенок уже научился завязывать шнурки на ботинках. С Нт7 D/E Е7 See how they run! Только посмотри, как бегут дни! ADA D Lady Madonna, baby at your breast Леди Мадонна, ребенку у твоей груди A D F G A D A D A D F G A Dm7 G7 С Am Dm7 G7 Wonders how you manage to feed the rest? Интересно, чем ты будешь кормить остальных? С Нт7 D/E Е7 See how they run! Только посмотри, как бегут дни! A D A D A D FGA DADADFGA Lady Madonna, lying on the bed, listen to the music playing in your head. Леди Мадонна, лежа на кровати, слушай музыку, звучащую в твоей голове. Dm7 G7 С Ат Tuesday afternoon is never ending, Wednesday morning papers didn’t come, День во вторник все никак не кончится, в среду не пришли утренние газеты, Dm7 G7 Thursday night your stockings needed mending. В четверг вечером обнаружилось, что пора штопать твои чулки. С Нт7 D/E Е7 See how they run! Только посмотри, как бегут дни! ADA D Lady Madonna, children at your feet, A D F G A Hm Wonder how you manage to make ends meet. Cdim E7.4 A Hm Cdim E7.4 A
152 Джордж Харрисон Хид-вокал. Джордж Вокал. Джон и Пол Индийские инструменты табла, пахавадж шахнай ситар сур-бахар сантори дхолак. табла-хоранг а также флейта и фисгармония. Запись. 12 января (студия ЕЛИ в Бомбее). 6 и 8 февраля 1968 г. Первая песня Джорджа выпущенная на син- гле «Битлз». Текст песни заимствован из одноименного стихотворения входящего в древнекитай- ский трактат Лао-Цзы» Хуан Маскаро, пре- подаватель санскрита нз Кембриджского университета прислал Джорджу книгу Laps Of Fire в которой был помещен перевод это- го стихотворения, и предложил положить его текст на музыку’ The Inner Light Внутренний Свет Сингл Выход: 15 марта 1968 г. Сторона В «Парлофон» D Em/D Without going out of my door He выходя за дверь, D G/D I can know all the things on earth. Я могу узнать обо всем на земле. D Em/D Without looking out of my window He выглядывая в окно, D G/D I could know the ways of heaven. Я мог бы узнать, какая сегодня погода. D The farther one travels, the less one knows, Чем больше путешествуешь, тем меньше знаешь, G/D D The less one really knows. Тем действ ите^гьно меньше знаешь. D Em/D Without going out of your door He выходя за дверь, D G/D You can know all things on earth. Ты можешь узнать обо всем на земле. D Em/D Without looking out of your window He выглядывая в окно, D G/D You can know the ways of heaven. Ты можешь узнать, какая сегодня погода. D The farther one travels, the less one knows, Чем больше путешествуешь, тем меньше знаешь, G/D D The less one really knows. Тем действительно меньше знаешь. Arrive without travelling. Достигай всего не путешествуя. See all without looking, Научись видеть все не глядя, Do all without looking. Делай все не глядя. ЕтТ) О о о о C/D Г- ----1
153 Джон Леннон, Пол Маккартни и ж . Лид-вокал: Пол; вокал: Джон и Джордж JUUc Рояль: Пол; акустическая гитара: Джон Эй, Джуд Оркестр из 36 музыкантов, которых попросили (за дополни- тельную плату I) подпевать в длинной концовке. Отказался только один, посчитав это ниже своего достоинства. Запись: 29-30.07 («Эбби-Роуд»), 31.07-01.08.68 («Трайдент») Выход: 30.08.68 (сторона А сингла Неу Jude/Revolution} Первый сингл «Битлз» на этикетке «Эппл» Этой песней Пол пытался утешить пятилетнего сы- на Джона Джулиана (в первоначальном варианте пес- ни было «Эй, Джулс»), заброшенного отцом после развода, хотя сам Джон считал, что эта песня о нем. Неу Jude оспаривает у Yesterday право называться са- мой популярной песней «Битлз». F С С7 С4 С7 F F Неу Jude, don't make it bad, take a sad song and make it better. 5 Эй, Джуд, не делай ничего кое-как, возьми печальную песню и сделай ее лучше. ~т> В F С7 F Ш Remember to let her into your heart, then you can start to make it better. He забудь пропустить ее через свое сердце и только потом начни работу над ней. F С С7 С4 С7 F Неу Jude, don't be afraid. You were made to go out and get her. Эй, Джуд, не пугайся, что тебе пришлось выйти ради песни. В F С7 The minute you let her under your skin, then you begin to make it better. Только когда ты почувствуешь ее своей кожей, ты сможешь начать работу над ней. F7 В В/A Gm And anytime you feel the pain. Hey Jude refrain Ты постоянно чувствуешь боль, эй, Джуд, остерегись, Gm7/F С7/Е С7 F Don't carry the world upon your shoulders. He неси вселенную на своих плечах. F7 В В/A Gm For well you know that it’s a fool who plays it cool Ты же знаешь — глупец тот, кто исполняет песню холодно, Gm7/F С7/Е С7 F F7 С7 By making his world a little colder. Da da da da da da da da da. Тем самым делая окружающий его мир чуть-чуть холоднее F С С7 С4 С7 F Неу Jude, don't let те down. You have found her now go and get her. Эй, Джуд, не подведи меня. Ты нашел песню, теперь иди и возьми ее. В F С7 F Remember to let her into your heart, then you can start to make it better. He забудь пропустить ее через свое сердце и только затем начни работу над ней. F7 В В/A Gm So let it out and let it in. Hey Jude begin Пусть она вылетает и вновь влетает. Эй, Джуд, начинай, Gm7/F С7/Е С7 F You're waiting for someone to perform with. Ты ждешь неизвестно кого, лишь бы не делать все одному. F7 В В/A Gm And don’t you know that it’s just you hey Jude you'll do. Неужели ты не понимаешь, что только ты, эй, Джуд, ты все сделаешь, Gm7/F С7/Е С7 F F7 С7 The movement you need is on your shoulder. Da da da da da da da da da. И тебе нужно лишь движением плеча стряхнуть с себя свою ношу. F С С7 С4 С7 F Неу Jude, don’t make it bad, take a sad song and make it better. Эй, Джуд, не делай ничего кое-как, возьми печальную песню и сделай ее лучше. В F С7 F Remember to let her under your skin, then you begin to make it better, better, ( eh He забудь почувствовать ее своей кожей и только потом начни работу над ней. F ЕЬ В F ffijj Better, better, better, better, oh. Da da da da da da da da da da da Hey Jude.
154 Двойной альбом (балео известен как The White Album — «Белый альбом») Продюсер Джордж Мартин Выход: 22 ноября 1968 г. Первый альбом на этикетке «Эппл» THE BEATLES БИТЛЗ Большинство песен альбома было написано в Центре Трансцендентальной Медитации (ТМ) индийского гуру Махариши Махеш Логи в Шанкарачарья-Нагаре близ г. Рнши- кеш. в Гималаях, северная Индия, где в фев- рале-апреле 1968 г. "Битлз» проходили курс ТМ. Джон \еннон Пол Маккартни Лид-вокал. Под вокал. Джон и Джордж Ф-но. ударные: Пал Запись. 22-23 августа 1968 г Во время записи, после ссоры с Палом Ринго покинул группу на две недели. Эту песню Пол написал в Ришикеше. Толчком к се Back In The U.S.S.R. Снова В СССР написанию послужила проводившаяся в Англин кампания «Я поддерживаю Великобританию». Песня первоначально называлась Гт Backing The U.S.S.R. («Я поддерживаю СССР»), В музыкаль- ном плане это стилизованная под «Бич Бонз» па- родия на шлягер Чака Берри Back In The USA. После iipoc.Mtnpa Полом телефильма о Грузии (англ омониме амер, штате Джорджия) и тексте появилось название песни Рея Чарльза Georgia On Му Mind. Е7 Е7.4 A DC D Flew in from Miami Beach, B.O.A.C., didn't get to bed last night. Прилетел из Майами-Бич самолетом БОАК', не спал всю ночь. Am D С D On the way the paper bag was on my knee, man, I had a dreadful flight. Всю дорогу на коленях лежал бумажный пакет — это был ужасный полет, приятель. AC D ADD#E I’m back in the U.S.S.R., you don't know how lucky you are, boy. Back in the U.S.S.R. Я снова в СССР, ты не представляешь, какой ты счастливчик, дружище. Снова в СССР. A DC D Been away so long I hardly knew the place, gee it's good to be back home. Я так долго отсутствовал, что едва узнал родной дом, но как приятно вернуться домой! Am DC D о Leave it till tomorrow to unpack my case, honey, disconnect the phone, zzzzo Мой чемодан потерпит go завтра, и отключи телефон, дорогая. 4^®z AC D Гт back in the U.S.S.R., you don't know how lucky you are, boy. D/E G/E A Back in the U.S., back in the U.S., back in the U.S.S.R. D A Well, the Ukraine girls really knock me out. They leave the West behind. Украинские дивчины просто ошеломляют меня, куда там западным до них! D F#m Ат/С Н7 And Moscow girls make me sing and shout А московские девчата заставляют меня петь и орать, Е7 D7 That Georgia’s always on my-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind. Что Грузия всегда в моей душе. А Н7 Е7 A D С D Am D С D AC D А Гт back in the U.S.S.R., you don't know how lucky you are, boy. Back in the U.S.S.R. D A Well, the Ukraine girls really knock me out. They leave the West behind. D F#m Ат/С H7 vn-.c и? . d? And Moscow girls make me sing and shout E7 D7 A H7E7 That Georgia's always on my-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind. Oh! A D C D Show me 'round your snow-peaked mountains way down south, take me to your daddy's farm. Покажи мне снежные вершины южных гор, возьми меня с собой на ферму твоего отца. Am DC D Let те hear your balalaikas ringing out, come and keep your comrade warm Дай вдоволь наслушаться перезвонов твоей балалайки, подойди и согрей своего товарища. AC D А Гт back in the U.S.S.R., you don’t know how lucky you are, boy. Back in the U.S.S.R. Британская заморская авиатранспортная компания
155 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-вокал: Джон (дабл-трэк) Вокал: Пол и Джордж ф-но. ударные, флюгельгорн: Пол Запись: 28-29 («Трайдент»), 30 августа 1968 г. Dear Prudence Прелестная Пруденс Am7/D D Am7/D G/D A/D Am7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Эту песню Джон написал о сестре амер, ки- ноактрисы Миа Фэрроу Пруденс почти не выходила нз своего коттеджа в лагере Маха- риши, занимаясь медитацией в полном оди- ночестве и стараясь, по словам Джона, «быс- трее всех найти бога, окосмичитъся». D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, won't you come out to play? Прелестная Пруденс, не выйдешь ли погулять? D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, greet the brand new day. Прелестная Пруденс, пора встречать новый день. D D/C G+7/H Gm+7/В The sun is up, the sky is blue, it's beautiful and so are you. Солнце уже встаю, небо синее, все так прекрасно, как и ты сама. D/A D/CC G D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, won't you come out to play? Прелестная Пруденс, почему бы тебе не выйти погулять? D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, open up your eyes. Прелестная Пруденс, открой свои глаза. D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, see the sunny skies. Прелестная Пруденс, посмотри, какое солнце в небесах. D D/C G+7/H Gm+7/В The wind is low, the birds will sing, that you are part of everything. Тихо дует ветерок, и птицы запоют о том, что и ты — частица всего этого мира. D/A D/C С G D G/D A/D G/D Dear Prudence, won't you open up your eyes? Прелестная Пруденс, не откроешь ли ты свои глаза? D G/D A/D G/D D G/D A/D G/D Look around, round, look around, round, round, Посмотри вокруг, посмотри вокруг. F G# G D D7 G+7/D Gm+7/D Look around. Посмотри вокруг. D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, let me see you smile. Прелестная Пруденс, дай мне увидеть твою улыбку. D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, like a little child. Прелестная Пруденс, ты словно маленький ребенок. Ст+7/В CS . D D/C G+7/H Gm+7/В The clouds will be a daisy chain, so let me see you smile again. Облака превратятся в гирлянду из маргариток, дай же мне увидеть твою улыбку. D/A D/C С G D D7 G+7/D Gm+7/D Dear Prudence, won't you let me see you smile? Прелестная Пруденс, неужели я не увижу, как ты улыбаешься? Ж! D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D ЕН о Dear Prudence, won't you come out to play? D D7 G+7/D Gm+7/D D D7 G+7/D Gm+7/D гЖп, Dear Prudence, greet the brand new day. +P=o D D/C G+7/H Gm+7/В Hfflo The sun is up, the sky is blue, it’s beautiful and so are you. D7 Cadd9 G D Am7/D D Am7/D G/D A/D Am7/D Dadd9 Dear Prudence, won't you come out to play?
156 Джон \еннон Пал Маккартни Ъц-вокдл, акуст гитара Джон ф-но: Пол Запись. 11-13 и 16 сентября 10 октября 1^53 г. В тексте упоминаются пять песен «Битлз»: 'MrtrwPem Ftft’ds Fewer I An The И'а/rus. Lode Med wc. The Fool On The Hill Fixing 4 Hole Джон еде лал уте чтобы еще больше запутать Glass Onion Стеклянная Луковица людей пытавшихся \ъидеть в каждой песне «БИТЛЗ» скрытый смысл Am F7 I told you ’bout Strawberry Fields, Я рассказывал тебе о Земляничных Полянах, Am F7 You know the place where nothing is real. И сейчас ты знаешь место, где нет ничего истинного. Am Gm7 С7 Gm7 С7 Well here’s another place you can go, wo, where ev'rything flows, Это еще одно место куда ты можешь уйти, где все струится. F7 D7 F7 D7 Looking through the bent backed tulips to see how the other half lives, Глядя сквозь изогнутые тюльпаны, чтобы увидеть, как живут другие, F7 G7 Looking through a glass onion. Глядя сквозь стеклянную луковицу Джон говорил. что строчку "lhe Walrus was Paul" он написал из чувства вины перед Полом, дрлжбой с которым он стал пренеб- регать с тех пор. как встретил Йоко. (Информация к размышлению "Through the Looking Glass" — книга Льюиса Кэр- ролла «В Зазеркалье».| Am F7 I told you 'bout the Walrus and me, man, Я рассказывал тебе о Морже и о себе, приятель. Am F7 You know that we’re as close as can be, man. Ты знаешь, что мы с ним очень близки, приятель. Am Gm7 С7 Gm7 С7 Well here's another clue for you all, the Walrus was Paul И вот вам еще один ключ к разгадке — этим Моржом был Пол, F7 D7 Standing on the cast iron shore, yeah. Стоящий на отлитом из железа берегу'. F7 D7 Lady Madonna trym' to make ends meet, yeah, Леди Мадонна, пытающаяся свести концы с концами, F7 G7 Looking through a glass onion. Глядя сквозь стеклянную луковицу. Am F Am Ат7 F7 G7 Oh yeah, oh yeah, oh yeah. Looking through a glass onion. Глядя сквозь стеклянную луковицу. Am* Am F7 I told you ’bout the Fool on the Hill, Я рассказывал о Дурачке на Холме, Am F7 I tell you man he s living there still. Говорю тебе, дружище, он все еще живет там. Am Gm7 С7 Gm7 С7 Well here's another place you can be, listen to me, Это еще одно место, где ты можешь бывать. Послушай меня, Adim , F7 D7 F7 D7 Fixing a hole in the ocean trying to make a dove-tail joint, yeah, Заделывая дыру в океане, пытаясь смастерить соединение «ласточкин хвост», FJ G Adim G#dim Gdim F#dim Gdim G#dim Adim G#dim Gdim F#dim Looking through a glass onion.
157 Джок Леннон, Пол Маккартни Дид-вокал: Пол Вокал Джон н Джордж ф-но, флюгельгорн: Пол Бонго: Джимми Скотт Соло-гитара: Джои Акустическая гитара: Джордж Запись: 3-5, 8-9. И и 15 июля 1968 г. Ob-la-di, Ob-la-da Об-ла-ди, Об-ла-да Эту песню Пол написал в стиле реггей и назвал в честь регтей-группы Jimmy Scott and his ОЫа Di Obla Da Вала "Ob-la-dl, ob-la-da" — жаргонное выра- жение. употребляющееся на Ямайке для обозначения сексуальных забав. В F7 Desmond has his barrow in the market place; Десмонд торгует с лотка на рынке, В Molly is a singer in a band. Молли поет в оркестре. ЕЬ Desmond says to Molly, “Girl, I like your face,” Десмонд говорит Молли: «Девушка, мне нравится твое лицо», В F7 В And Molly says this as she takes him by the hand: А Молли берет его за руку и говорит: Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! В F7 Desmond takes a trolley to the jewellers store, Десмонд садится на троллейбус, едет в ювелирный магазин, в F7 Dm Gm ] В Buys a twenty carat golden ring. Покупает золотое колечко в двадцать каратов', ЕЬ Takes it back to Molly waiting at the door Относит его Молли, ожидающей у порога, В F7 And as he gives it to her she begins to sing: И в тот момент, когда он дарит ей колечко, Молли начинает петь: Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! ЕЬ В В9 В В7 In a couple of years they have built a home sweet home. Через пару лет они выстроили себе дом, очень симпатичный дом, ЕЬ В F7 With a couple of kids running in the yard of Desmond and Molly Jones. Где пара ребятишек бегает по двору, принадлежащему Десмонду и Молли Джонс. в? В F7 Happy ever after in the market place; И с тех пор, всегда довольный и счастливый, будучи на рынке, В Desmond lets the children lend a hand. (John: "Arm!” George: “Leg!”) Десмонд разрешает детям помогать ему в работе. * Имеется в виду британский карат золота (1/24 массы сплава), т. е. 20 каратов приблизительно соответствуют золоту 833-й пробы.
158 Eb Molly stays at home and does her pretty face Молли остается доча и прихорашивается, В F7 В And in the evening she still sings it with the band .4 no вечерам она все еще поет в оркестре: Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Об-ла-ди, Об-ла-да, жизнь продолжается, и как еще продолжается! ЕЬ В В9 В В7 In a couple of years they have built a home sweet home. Через пару лет они выстроили себе дом, очень симпатичный дом, ЕЬ В F7 With a couple of kids running in the yard of Desmond and Molly Jones. Где пара ребятишек бегает по двору, принадлежащему Десмонду и Молли Джонс. В F7 Happy ever after in the market place; И с тех пор, всегда довольная и счастливая, будучи на рынке, В Molly lets the children lend a hand. Молли разрешает детям помогать ей в работе. ЕЬ Desmond stays at home and does his pretty face Десмонд остается дома и прихорашивается, В F7 В And in the evening she's a singer with the band. A no вечерам она поет в оркестре. Dm Gm В F7 В Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. Dm Gm В F7 Gm Ob-la-di Ob-la-da life goes on bra la la how the life goes on. F7 В And if you want some fun take Ob-la-di-bla-da. А если хочешь немного повеселиться — возьми Об-ла-ди-бла-да Джон Леннон. Пил Маккартни Лцд-вокал: Пол Все инструменты (акустические ги- тары и басовый барабан) Пол Запись: 20 августа 1968 г F#7 F#7 Honey pie, honey pie, Милашка, милашка, F#7 F#7 Honey pie, honey pie, F#7 E7 Honey pie, honey pie, F#7 E7 Honey pie, honey pie, F# I love you, honey pie! Я люблю тебя, милашка! Wild Honey Pie Разгульная Милашка Е7 D#7 D7 С#7 Е7 D#7 D7 С#7 Этот отрывок hj песни, которую Пол начал пи- сать н Риитикеше, по гак и нс закончил. нас толь- ко понравился Паттп Харрисон и Дженн Эшер, что они упросили Пола включить сю в альбом. "Honey pie" — модное /картинное ливерпуль- ское выражение но времена юности «Бнглл», что-го вроде ’чувихи > 07
159 SSI* Маккарп,и The Continuing Story Of Bungalow Вокал: Пол, Джордж и Ринго БеСКОНеЧНОЯ ПовеСШЬ О БуНГОЛО Б Акуст. гитары: Джон и Джордж 7 Орган: Джон Запись: 8 октября 1968 г. Спист. прихлопы, подпевки делали все присутствовавшие в студии в т ч. жена Ринго Морин и Иоко Оно (опа пост "Not when he looked so fierce” — первое женское вокальное соло на бнтливскпх записях). С G7 С Fm С Fm G Неу, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? Эй, Бунгало Билл, кого ты убил, Бунгало Билл? А Е7 A Dm A Dm Е Неу, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? Эи, Бунгало Билл, кого ты убил, Бунгало Билл? Am Ат/С F G Не went out tiger hunting with his elephant and gun. Он ходил охотиться на тигра, взяв с собой слона и ружье. Am Ат/С F G In case of accidents, he always took his Mom. На всякий случай он всегда брал с собой и свою маму. Е G Am Fm He’s the all American, bullet-headed Saxon mother’s son. All the children sing: Он стопроцентный американец, круглоголовый сын саксонки. И все дети поют: С G7 С Fm С Fm G Неу, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? A E7 A Dm A Dm E Hey, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? Am Am/C F G Deep in the jungle where the mighty tiger lies В дебрях джунглей, где лежал могучий тигр, Ат Ат/С F G Bill and his elephants were taken by surprise. Билл и его слоны были захвачены врасплох. EG Am Fm So Captain Marvel zapped him right between the eyes Zap! All the children sing: Поэтому капитан Марвел врезал зверю прямо между глаз — бац! И все дети поют: С G7 С Fm С Fm G Неу, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? A E7 A Dm A Dm E Hey, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? Am Am/C F G The children asked him if to kill was not a sin. Дети спросили его: «А убивать разве не грех?» Am Ат/С F G “Not when he looked so fierce." His mommy butted in, «Нет, on же так свирепо смотрел,— вмешалась его мамочка.— EG Am Fm "If looks could kill it would have been us instead of him," All the children sing: Если бы взгляд мог убивать, то вместо него были бы убиты мы». И все дети поют: С G7 С Fm С Fm G Неу, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? A E7 A Dm A Dm E Hey, Bungalow Bill, what did you kill Bungalow Bill? (John: “Eh-up!") Эту песню Джои написал в Риши- ксше об одном из слушателей кур- са медитации, который в переры- вах между духовными занятиями охотился на тигров Главный пер- сонаж песни назван в честь героя Гражданской войны в США, знаме- нитого наездника и разведчика Уильяма Коуди (1846—1917) по прозвищу Буффало Билл. Am/C F Герой детских комиксов
Джордж Харрисон Лмд-вокал. Джордж Бокал. Джон и Пах Акустическая гитара. Джордж Рояхь и орган Пах Сахо-пггара. Эрик Клэйтон Запись. 25 июля 16 августа. 3.5-6 сентября 1968 г Пятого сентября состоялось торже- ственное возвращение Ринго в группу While My Guitar Gently Weeps Пока Моя Гитара Тихо Плачет Находясь под влиянием идей, почер- пнутых им из трактата И Цзина «Книга перемен», Джордж решил на- писать песню на любую тему, кото- рая ему попадется, когда он наугад откроет страницу какой-либо книги. Он взял с полки первую попавшую- ся книгу, раскрыл ее. ткнул наугад пальцем и прочех «Тихо плачет». Am Am/G D7/F# F+7 Am G D Е Am Am/G D7/F# F+7 I look at you all, see the love there that’s sleeping Я смотрю на вас и вижу', что ваша любовь все еще спит, Am G D Е7 While ту guitar gently weeps. Пока моя гитара тихо плачет. Am Am/G D7/F# F+7 I look at the floor and I see it needs sweeping; Я смотрю на пол и вижу, что его нужно подмести, Am G С Е7 Still ту guitar gently weeps. А моя гитара все еще тихо плачет. А С#т F#m С#т Нт Е7 I don't know why nobody told you how to unfold your love. Я не знаю, почему никто не объяснил вам, как разбудить вашу любовь. F+7 О А С#т F#m С#т Нт Е7 I don’t know how someone controlled you, they bought and sold you. Я не понимаю, каким образом кто-то управляет вами, вас купили и продали. Am Am/G D7/F# F+7 д I look at the world, and I notice it’s turning Я смотрю на мир и замечаю, как он меняется, -- Am G D . Е7 While ту guitar gently weeps. J Пока моя гитара тихо плачет. Z; Am Am/G D7/F# F+7 For ev'ry mistake we must surely be learning; Каждая ошибка должна нас чему-нибудь научить, Нт 2 Am G С Е7 Am Am/G D7/F# F+7 Am G D Е7 Am Am/G D7/F# F+7 Am G С Е7 Still ту guitar gently weeps. Ooh. Д моя гитара все еще тихо плачет. А С#т F#m С#т Нт Е7 I don't know how you were diverted, you were perverted, too Я не знаю, что вас сбило с пути, к тому же вас очень испортили. А С#т F#m С#т Нт Е7 I don't know how you were inverted, no one alerted you. Я не знаю кто поставил вас с ног на голову, и никто не предупредил вас. .Am Am/G D7/F# F+7 I look at you all, see the love there that’s sleeping Я смотрю на вас и вижу, что ваша любовь все еще спит, Am G D Е7 While ту guitar gently weeps. Пока моя гитара тихо плачет. Am Am/G D7/F# F+7 Look at you all. Смотрю на вас. Am G С E7 Am Am/G D7/F# F+7 Am G D E7 Am Am/G D7/F# F+7 Am G С E7 Still my guitar gently weeps. Oh, oh, oh. А моя гитара все еще тихо плачет.
161 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: /V*011 Вокал: Пол и Джордж Соло-гитара: Джон Happiness Is A Warm Gun Счастье — Это Еще Теплый. Карабин фут-гитара: Джордж; ф-но, орган: Пол Запись: 23-25 сентября I960 г. Толчком к написанию песни послужил оружейный журнал, который принес п студню Джордж Мартин. Джона поразила надпись, ставшая впоследствии названием песня Мать-игуменья — это Йоко, к кото- рой Джон иногда грубовато обра- щался «мать» или «чадам». Эту песню, полную двусмысленных сексуальных символов (например, "trigger'’). Би-Би-Си бойкотировало Любимая песня Пола на альбоме. Ат7 Атб Em/add9 Ет Ат7 Атб Em/add9 Ет She's not a girl who misses much, du du du du du du oh, yeah. Она не из тех девушек, кто часто промахивается. Dm6 Ат She's well acquainted with the touch of the velvet hand like a lizard on a window pane. Она хорошо знакома с прикосновением бархатных рук, подобных ящерице на оконном стекле. Dm6 Ат The man in the crowd with the multicoloured mirrors on his hobnail boots. Человек из толпы с разноцветными бликами на подбитых гвоздями сапогах. Dm6 Ат Lying with his eyes while his hands are busy working overtime. В его глазах читается ложь, когда его руки заняты сверхурочной работой. Dm6 Am А7 С Ат A soap impression of his wife which he ate and donated to the National Trust. Мыльный след его жены, которую он ел поедом и пожертвовал в Национальный трест'. А7 I need a fix 'cause I'm goin’ down, Ав7 Л zf I 1П7М/11Л Г'П ozn lim/T Hll/rtrzM» » л л W-» • гл г »» л л > » ~ _ I * III * Мне нужно уцепиться за что-нибудь, ибо я опускаюсь все ниже — —i1 -- 0 А7 -- Down to the bits that 1 left uptown. M И разлетаюсь на мелкие кусочки, которые я оставил на окраинах. EnV1 С Ат " 1 need a fix 'cause I'm goin’ down. Мне нужно уцепиться за что-нибудь, ибо я опускаюсь все ниже. LU А7 С А7 G7 от Mother Superior, jump the gun, Mother Superior, jump the gun. Мать-игуменья, рвани go сигнала, мать-игуменья, рвани до сигна>\а. А7 С А7 G7 LL Mother Superior, jump the gun, Mother Superior, jump the gun. a A7 С A7 G7 Mother Superior, jump the gun, Mother Superior, jump the gun. C Am F G7 C Am F G7 Happiness is a warm gun, happiness is a warm gun, mama. Счастье — это еще теплый карабин, счастье — это еще теплый карабин, л d<N Ei Is ш пб А « “П 1 Т1 -- 0 -Т- Ц» 1—1— 7 Е» ? -U-lo L-L- шма. п g -7-1о т 4-о 1 с г_* ft — н с Ат7 F G7 С Ат7 F G7 When I hold you in my arms, and I feel my finger on your trigger, Когда я держу тебя в своих руках, а мой палец лежит на твоем спусковом крючке, С Ат7 F G7 I know nobody can do me no harm, Я знаю — никто не может причинить мне никакого вреда, С Am F G7 Because happiness is a warm gun, mama, Потому что, мама, счастье — это еще теплый карабин, F С Am F G7 Fm7 С Am F Happiness is a warm gun, yes it is, happiness is a warm, yes it is, gun. G7 C Am F G7 C Well, don't you know that happiness is a warm gun, mama. Неужели ты не понимаешь, мама, что счастье — это еще теплый карабин?! * Организация но охране исторических памятников, достопримечательностей н живописных мест. Финансируется в основном за с чем часшых пожертвований.
162 Джон Леннон. Пах Маккартни Лид-нокаг Пол Гитара, бас-гитара, ф-но. ударные- Пол 3 трубы. франц, рожок, тромбон, туба флюгель- горн. 4 скрипки 2 альта. 2 виолончели Запись: 4-5 октября 1968 г. (студня «Трайдент») Джон. Джордж и Ринго в записи песни участия не принимали. Martha Му Dear Марта, Дорогая Моя Эту песню Пол написал о своей любимой собаке, анг- лийской овчарке Марте, очень добродушном сущест- ве огромных размеров. Он куши ее щенком в 1966 году. Марта прожила шестнадцать лет и умерла в 1982 году. Eb Dm Gm Gm7 С7 F В Ab В7 Ab В7 Ab Eb Dm Gm Gm7 C7 Martha my dear though I spend my days in conversation, Марта, дорогая моя, хотя все мои дни проходят за разговорами, F В Ab В7 Please remember me. Martha, my love, Пожалуйста, помни обо мне. Марта, любовь моя, Ab В7 Ab В7 Don't forget me, Martha, my dear. He забывай меня, Марта, дорогая моя. Dm7 Gm Hold your head up, you silly girl; Подними свою голову, глупая девочка, F Look what you’ve done. И посмотри, что ты наделала. С7 When you find yourself in the thick of it, Когда ты обнаружишь себя в самой гуще этого, A Dm7 Gm7 Help yourself to a bit of what is all around you, silly girl. Отведай-ка немного того, что окружает тебя, глупая девочка. Dm7 G9 Take a good look around you, Посмотри хорошенько вокруг себя, Dm7 G9 Take a good look, you're bound to see Посмотри, и ты обязательно поймешь, СП В+7 Dm7 That you and me were meant to be for each other, Что мы с тобой созданы друг для друга, Gm7 Eb Gm Gm7 С7 F В Ab В7 Ab В7 Ab В7 Silly girl. Глупая девочка. Dm7 Gm7 F Hold your hand out, you silly girl; see what you've done. Подними лапу, глупая девочка; видишь, что ты натворила? С7 When you find yourself in the thick of it, Когда ты обнаружишь себя в самой гуще этого, A Dm7 Gm7 Eb Help yourself to a bit of what is all around you, silly girl. Отведай-ка немного того, что окружает тебя, глупая девочка. В7 F A? j Eb Dm Gm Gm7 С7 Martha, ту dear, you have always been my inspiration; Марта, дорогая моя, ты всегда была для меня источником вдохновения; F В Ab В7 Ab В7 Ab В7 ЕЬ Please be good to me. Martha, my love, don't forget me, Martha, my dear. Пожалуйста, будь добра ко мне. Марта, любовь моя, не забывай меня, дорогая. 8-7
163 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал: Пил Акустическая гитара, орган: Джон Запись: 8 октября 1968 г. I’m So Tired Я Так Устал AG# D Этт «летаргический рок» Джон написал в Риши- кеше во время одной бессонной ночи после меди- таций. Эго был трудный мамент в его жизни, ког- да ему надо было определиться в своих взаимоот- ношениях с женой Синтией и Йоко Оно. Е7 I’m so tired, I haven't slept a wink, Я так устал, я ни на секунду не сомкнул глаз, A F#m7 D Е7 I’m so tired, my mind is on the blink. Я так устал, и мой разум в полном расстройстве. А Е+5 F#m Dm7 I wonder should I get up and fix myself a drink, no , , ,1 i wonaer snouiu i get up ana tix myseit a drink, no, no, no. Может, стоит встать и налить себе стаканчик? Нет, нет, нет. A G# D Е7 I’m so tired, I don’t know what to do, Я так устал и не знаю, что делать, A F#m7 D Е7 Гт so tired, ту mind is set on you. Я так устал, и все мои мысли только о тебе. А Е+5 F#m7 Dm7 Dm6 Dm I wonder should I call you but I know what you’d do. Может, стоило бы позвать тебя, но я знаю, что из этого выйдет. А You’d say Гт putting you on, but it’s no joke, it’s doing me harm. Ты скажешь, что я разыгрываю тебя, но это не шутка, мне действительно плохо. Е7 You know I can’t sleep, I can’t stop my brain, you know it’s three weeks, I’m going insane. Я не могу заснуть, отключить свой мозг, уже три недели я потихоньку схожу с ума. D А You know I’d give you everything I’ve got for a little peace of mind. Я отдал бы тебе все, что у меня есть, лишь бы мой разум хоть ненадолго успокоился. Dmft Dm A G# D Е7 Гт so tired, Гт feeling so upset. Я так устал и чувствую себя отвратительно. A F#m7 D Е7 Although Гт so tired, ГН have another cigarette, И хотя я так устал, я все равно выкурю еще одну сигарету А Е+5 F#m Dm7 Dm6 Dm And curse Sir Walter Raleigh, he was such a stupid get! И буду проклинать сэра Уолтера Рэли' — он был настоящим ослом! А You’d say Гт putting you on, but it’s no joke, it's doing me harm. E7 You know I can’t sleep, I can’t stop my brain, you know it’s three weeks, I’m going insane. D A You know I’d give you everything I’ve got for a little peace of mind. D A I’d give you everything I’ve got for a little peace of mind. D A I’d give you everything I’ve got for a little peace of mind. (Monsieur, monsieur, how about another one?) (Месье, месье, как насчет еще по одной?) * Сзр Уолтер Рэли (1552—1618) — политический деятель, мореплаватель, военачальник, историк и поэт, одна из ярких фигур английского Возрождения. Считается, что именно Рэли завез в Англию табак.
164 Джои Vkhoh, Пау Маккартни Ъ<д-кжа< Пау (дабл-трзк) Акустическая гитара барабаны «конго»: Пол Запись. 11 июня 1^68 г Джон Джордж и Ринго в записи песни участия не принимали G Am G/H G Blackbird Черный Дрозд Некоторые битлологи считают, что эта песня Пола представляет собой поэтическую метафору борьбы амер, негров за свои права. ( Blackdird" нмеегдпа значения: «черный дрозд» и «черный невольник» Я долго мучался какое из них выбрать, и выбрал, возможно не самое удачное. — С. К.) G Ат7 G/H G Blackbird singing in the dead of night Черный дрозд поющий в ночной глуши, С А9/С* D7 D#dim Ет Ст/ЕЬ Take these broken wings and learn to fly; Возьми эти сломанные крылья и научись летать. G С G/H А7 Am7/D G G/D A9/C# С Cm G/H А7 Am7/D All your life you were only waiting for this moment to arise. Всю свою жизнь ты только и ждал случая подняться в воздух. Дв7 G Ат7 G/H G Blackbird singing in the dead of night Черный дрозд, поющий в ночной глуши, j ф с ЦТ —1 ф С A9/C# D7 D#dim Ет Ст/ЕЬ Take these sunken eyes and learn to see. Возьми эти запавшие глаза и научись видеть. G/D A9/C# С Ст All your life Всю свою жизнь G/H А7 Am7/D G You were only waiting for this moment to be free. Ты только и ждал возможности стать свободным. F С/Е Dm С В С F С/Е Dm С В А7 D7 Blackbird fly, blackbird fly into the light of a dark, Лети, черный дрозд, лети, черный дрозд, в сияние о А 7 о о Ет Ст j G Ат7 G/H G С A9/C# D7 D#dim Ет Ст/ЕЬ G+7/D A9/C# С Cm G/H А7 Am7/D G Black night. Темной ночи. F С/Е Dm С В С F С/Е Dm С В А7 D7 Blackbird fly, blackbird fly into the light of a dark, Лети, черный дрозд, лети, черный дрозд, в сияние G Ат7 G/H G G А7 G/H С G/H А7 Am7/D Black night. Темной ночи. в G Ат7 G/H G Blackbird singing in the dead of night Черный дрозд, поющий в ночной глуши, С A9/C# D7 D#dim Ет Ст/ЕЬ Take these broken wings and learn to fly. Возьми эти сломанные крылья и научись летать. G/D А9/О С Ст АП your life Всю свою жизнь G/H А7 Am7/D G You were only waiting for this moment to arise. Ты только и ждал случая подняться в воздух. С G/H А7 Am7/D G You were only waiting for this moment to arise. Ты только и ждал случая подняться в воздух. С G/H А7 Am7/D G You were only waiting for this moment to arise. Ты только и ждал случая подняться в воздух.
165 Джордж Харрисон Лнд-покал; Джордж Акустическая гитара: Джордж Клавесин Крис Томас, инженер звукозаписи Четыре скрипки, две виолончели, дпа альта Запись: 19-20 сентября. 10 октября 1968 г. Piggies Поросята Джордж начал эту песню еще в 1966 году, ио тогда он ее забросил и вспомнил о ней лишь два года спустя, когда случайно нлпигулся на черновой вариант в родительском доме Строчка "Clutching forks,.." принадлежит Джо- ну "What they need's..." — матери Джорджа. Ab ЕЬ Have you seen the little piggies Видели ли вы маленьких поросят, Ab Eb Crawling ih the dirt? Барахтающихся в грязи? Ab Eb And for all the little piggies Для всех этих поросят Fm В Life is getting worse, Жизнь день ото дня становится все хуже, Fm В Eb FmAdim Eb Ab Eb Ab ЕЬ Always having dirt to play around in. А для игр вокруг лишь грязь. Ab Eb Have you seen the bigger piggies Видели ли вы поросят побольше в Adim Ab Eb In their starched white shirts? В белых рубашках с накрахмаленными воротничками? Ab Eb Fm В You will find the bigger piggies stirring up the dirt, Вы найдете этих поросят, помешивающих грязь, Fm В Eb FmAdim Eb Ab Eb Ab С7 Always have clean shirts to play around in. Ио забавляются они всегда в чистых рубашках. Вт С7 In their styes with all their backing, В своих свинарниках, co своими связями, Db Ab Eb They don't care what goes on around, Им наплевать на все, что происходит вокруг, Вт С7 In their eyes there's something lacking, В их глазах чего-то не достает, Db Eb ЕЬ7 Ab ЕЬ АЬ ЕЬ What they need’s a damn good whacking! И все, что им нужно,— это урвать чертовски жирный кусок! оь АЬ ЕЬ АЬ ЕЬ д> Ev’rywhere there's lots of piggies living piggy lives, ш Везде полно поросят, живущих свинской жизнью, ®= Ab Eb Fm В ZZ You can see them out for dinner with their piggy wives Вы можете встретить их на званых обедах вместе с их поросячими женами, В7 рт В Eb Fm Adim Eb Ab Eb Abm Eb7 Abm Eb7 Clutching forks and knives to eat their bacon. Сжимающих в своих руках вилки и ножи над беконом. А Е (One more time) (Еще раз) В7 ЕЬ
166 Джон Леннон. Пол Маккартни \нд-вокад Под вокал. Джон и Джордж Акустическая пггара Пол Бас-гитара губная гармоника Джон Ф-но «хонки-тонк»: Джордж Мартин Запись 15 августа 196S г. Rocky Raccoon Рокки Ракун Эту пародию на ковбойскую песню в стиле рэгтайм Пол написал в Ршпикешс. Во время записи Пол находу сочинял слона поэтому первые дубли содержат разные варианты текста. В сочинении текста Полу помогали Джон и Донован. Первоначальное название погни — Rocky Sassoon. Am7 D7.4 D7 Now somewhere in the Black Mountain Hills of Dakota there lived a young boy named Rocky Raccoon. Где-то в Дакоте, среди гор Блэк Маунтин Хиллз, жил парень по прозвищу Рокки Ракун. G7 С С/Н Ат7 And one day his woman ran off with another guy, hit young Rocky in the eye. И вот однажды его подружка сбежала с другим, оскорбив юного Рокки до глубины души D7.4 D7 Rocky didn’t like that. He said, “I'm gonna get that boy.” Рокки это не понравилось. Он сказал: «Я достану этого парня». G7 С Am7 D7.4 О So one day he walked into town, booked himself a room in the local saloon. И вот как-то он вошел в город и забронировал комнату в местном салуне. Am7 D7.4 D7 G7 С С/Н Rocky Raccoon checked into his room only to find Gideon's Bible. Рокки Ракун снял комнату только затем, чтобы найти там Библию Гедеона'. Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н Rocky had come equipped with a gun to shoot off the legs of his rival. Рокки пришел вооруженным — он жаждал оторвать своему сопернику ноги. — о -ф С/Н О Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н His rival it seems had broken his dreams by stealing the girl of his fancy. Этот соперник, как казалось Роки, разбил все его мечты, украв его любимую девушку. Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н Her name was Magill, and she called herself Lili, but everyone knew her as Nancy. Ее звали Мэгилл, но она называла себя Лилл, хотя все в округе знали ее как Нэнси. Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н Now she and her man who called himself Dan were in the next room at the hoedown. В это время она и ее друг по имени Дэн танцевали в соседней комнате хоудаун". Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н Rocky burst in and grinning a grin, he said, “Danny boy, this is a showdown." Рокки ворвался к ним и, ухмыльнувшись, сказал: «Старина Дэнни, пора все утрясти». Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н But Daniel was hot, he drew first and shot, and Rocky collapsed in the corner-a Но Дэниел оказался проворнее — он выстрелил первым, и Рокки свалился в углу. Ат 7 D7.4 D7 G7 С С/Н Now the doctor came in stinking of gm and proceeded to lie on the table. cm , Затем вошел доктор, от которого ужасно несло джином, и улегся на стол. Ат7 D7.4 Не said, “Rocky, you met your match,” and Rocky said, Он сказал: «Рокки, ты встретил достойного соперника», на что Рокки ответил: D7 G7 С С/Н “Doc, it's only a scratch, and I'll be better, I'll be better, Doc, as soon as I am able." «Док, это всего лишь царапина, я поправлюсь, док, я очень скоро поправлюсь». Ат7 D7.4 D7 G7 С С/Н And now Rocky Raccoon, he fell back in his room only to find Gideon's Bible. Затем Рокки Ракун ввалился в свою комнату, чтобы найти там Библию Гедеона. Аш7 D7.4 D7 G7 С С/Н Gideon checked out and he left it no doubt to help with good Rocky's revival-a, yeah, yeah. Гедеон уже выписался, оставив Библию, чтобы она помогла старине Рокки поправиться. Гедеон — нчя шестого Судьи Израилево (Книга Сулей 6—8) В США существует религиозная организация The Christian Commercial Travellers Association of America одной из целей которой является широкое распространение в школах, казармах, тюрьмах, гостиничных номерах Библии н Евангелия. Члены этой организации широки известны под названием Gideons (или Gideon's Men). ** Народный таиец тина кадрилн
167 Ричард Старки Лнд-вокал: Ринго; вокал: Джон, Пол и Джордж ф-но: Ринго Кантри-скрипка ифцдли: Джок Фо,won Запись: 5-6 июня, 12 и 22 июля 1968 г. Don’t Pass Me By He Пренебрегай Мной Это первое самостоятельное со- чинение Рииго, написанное им в его любимом стиле кантри. С I listen for your footsteps coming up the drive, Я прислушиваюсь — не раздадутся ли звуки твоих шагов на подъездной аллее к дому, F с Listen for your footsteps, but they don't arrive. ЯЩ* Я прислушиваюсь, но они все никак не раздаются. ТьНо G Waiting for your knock, dear, on my old front door; r Жду, когда ты постучишь, дорогая, в мою старенькую парадную дверь, F С Э I don't hear it. Does it mean you don't love me anymore? Но никак не услышу стука. Неужели это означает, что ты больше не любишь меня? С I hear the clock a-ticking on the mantelshelf, Я слышу тиканье часов на каминной доске, F See the hands a-moving, but I'm by myself. Наблюдаю за ходом стрелок, но я все еще один. G I wonder where you are tonight and why I'm by myself; Интересно, где ты пропадаешь и почему я сегодня один? F С I don't see you. Does it mean you don't love me anymore? Я не вижу тебя. Неужели это означает, что ты больше не любишь меня? с С Don't pass те by, don't make me cry, don't make me blue, He пренебрегай мной, не заставляй меня плакать и грустить, F 'Cause you know darling, I love only you. Ведь ты же знаешь, дорогая, я люблю только тебя. С You’ll never know it hurt me so, how I hate to see you go; Ты никогда не узнаешь, как мне бывает больно и как я ненавижу те минуты, когда ты уходишь. G F С Don't pass те by, don't make me cry. c I'm sorry that I doubted you, I was so unfair. Извини, что я сомневался в тебе, я был так несправедлив. F You were in a car crash and you lost your hair. Ты попала в аварию и потеряла самообладание. G You said that like you would be late, about an hour or two, Ты сказала, что задержишься, вероятно, на час или два. F С I said that's all right, I'm waiting here, just waiting to hear from you. Я ответах: «Все в порядке, я жду тебя и надеюсь услышать все от тебя». Don't pass те by, don't make me cry, don't make me blue, 'Cause you know darling, I love only you. You'll never know it hurt me so, how I hate to see you go; Don't pass me by, don't make me cry.
168 Джон Леннон. Пол Маккартни Why Don’t We Do It In The Road? Mcr. Почему Бы Нам Не Сделать Это В Дороге? Записк 9-10 октября 1968 г. Джон и Джордж в записи песни участия нс принимали D Why don't we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? D7 G Why don't we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? G7 D7 Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? А7 No one will be watching us; Никто за нами наблюдать не будет. G7 D7 Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? D Why don't we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? Эту песню, пародирующую белых артистов, пытающихся исполнять «черный блюзя. Пол сыпровизировал и запи- сал на студии сначала один, а на другой день воспользовался услугами одного Ринго. Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? D7 G Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? G7 D Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? А7 No one will be watching us; Никто за нами наблюдать не будет. G7 D7 Why don't we do it in the road? Oh, Почему бы нам не сделать это в дороге? D Why don't we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? Why don't we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? D7 G7 Why don't we do it, do it in the road9 Почему бы нам не сделать это в дороге? D7 Why don’t we do it in the road? Почему бы нам не сделать это в дороге? А7 G7 D7 No one will be watching us; Why don't we do it in the road? Никто за нами наблюдать не будет. Почему бы нам не сделать это в дороге?
169 Джон Леннон, Пол Маккартни ЛИД-вокал: Пол Акустические гитары: Пол Маракасы, тарелки: Ринго Запись: 16-1? сентябри 1968 г. Джон отбивал ритм деревяшкой но металлическому предмету. Джордж в записи песни участия ие принимал. I Will Я Так И Сделаю F Dm7 Gm7 С7 Who knows how long I’ve loved you? Кто знает, как долго я любил тебя? F Dm Am You know I love you still. Знаешь, я все еще люблю тебя. F7 В С7 Dm F Will I wait a lonely lifetime? Неужели мне придется ждать тебя в одиночестве всю свою жизнь? В С7 F Dm7 Gm7 С7 If you want me to, I will. Если ты хочешь этого, я так и сделаю. F Dm7 Gm7 С7 For if I ever saw you, Даже если когда-то я и видел тебя, F Dm Ат I didn’t catch your name, To не расслышал твое имя. F7 В С7 Dm F But it never really mattered Но это никогда не имело значения, В С7 F F7 I will always feel the same. Потому что всегда я буду испытывать те же чувства к тебе. В Am Dm7 Gm С7 F F7 Love you forever and forever, love you with all my heart. Люблю и буду вечно любить тебя, люблю тебя всем сердцем. В Am Dm7 G7 С7 Love you whenever we're together, love you when we're apart. Люблю тебя и когда мы вместе, и когда тебя нет рядом со мной. F Dm7 Gm7 С7 And when at last I find you А когда наконец я найду тебя, F Dm7 Am Your song will fill the air; Твоя песня заполнит весь воздух. F7 В С7 Dm Вт F Sing it loud so I can hear you, Пой песню так громко, чтобы я мог услышать тебя Эту песню Пол посвятил своей будущей жене Линде. Gm, G7 В С7 Dm Вт F Make it easy to be near you, if ока шться рядом с тобой, В С7 Dm Вт F Dm For the things you do endear you to me, Чтобы все, что ты делаешь, заставило меня полюбить тебя еще больше, В С7 Db F F7 Ah, you know I will, I will. И, ты знаешь это, я так и сделаю, я так и сделаю. В Am Dm7 Gm7 С7 F Мт тт тт тт тт тт тт тт тт la la la la la la la. D>
170 Джен Ле.чннн Пел Маккартни Ляд-вокал: Джон акхтгчсская пггара Джон Гитара и воках записаны хважлы бхагодарч чему нолучи- хосъ красивое звучание «виакхестку* самого с xona Julia". Запись. 13 октября 196S г. Пах. Джордж и Ринго в записи песни счастия не прини- маем единственны?! схучай в битлокско?! карьере Джона). Julia Джулия Эху песню Джон посвятих своей покойной матери Джу- хии Леннон, которая погибха. попав под машину, когда Джону быхо семнадцать лет. В то же время в песне есть ссылка на хюбов?. Джона к Йоко, чье имя перево- дится как «Д?ггя Океана». Начальная строчка песни «имствована из стихов ли- ванского позта-мистика К ах иля Джибрана (1883—1931). D Hm7 F#m Half of what I say is meaningless, Половина того, что я говорю, не имеет значения, D Нт7 F#m A D But I say it just to reach you, Ju - lia. Но я говорю, лишь бы каким-нибудь образом связаться с тобой, Джулия. D Нт7 .Ат .Ат7 Н7 G9 Gm7 Julia, Julia, ocean child, calls me. Джулия, Джулия, дитя океана, зовет меня. D Нт7 F#m A D So I sing a song of love, Julia. И поэтому я пою песню о любви, Джулия. DНт7Am Ат7 Н7 G9 Gm7 Julia, seashells eyes, windy smile, calls me. Джулия, глаза — морские ракушки, робкая улыбка, зовет меня. D Нт7 F#m A D So I sing a song of love, Ju - lia. И поэтому я пою песню о любви, Джулия. От D Нт7 Нтб Her hair of floating sky is shimmering, glimmering Ее небесные волосы мерцают и блестят F~m9 Отб F#m(add+5) F#m In the sun. На солнце. D Hm7 .Am Am7 H7 G9 Gm7 Julia, Julia, morning moon, touch me. Джулия, Джулия, утренняя луна, коснись меня. D Нт7 F#mA D So I sing a song of love, Ju - lia. И поэтому я пою песню о любви, Джулия. D Нт7 F#m When I cannot sing my heart Когда я не могу петь сердцем, D Нт7 F#mA D I can only speak my mind, Ju - lia. Я лишь высказываю свои мысли. F#m Нтб Г - - 1 ГЕ _i ty1 п F#m6 Нт7 D Нт7 Am Ат7 Н7 G9 Gm7 Julia, sleeping sand, silent cloud, touch me. Джулия, спящий песок, безмолвное облако, коснись меня. D Нт7 F#m A D Нт7 So I sing a song of love, Ju - lia. И поэтому я пою песню о любви, Джулия. Am Ат7 Н7 G9 Gm7 Мт mm mm calls те. ...зовет меня. D Нт7 A D So I sing a song of love for Julia. И поэтому я пою песню о любви для Джулии. A D От A D+7 Julia, Ju - lia. Джулия, Джулия. l)+7
171 Джои Леннон. Пол Маккартни Дид-вокал: Пол (дабл-трэк) Вокал: Джон (на звдисм плане подпевают Патти Харрисон и Иоко Оно) Соло-гитара: Джон; бас-гитара: Джордж ф-по: Пол | тук ф-но пропущен через уси- литель для гитары и потому mynirr, как эл. клавесин); прихлопы: Мэл Эванс Запись: 18 сентября 1968 г. Birthday День Рождения Этот рок-н-ролл Пол (при участии Джона) написал в Ришикеше ко дню рождения Патти Харрисон и еще одной «медятантки». Единственная на альбоме вещь, ко- торую можно считать совместным произведением Ленноиа-Маккартни. А7 D7 А7 Е7 А7 А7 D7 You say it s your birthday, it's my birthday too, yeah; Ты говоришь, у тебя сегодня день рождения, но и у меня, кстати, тоже. А7 Е7 They say it s your birthday, we’re gonna have a good time; Говорят, у тебя сегодня день рождения, что ж, мы можем неплохо погулять. А7 Е Гт glad it’s your birthday, happy birthday to you. Я рад, что у тебя сегодня день рождения, с днем рождения тебя. Yes, we're goin' to a party, party, Да, мы устроим сегодня вечеринку, Yes, we're goin' to a party, party, Устроим сегодня вечеринку, С Yes, we're goin' to a party, party. Да, мы устроим сегодня вечеринку. G С I would like you to dance, (Birthday) Мне хотелось бы, чтобы ты станцевала, (День рождения) G С Take a cha-cha-cha-chance, (Birthday) Воспользуйся этим ча-ча-ча-шансом, (День рождения) G С I would like you to dance, (Birthday) Мне хотелось бы, чтобы ты станцевала, (День рождения) G Е А7 D7 А7 Е7 А7 С Dance! Станцуй? G С I would like you to dance, (Birthday) Мне хотелось бы, чтобы ты станцевала, (День рождения) G С Take a cha-cha-cha-chance, (Birthday) Воспользуйся этим ча-ча-ча-шансом, (День рождения) G С G Е А7 I would like you to dance, (Birthday) dance! Мне хотелось бы, чтобы ты станцевала, (День рождения) станцуй! D7 You say it's your birthday, it's my birthday too, yeah; Ты говоришь, у тебя сегодня день рождения, но и у меня, кстати, тоже. ‘ А7 Е7 They say it’s your birthday, we're gonna have a good time; Говорят, у тебя сегодня день рождения, что ж, мы можем неплохо погулять. А7 Гт glad it's your birthday, happy birthday to you. Я рад, что у тебя сегодня день рождения, с днем рождения тебя. А7 G
172 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнл-воках Джон Запись: 13-14 и 20 августа 1968 г. Эту пародию на белых артистов, пытающихся играть черный блюз. Джон написал в Ришнксше. Yer Blues Твой Блюз (Ringo: Two, three...) ЕЮ А7 ЕЮ Yes I’m lonely, wanna die. Yes I’m lonely, wanna die. Я так одинок, что мне хочется умереть. Да, я так одинок, что мне хочется умереть. G НА G#m Gm F#m If I ain’t dead already, woo, И если я еще не умер, то, Е7 А7 Е7 Н7 Girl, you know the reason why. Девочка, ты знаешь почему. ЕЮ А7 ЕЮ In the morning wanna die. In the evening wanna die. Хочу умереть утром, хочу умереть вечером. G Н A G#m Gm F#m Е7 А7 Е7 Н7 If I ain’t dead already, woo, girl, you know the reason why. И если я еще не умер, то, девочка, ты знаешь почему. Е7 НЮ Е7 НЮ Му mother was of the sky. My father was of the earth. Моя мать была родом из неба, отец из земли, Е7 ЕЮ But I am of the universe and you know what it's worth. А я сам принадлежу вселенной, и ты знаешь этому цену. А7 ЕЮ G НА G#m Gm F#m Гт lonely, wanna die. If I ain’t dead already, woo, Я одинок, и мне хочется умереть. И если я еще не умер, то, НЮ Е7 А7 Е7 Н7 Girl, you know the reason why. Девочка, ты знаешь почему. Е7 НЮ Е7 НЮ The eagle picks ту eye. The worm he licks my bone. Орел выклевывает мои глаза, червь лижет мои кости. Е7 ЕЮ I feel so suicidal just like Dylan’s Mister Jones. Я думаю только о самоубийстве, точно как дилановский мистер Джонс. А7 ЕЮ G НА G#m Gm F#m Lonely, wanna die. If I ain't dead already, woo, Я одинок, хочу умереть. И если я еще не умер, то, Е7 А7 Е7 Н7 Girl, you know the reason why. Девочка, ты знаешь почему. Е7 НЮ Е7 НЮ Black cloud crossed ту mind, blue mist round my soul. Черные тучи сгустились над моим разумом, синий туман окутал душу. £1 Feel so suicidal even hate my rock and roll. Я думаю только о самоубийстве и даже начинаю ненавидеть рок-н-ролл. А7 Е7 G Н7 Wanna die. Yeah, wanna die. If I ain't dead already, woo, E7 A7 H7 ЕЮ A7 ЕЮ G H7 ЕЮ A7 H7 ЕЮ Girl, you know the reason why.
173 пол*10А маккар™ Mother Nature’s Son Акустические гитары, тимпан, ударные: Пол СЫН Матери-ПрирООЫ Медные духовые инструменты г а Запись: 9 и 20 августа 1968 г. Джон, Джордж и Ринго в записи песни участия не принимали. Этот балладу Пол написал » Ришикешс. Hm Hm/A Е9 D D4 Daad9 D4 D Dadd9 D4 D D G/D D Born a poor young country boy. Бедный деревенский парень, Hm Hm/A E9 Mother Nature’s son, Сын матери-природы, A D/А A D/А A D/А A D/А D Dm G/D D All day long I’m sitting, singing songs for ev'ryone. Дни напролет я пою песни для всех. D G/D D Sit beside a mountain stream, Сижу у горного ручья, Нт Нт/А Е9 See her waters rise; Смотрю, как его воды набирают силу, А D/А А D/А А D/А А D/А D Dm G/D D Listen to the pretty sound of music as she flies. Слушаю прекрасные звуки музыки, разливающиеся вокруг. G/D D Du du du du du du du du du du du G/D D D+7 D7 Du du du du du du du du du, D4 D7 G/D Gm/D D Du du du. D D4 Dadd9 Dm G/D D D G/D D Find me in my field of grass, Отыщи меня в траве, Нт Нт/А Е9 Mother Nature's son. Сына матери-природы. А D/А AD/A А D/А А D/А D Dm G/D D Swaying daisies sing a lazy song beneath the sun. Раскачивающиеся маргаритки поют ленивую песню под солнцем. G/D D Du du du du du du du du du du du G/D D D+7 D7 Du du du du du du du du du, D4 D7 G/D Gm/D D Du du du du du du du, yeah, yeah, yeah. D G/D D Hm Hm/A E9 Hum A D/А A D/А A D/А A D/А D Dm G/D D Hum D Dm Hum G D7 Mother Nature’s son. Сын матери-природы. О oo
174 Джон Леннон. Пол Маккартни Лмд-вохах. Джон Вокал. Пол Запись: 27 нюня I и 23 июля 1968 Everybody's Got Something То Hide Except Me And My Monkey "a- Всем Есть Что Скрывать, Кроме Меня И Моей Обезьянки рнмтуру, изображав- шую Йоко в виде обезьянки, сидящей у него на плечах и вцепившейся длин- ными лапами ему в спину: это должно было означать, что ЕАЕАЕАЕА она высасывает из него талант. Е Come on, come on, come on, come on. Come on is such a joy. Come on is such a joy. Давай, давай. Давай — это такое удовольствие. Давай — это такое удовольствие. Come on is take it easy. Come on is take it easy. Давай — не бери в голову. Давай — не бери в голову. A D Take it easy. Take it easy. He бери в голову. He бери в голову. Н7 Е D G Е G D Everybody's got something to hide 'cept for me and my monkey. Всем есть что скрывать, кроме меня и моей обезьянки. Е The deeper you go, the higher you fly. Чем ниже ты падаешь, тем выше взлетаешь. The higher you fly, the deeper you go so come on. Come on. Чем выше ты взлетаешь, тем ниже падаешь, так давай же, давай. Come on is such a joy. Come on is such a joy. Давай — это такое удовольствие. Давай — это такое удовольствие. Come on is take it easy. Come on is take it easy. Давай — не бери в голову. Давай — не бери в голову. A D Take it easy. Take it easy. He бери в голову. He бери в голову. Н7 Е D G Е G D Everybody’s got something to hide 'cept for me and my monkey. Всем есть что скрывать, кроме меня и моей обезьянки. Е Your inside is out when your outside is in. У тебя нет души, в то время как внешность на месте. Your outside is in when your inside is out so come on. Come on. Твоя внешность на месте, а души нет, так давай же, давай. Come on is such a joy. Come on is such a joy. Давай — это такое удовольствие. Давай — это такое удовольствие. Come on is make it easy. Come on is make it easy. Давай — делай все с легкостью. Давай — делай все с легкостью. A D Take it easy. Take it easy. He бери в голову. He бери в голову. Н7 EDGE Everybody's got something to hide 'cept for me and my monkey. Hey! Всем есть что скрывать, кроме меня и моей обезьянки. C#DC#DC#DC#DC#DC#D ЕА ЕА C# G D Е А С’топ с’топ с’топ с’топ с’топ с'топ с'топ с'топ с'топ с’топ с'топ с'топ с'топ. Давай, давай.
175 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал: Пол и Джордж Орган, акустическая гитара: Джон ф-но: Пол Запись: 13 и 21 августа 1968 г. Sexy Sadie Сексуальная Сейди Женским именем Сейди (уменьшитель- ное от Sara) Джон завуалировал индий- ское слово "sadhu" — «садху», «святой человек». Джона до глубины души возму- тило поведение Махариши Махеш Йоги в Ришикеше, его лицемерие, любовь к роскоши и особенно сексуальные притя- зания к ученнцам-медитаятхам. С D G F# F D7 С F# Нт с д g F# Sexy Sadie, what have you done? You made a fool of ev'ryone, Сексуальная Сейди, что ты сделала? Ты одурачила всех, D G F# F D G You made a fool of ev’ryone. Sexy Sadie, oh what have you done? Одурачила всех. Сексуальная Сейди, что же ты сделала? F# Нт с D G F# - Sexy Sadie, you broke the rules. You layed it down for all to see, Сексуальная Сейди, ты нарушила все правила. Ты отказалась от них у всех на виду, С D G F# F О G You layed it down for all to see. Sexy Sadie, oh you broke the rules. У всех на виду. Сексуальная Сейди, ты нарушила все правила. Ат Нт С One sunny day, the world was waiting for a lover; Как-то солнечным днем мир ждал возлюбленную; G Ат Нт С She came along to turn on ev’ryone. И она пришла, чтобы возбудить всех и каждого, А7 G#7 G Sexy Sadie, the greatest of them all. Сексуальная Сейди, величайшая из всех. А7 Я: F# Нт С D G F# Ат , Sexy Sadie, how did you know the world was waiting just for you, Н-Ш° Сексуальная Сейди, как ты узнала, что мир ждал именно тебя, С D G F# F D G t™° The world was waiting just for you? Sexy Sadie, oh how did you know? Именно тебя? Сексуальная Сейди, как ты это узнала? F# Нт CD GF# Sexy Sadie, you’ll get yours yet, however big you think you are, Сексуальная Сейди, ты еще свое получишь, какой бы великой ты себя ни считала, G#7 G С С D G F# F D G However big you think you are. Sexy Sadie, oh you'll get yours yet. Какой бы великой ты себя ни считала. Сексуальная Сейди, ты еще свое получишь. Ат Нт С We gave her everything we owned just to sit at her table; Мы отдали ей все, что у нас было, лишь бы посидеть с ней за одним столом, G Ат Нт С Just a smile would lighten everything. Лишь бы ее улыбка осветила все вокруг. А7 G#7 G F# Нт С D G F# Sexy Sadie, she’s the latest and the greatest of them all. Ooh, ooh, ooh, ooh. Сексуальная Сейди, она самая современная и замечательная. С D G F# F D G F# Нт С D G F# You made a fool of everyone. Ты одурачила всех. C D G F# F D G F# Нт С D G F# However big you think you are. Какой бы великой ты себя ни считала.
176 Джон Ченнон Пал Маккартни .цд воках Пол Бокал. Джон и Джордж Соло-гитара ф-но: Пол Ритмгитара Джордж Бас-гитара саксофо> Джон Труба Мал Эванс Запись. 9-10 сентября 1968 г. Helter Skelter Спиральная Горка Эту самую «тяжелую» ком- позицию «Битлз» Пол напи- сал после прочтении статьи о Iрупне The Who в журна- ле "Melody Maker". «Спиральная юрка» — на- звание аттракциона. Е7 А/Е When I get to the bottom, I go back to the top of the slide, Достигнув нижней точки, я возвращаюсь на верхнюю часть горки, С/Е Where I stop and I turn and I go for a ride, Где я на мгновение останавливаюсь, поворачиваю и отправляюсь в путь, G Е Till I get to the bottom and I see you again. Yeah, yeah, yeah, yeah. Пока не достигну нижней точки и вновь не увижу тебя. But do you, don't you want me to love you? Но ты хочешь или не хочешь, чтобы я любил тебя? I'm coming down fast but Гт miles above you. Я быстро спускаюсь вниз, но все равно остаюсь намного выше тебя. G Tell те, tell те, tell те, come on tell те the answer. Скажи мне, дай скорее ответ. А Ет Well you may be a lover but you ain’t no dancer. Что ж, любовницей ты можешь быть, но балерины из тебя не получится. А Его А Ет Now helter skelter, helter scelter, helter skelter, yeah. Спиральная горка, Спиральная горка Em Е Well will you, won't you want me to make you? Так ты захочешь или не захочешь, чтобы я завоевал тебя? Em Е Гт coming down fast but don't let me break you. Я быстро спускаюсь вниз, смотри, как бы я не ударил тебя. Ет G Tell те, tell те, tell те the answer. Скажи мне, дай ответ. А Е You may be a lover but you ain’t no dancer. Look out! Любовницей ты можешь быть, но балерины из тебя не получится. Берегись! A Em А Em А Е А Ет Helter skelter, helter skelter, helter skelter, ooh. Look out 'cause here she come! Спиральная горка, Спиральная горка. Берегись, она сейчас будет здесь! When I get to the bottom, I go back to the top of the slide, And I stop and I turn, and I go for a ride, And I get to the bottom and I see you again. Yeah, yeah, yeah. But do you, don't you want me to make you? I’m coming down fast but don't let me break you. Tell me, tell me, tell me the answer. You may be a lover but you ain't no dancer. Look out! Helter skelter, helter skelter, helter skelter. Look out! Helter skelter! She's coming down fast. Yes, she is. Yes, she is (Ringo: “I've got blisters on my fingers!") (Ринго: «У меня уже волдыри на пальцах!»)
177 Джордж Харрисон Лид-вокал; Джордж (дабл-трэк) Вокал: Пол Акустическая гитара: Джордж Орган «Хэммонд»: Пол ф-но: Крис Томас (ассистент Джорджа Мартина) Запись: 7-9 октября 1968 г. Джон в записи песни участия не принимал. Long Long Long Долго, Долго, Долго Первая из множества любовных пе- сен Джорджа содержание которых двусмысленно, т. е. может относить- ся как к девушке, так и к богу. Сам Джордж говорил по этому. «Любая любовь — это часть универсальной любви. Когда любишь женщину, то видишь в ней бога. Единственная иде- альная любовь — это любовь к богу». Gm7 F С В Ain С9 F Gm F It’s been a long, long, long time; Это длилось долго, долго, долго; С Gm F С Gm How could I ever have lost you? Как же я мог потерять тебя, F С7 When I loved you. Если я любил тебя? В Am Gm F Gm F It took a long, long, long time; Это длилось долго, долго, долго; С Gm F С Gm Now I'm so happy I found you. И сейчас я так счастлив, что нашел тебя. F С7 How I love you. Как я люблю тебя! В F С Gm So many years I was searching. Как много лет я искал, В F С Gm В С So many tears I was wasting. Oh, oh. Как много слез пролил напрасно. В Am С9 F Gm F Now I can see you, be you; Сейчас я могу' видеть тебя, быть с тобой. С Gm F С Gm How can I ever misplase you? Разве я могу плохо относиться к тебе? F С Gm How I want you! Как я хочу тебя! F С Gm Oh, I love you! Я люблю тебя! F С You know that I need you! Ты знаешь, как ты нужна мне! Gm F С Oh, I love you. Я люблю тебя. Gm7, F С Ат Ст3 В С7
178 Джон Леннон Пол Маккартни Хнд-воклх. Джон Вокал. Пол и Джордж Две трубы и четыре тромбона Запись: альбомная версия — 30-31 мая 4 и 21 нюня: сингловая версия — 10-12 июля 1968 г Эп песню Джон написал в Рншикеше. В тексте альбомной версии отражены колебания Джона в отношении к революции (“count me out... in."J Revolution 1 Революция 1 Песня вышла n двух версиях. Сначала был выпу- шен сшил Неу Judc/Revolulion (30.08.68) с более быстрой версией в стиле хард-рок. Альбомная версия вышла под названием Revolution I. Она сильно отличается от синглопой версии но аран- жировке и немного по тексту. Пол и Джордж были против тою, чтобы Revolution I выходила на сингле, так как счита- ли ее недостаточно быстрой и «боевой». А Е7 А А You say you want a revolution, well you know, we all want to change the world. Ты говоришь, что хочешь революции, что ж, мы все хотим изменить этот мир. D Е7 You tell те that it’s evolution, well you know, we all want to change the world. Ты говоришь мне, что это эволюция, что ж, мы все хотим изменить этот мир Нт Е6 Нт G A F# D А с о Е9/4 But when you talk about destruction, don't you know that you can count me out... in. Но если ты говоришь о разрушении, то можешь из списка меня исключить... включить. A D6 A D6 Don’t you know it's gonna be alright, don't you know it's gonna be alright, E7 Неужели ты не понимаешь, что и так все будет хорошо? A D6 Е9/4 Don’t you know it's gonna be alright. A D/А A You say you got a real solution, well you know, we'd all love to see the plan. Говоришь, нашел верное решение? Что ж, мы все с радостью рассмотрим твой план. о с о о I) о D/А Е7 You ask те for a contribution, well you know, we're all doing what we can. Ты просишь у меня содействия, что ж, мы все делаем то, что можем. Нт Е6 But if you want money for people with minds that hate, Но если тебе нужны деньги для людей, в чьих помыслах только ненависть, Нт G A F# Е9/4 All I can tell you is, “Brother you have to wait." Я могу7 лишь сказать: ((Братишка, тебе придется подождать». A D6 A D6 Don't you know it's gonna be alright, don't you know it's gonna be alright, A D6 E9/4 Don't you know it's gonna be alright. A D/А A You say you'll change a constitution, well you know, we all want to change your head Ты говоришь, что изменишь конституцию, что ж, а мы все хотим поменять тебе голову. D/А Е7 You tell те it’s the institution, well you know, you better free your mind instead. Ты говоришь об обществе, что ж, но лучше бы ты освободил свой разум. Нт Е6 But if you go carrying pictures of Chairman Mao, f_l; И если ты идешь с портретом председателя Мао, zlj : Нт GA F# Е9/4 1 You ain't going to make it with anyone anyhow. Боюсь, тебе придется идти в одиночестве. A D6 A D6 Don’t you know it's gonna be alright, don't you know it's gonna be alright, Неужели ты не понимаешь, что и так все будет хорошо? A D6 Е9/4 A D A D A D А Don’t you know it's gonna be alright. Al - right, alright, alright. Неужели ты не понимаешь, что и так все будет хорошо? Бее будет хорошо. D/A
179 Джон Леннон. Пол Маккарти Лнд-вокал: Пол Соло-гитара, ф-но: Пол; бас-гитара: Джордж Эл. пианино: Джон Пять саксофонов и два кларнета Запись. I, 2 и 4 октября 1968 г. Honey Pie Милашка Эту песню Пол написал в стиле «диксиленд» которую одни поняли как пародию, другие — как ностальгию по веселой музыке 20-х годов. Em А7 C/D Cm G She was a working girl North of England way. Она была простой девушкой из рабочей среды и жила где-то на севере Англии. Em А7 C/D Cm G Now she's hit the big time in the U.S.A. А сейчас она делает блестящую карьеру в США. А7 D7C/DD7 C/D D7 And if she could only hear me, this is what I d say: И если бы только она могла услышать меня, я сказал бы ей: G ЕЬ Honey Pie, you are making me crazy, Милашка, ты сводишь меня с ума, Em А7 Ст, С Е А7 А7-5 D7 G Eb C/D Гт in love, but Гт lazy, so won't you please come home. Я влюблен, но ленив, поэтому прошу тебя, вернись, пожалуйста, домой. D7 G ЕЬ Oh, Honey Pie, ту position is tragic, О, милашка, мое положение ужасно, Е А7 А7-5 D7 G G/D F# F Come and show те the magic of your Hollywood song. Приди и продемонстрируй мне все волшебство твоих голливудских песен. G6/H A/C# G/D You became a legend of the silver screen, Ты уже стала живой легендой голубого экрана, Е А7-5 О о G7 С Е7 Am D7 С/Е D7 And now the thought of meeting you makes me weak in the knee. G И при мысли о встрече с тобой у меня появляется дрожь в коленках. ц- Oh, Honey Pie, you are driving me frantic. О, милашка, ты лишаешь меня разума, Е А7 А7-5 D7 G ЕЬ7 D7 G Sail across the Atlantic, to be where you belong. Honey Pie, come back to me. Пересеки Атлантику и вернись туда, откуда ты родом. Милашка, вернись ко мне. G Eb Е А7 А7-5 D7 G Eb C/D D7 G ЕЬ Е (Ooh, yeah. I like that, ooh, ha. I like this kind, hot kind of music, hot kind of music. (Мне нравится эта сладострастная музыка, М А7-5 D7 G G/D F# F Play it to, play it to me, honey, with blues.) Исполни ее для меня, милая, с грустью.) G6/H A/C# G/D G7 Will the wind that blew her boat across the sea, c kindly send her E7 Am sailing back to me. Пусть ветер гонит ее корабль по морю и доставит ее прямо ко мне. D7 С/Е D7 G ЕЬ Т -1 - tee. Now, Honey Pie, you are making me crazy, E A7 A7-5 D7 G I'm in love, but I’m lazy, so won't you please come home. E7 Am C/E Eb7 C/D Come, come back to me, Honey Pie. Вернись, вернись ко мне, милашка. D7 G ЕЬ7 Е7 А7 А7-5 D7 А7 Ат7 G Ат7 G ЕЬ7 D7 G Ha ha ha, oo, oh, Honey Pie, Honey Pie. ЕЯ 1
180 Джордж Харрисон \>и-вокал. Джордж Дад баритон-саксофона и четыре тенор-саксо- фона ino просьбе Джорджа звук саксофонов был подвергнет сильном} искажению) Запись. 3 5 11 и 14 октября 1^58 г. Джон в записи песни участия не принимал. Savoy Truffle Савойский Трюфель Эту песню Джордж посвятил Эрику Клэнтону, любителю сладостен с больными зубами. На- звания перечисляемых п песне яств заимство- ваны из списка, помещенного на коробке шо- колада 'Good News" фирмы «Макинтош». С текстом Джорджу помогал Дерек Тейлор. «Савой» — фешенебельный лондонский отель с дорогим рестораном. Е7 Е Е7 F# А Cream tangerine, and montelimat, a ginger sling with a pineapple heart. Мандариновый крем-ликер, монтелима', имбирный слинг** с ананасом. G Н7 Coffee dessert, yes, you know it's good news, Кофе на десерт, да, знаешь, это хорошие новости. Em С/Е Етб С/Е С+7 G Е7 But you’ll have to have them all pulled out after the Savoy Truffle. Но тебе придется удалили, все зубы после савойского трюфеля. Е Е7 Cool cherry cream, nice apple tart, Вишневый крем, чудный яблочный пирог, F* А I feel your taste all the time we're apart. Я чувствую ваш вкус все время, когда мы не вместе. G Н7 Coconut fudge really blows down those blues, Кокосовые помадки действительно разгоняют тоску, Ет С/Е Етб С/Е С+7 G But you'll have to have them all pulled out after the Savoy Truffle. Но тебе придется удалить все зубы после савойского трюфеля. Em А А4 A G F# G Ет Н You might not feel it now, when the pain cuts through, you're gonna know, and how. Ты можешь не чувствовать это сейчас, но когда боль пронзит тебя, ты все поймешь. Ет А The sweat is gonna fill your head; Твою голову заполняет тревога, А4 A G Н Е7 Е Е7 F# A G Н7 When it becomes too much you'll shout aloud. И когда она польется через край, ты громко закричишь. Ет С/Е Етб С/Е С+7 G But you'll have to have them all pulled out after the Savoy Truffle. Но тебе придется удалить все зубы после савойского трюфеля. Em А А4 A G Н You know that what you eat you are, but what is sweet now turns so sour, Знаешь то, что ты ешь, то ты и есть, но сладости могут стать очень кислыми. Em А А4 A G Н We all know "Ob-la-di-bla-da”, but can you show me where you are? Все мы знаем «Об-ла-ди-бла-да», но можешь ли ты показать мне, где ты? Етб С+7 Е7 Е Е7 F# А Cream tangerine, and montelimat, a ginger sling with a pineapple heart. G H7 Coffee dessert, yes, you know it's good news, Em C/E Етб C/E C+7 G But you'll have to have them all pulled out after the Savoy Truffle. Em C/E Етб C/E C+7 G Yes, you'll have to have them all pulled out after the Savoy Truffle. * Шоколадная КоПфеТО с начинкой. ’ HsiiHTOi'. ил pove им? ниплм г лимонным Сокол-, водой и СиЛароМ
181 Джои Леннон. Пол Маккартни Дид-вокал: Джон ф-ио. орган: Джон: фисгармония: Дж. Марпш Запись: 16 и 10 июля 1968 г. (импровизация Пола “Can you lake me back..." была taniicaua 16 сентяб- ря во время записи / Will] Толчком к написанию ион песни-фантазии Джо- на в стиле «Алисы в С гране Чудес > послужило телереклама детских товаров, где были такие сло- на: "Cry, baby, cry, make your mother buy' («Плачь, детка, плачь, заставь свою маму купить»). Текстовая стилистика песни имеет много общего с детскими дразнилками. Cry Baby Cry Плачв, Детка, Плачь После импровизации По,ла следует самый длитель- ный (из официально изданных) трэк (8 мин. 15 сек.) ftevnfufion 9 Идея этой записи целиком принадле- жит Джону. В ней он экспериментирует с авангар- дисткими «вуками. создавая звуковой коллаж и пе- реплетая разрозненные звуковые «кольца», чтобы достичь причудливых звуковых эффектов, отража- ющих его представление о революции. Часть этих эффектов он записал вместе с Йоко у себя дома, а часть взял из кодлекции EMI (записи 30.05, 6. 10, II. 20.06.68). Таким образом, продюсером записи фактически был сам Джон Oir считал, что цифра 9 играла в его жизни магическую роль (Джон родил- ся 9 октября, 9 ноября 1961 года Б. Эпстайн впер- вые пришел в «Каверну» и увидел «Бит,и», и т д.) A F G Am F ___ Cry, baby, cry, make your mother sigh, she's old enough to know better. Плачь, детка, плачь, заставь свою мать вздыхать, ей достаточно лет, чтобы знать лучше. Em Em/D# Em/D Em/C# С7 G The King of Marigold was in the kitchen cooking breakfast for the Queen, Король Мэриголда готовил на кухне завтрак для королевы, Ет Em/D# Em/D Em/C# С7 The Queen was in the parlour playing piano for the children of the King. Королева играла в гостиной на пианино для детей короля. G Am F G Ет7 А Cry, baby, cry, make your mother sigh. She's old enough to know better, so cry, baby, cry. Em Em/D# Em/D Em/C# C7 G The King was in the garden picking flowers for a friend who came to play, Король собирал цветы для своего друга, который пришел поиграть с ним. Ет The Queen was in 1 Королева рисовала в комнате для игр картинки для детского праздника. Em7 Ет7 о о G О О Em/D# Em/D Em/C# C7 ffffi the playroom painting pictures for the children's holiday. J4- в комнате аля иго каотипки аля аетского поазаника. L 1..1 ill шх G F G Am F G Ет7 A F G Cry, baby, cry, make your mother sigh. She's old enough to know better, so cry, baby, cry. Em Em/D# Em/D Em/C# C7 G Em The Duchess of Kirkcaldy, always smiling and arriving late for tea, РПТ"Г Герцогиня Керколди всегда улыбается и опаздывает к чаю, --R-0 Em Em/D# Em/D Em/C# С7 The Duke was having problems with a message at the local Bird and Bee. У герцога были проблемы с запиской в местный паб «Птица и Пчела». Em/D# G Am F G Ет7 A F w G Cry, baby, cry, make your mother sigh. She's old enough to know better, so cry, baby, cry. Em Em/D# Em/D Em/C# C7 G At twelve o'clock a meeting 'round the table for a seance in the dark В двенадцать часов все собираются за столом на спиритический сеанс в Em Em/D# Em/D Em/C# С7 With voices out of nowhere put on spec'lly by the children for a lark. Чтобы услышать голоса из небытия, издаваемые детьми шутки ради. G Am F G Cry, baby, cry, make your mother sigh. Em7 A F G Am She's old enough to know better, so cry, baby, cry, cry, cry, cry, baby, F G Em7 A F Make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry, baby, cry, cry, cry, Am F G Em7 A F E4 Cry, make your mother sigh. She's old enough to know better, so cry, baby, cry. темноте, Em/D Em/C# (Can you take me back where I came from, can you take me back?) (Ты можешь отвезти меня туда, откуда я приехал, можешь отвезти меня?) (Can you take те back where I came from, brother, can you take me back?)
182 Джон Леннон Пол Маккартни Gnnri Niphf Лид-вокал: Ринго ~ rj 13 скрипок 3 альта. 3 виолончели. арфа, рожок. СпОКОйНОй H04U 3 флейты кларнет. вибрафон и струнный бмс 4 хористки и 4 хориста из The Mike Samme.s Singers Запись: 22 июля 1%8 г. Эту нежную колыбельную Джон написал для своего пятнлстнего сына Джулиана и отдал се Ринго. G+7 Am/G G+7 Am/G G Am/G G Am/G G Hm7 Am7 C/D D7 G+7 Am/G G Hm7 Am 7 C+7 — Now it’s time to say good night; — — о О Уже пора спать, ZI 0 Уо Hm7 Am7 C/G D7/F# с Нт7 Good night, sleep tight. 1 Спокойной ночи, спи крепко. G Hm7 Am7 C+7 1 й Е >— Now the sun turns out his light; Ат7 C/D Солнышко выключает свой свет, -4- 0 —Ji — I Hm7 Am7 C/G D7/F# -4-0 — 0 - 0 Good night, sleep tight. LL Ио L IL1 -Jo Спокойной ночи, спи крепко. с 7 C+7 G+7 Am/G G+7 Am/G 1 ijl — Dream sweet dreams for me. it — - 0 Пусть уте приснятся сладкие сны. _J0 G C/G G C/G C/G D7/F# Dream sweet dreams for you. -fl Пусть и тебе приснятся сладкие сны. -4-0 -тФ :=p Ф G Hm7 Ат7 С+7 LL 1—1—*0 L Close your eyes and I'll close mine. Закрой глаза, и я закрою свои, Нго7 Ат7 C/G D7/F# Good night, sleep tight. Спокойной ночи, спи крепко. G Нт7 Ат7 С+7 Now the moon begins to shine. Уже луна начинает сиять, Нт7 Ат7 C/G D7/F# Good night, sleep tight. Спокойной ночи, спи крепко. Ат A G+7 Am/G G+7 Am/G F0 Ф - 0 Dream sweet dreams for me. — ф Пусть мне приснятся сладкие сны. Шо С Lio G C/G G C/G G Am A Dm G7 С D7/F# С/Е D7 Dream sweet dreams for you. Mm mm mm mm mm mm mm C7 Пусть и тебе приснятся сладкие сны. J г Vi 1 □ G Нт7 Ат7 C+7 Нт7 Ат7 C/G D7/F# 0 г i'll к u Close your eyes and ГН close mine. Good night, sleep tight. — Г А' Г Ш t — 0 CT, Закрой глаза, и я закрою свои, спокойной ночи, спи крепко. C/F G Нт7 Ат7 C+7 Нт7 Ат7 C/G D7/F# Дт4- n° Now the sun turns out his light; Good night, sleep tight. it - 0 Солнышко выключает свои свет, спокойной ночи, спи крепко. 1—>0 G+7 Am/G G+7 Am/G Dream sweet dreams for me. Пусть мне приснятся сладкие сны. G C/G G C/G G Hm7 Am7 Dream sweet dreams for you. Пусть и тебе приснятся сладкие сны. C/D D7 G Hm7 Am/G D7 G Good night, good night, everybody, everybody, everywhere, good night. Спокойной ночи, спокойной ночи всем, всем везде спокойной ночи.
183 Альбом Продюсер: Джордж Мартан Выход: 17 января 1969 г «Эппл» YELLOW SUBMARINE ЖЕЛТАЯ СУБМАРИНА Музыка из одноименного анима- ционного фильма, вышедшего на экраны в июле 1968 г. Вся вторая сторона альбома заня- та музыкой Джорджа Мартина. Джордж Харрисон Лид-вокал: Джордж Орган: Джордж; ф но: Джон Труба и глокеншпиль Запись: 13-14 февраля. 20 апреля 1967 г. Only A Northern Song Всего Лишь Северная Песенка Песня предназначалась для альбома SGT. PEPPER’S ... но туда не вошла. Название песни — ироническая шпилька в адрес музыкально-изда- тельской компании Northern Songs, на 50% принадлежавшей «Битлз». If you're list'ning to this song, Если ты слушаешь эту песню, D/E Е D/E You may think the chords are goin’ wrong; To, наверное, думаешь, что аккорды к ней подобраны неверно. Е D But they're not, we just wrote it like that. Но это не так, просто мы так написали ее. When you're list'ning late at night, Когда ты слушаешь ее поздно вечером, D/E Е D/E You may think the bands are not quite right; To, наверное, думаешь, что оркестр немного фальшивит. Е D But they are, they just play it like that. Но это не так, просто они играют такую штуковину, как эта песня. Е Нт G С#7 It doesn't really matter what chords I play, И совершенно не имеет значения, какие аккорды я беру, F#7 Нт F#7 What words I say or time of day it is Какие говорю слова и какое время дня сейчас, D А Е4 А Е4 D As it’s only a Northern Song. Потому что это всего лишь северная песенка. Е Нт G С#7 It doesn’t really matter what clothes I wear, Совершенно не имеет значения, какую одежду я ношу, F#7 Нт F#7 Or how I fare, or if my hair is brown Как я живу и шатен ли я, D А Е4 When it’s only a Northern song. Если это всего лишь северная песенка. A D/E Е D/E If you think the harmony is a little dark and out of key; Если ты думаешь, что эта гармония немного мрачновата и не совсем стройна, Е D Е Нт G С#7 F#7 Нт F#7 You're correct: there’s nobody there. To ты прав: там никого нет. F#7 Е4 D А Е And I told you there's no one there. Говорю тебе: там никого нет.
184 Джон Леннон. Пол Маккартни .\нл-вокал: Пол. вокал. Джон. Джордж и Ринго Акустические гитары: Пол и Джон Губная гармоника: Джорлж Басовый барабан треугольник. Ринго Запись: 12 мая 1967 г. All Together Now А Сейчас Все Вместе Эту песню Пола «Битлз* поют в самом конце фильма Yellow Submarine. Ее текст написан п стило детской считалочки. G D7 G D7 G One, two, three, four, can I have a little more9 Five, six, seven, eight, nine, ten, I love you. Раз, два, три, четыре можно мне еще? Пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, я люблю тебя. D7 G D7 G А, В, С, D, can I bring my friend to tea? E, F, G, H, I, J, I love you. Эй, би, си, ди, можно мой друг придет на чай? И, эф, джи, эйч, ай, джей, я люблю тебя. G D7/A G/H С G (Bom, bom, bom, Вотра bom) Sail the ship. (Bompa bom) Chop the tree. Пусти кораблик. Сруби дерево. С D D7 (Вотра bom) Skip the rope. (Bompa bom) Look at me! (All together now) Перепрыгни через веревку. Посмотри на меня1 (А сейчас все вместе) G All together now, (All together now) all together now, (All together now) А сейчас все вместе, (А сейчас все вместе) а сейчас все вместе, (А сейчас все вместе) D7 G ,D7/A , All together now, (All together now) all together now. H~H~|S А сейчас все вместе, (А сейчас все вместе) а сейчас все вместе. D7 Black, white, green, red, can I take my friend to bed? G/H , Черный, белый, зеленый, красный, можно мои друг ляжет со мной в постель? G D7 G Pink, brown, yellow, orange and blue, I love you (All together now) Розовый, коричневый, желтый, оранжевый и синий, я люблю тебя. (А сейчас все вместе) G All together now, (АП together now) all together now, (All together now) D7 G All together now, (All together now) all together now, (All together now) G All together now, (All together now) all together now, (All together now) D7 G All together now, (All together now) all together now. D7/A G/H C G (Bom, bom, bom, Bompa bom) Sail the ship. (Bompa bom) Chop the tree. Пусти кораблик. Сруби дерево. С D D7 (Bompa bom) Skip the rope. (Bompa bom) Look at me! (All together now) Перепрыгни через веревку. Посмотри на меня! (А сейчас все вместе) G All together now, (All together now) all together now, (All together now) D7 G All together now, (All together now) all together now, (All together now) G All together now, (All together now) all together now, (All together now) D7 G All together now, (All together now) all together now, (All together now) G All together now, (All together now) all together now, (All together now) D7 G All together now, (All together now) all together now.
185 Джон Леннон, Пол Маккартни Лил-вокал: Джон; вокал: Пол Запись: 11 февраля 1968 г. Последняя песня, чаписанная «Битлз» перед отъездом в Индию. В этот день студия EMI была арендована для съемок рекламною клипа Lndy Madonna, но «Битлз» решили модно записать какую-нибудь песню. Неу Bulldog Эй, Бульдог Туг пригодились наброски к будущей песни, кото- рые Джон принес с собой. Никакого бульдога в первоначальном варианте текста не было, там бы- ла лишь лягушка-бык (лягушки этого вида издают крики, напоминающие глухой лай). В этот день на студию впервые пришла Иоко Оно. Н7 F#m7 Sheepdog standing in the rain, Овчарка, стоящая под дождем, Н7 F#m7 Bullfrog doing it again. Лягушка-бык, делающая это снова. A F#m Е7 Some kind of happiness is measured out in miles, Иногда счастье измеряется милями, A F#m Н7 What makes you think you’re something special when you smile? Но почему ты думаешь, что ты какой-то особенный, когда улыбаешься? Н7 F#m7 Childlike no one understands, Никто не понимает по-детски непосредственных, Н7 F#m7 Jackknife in your sweaty hands. Складной нож в твоих потных руках. A F#m Е7 Some kind of innocence is measured out in years, Иногда простодушие измеряется годами, A F#m Н7 You don't know what it's like to listen to your fears. Ты не знаешь, каково выслушивать твои страхи. Нт G/Н Нтб Нт7 Ет С/Е You can talk to me, you can talk to me. Ты можешь поговорить co мной, можешь поговорить со мной, Етб Ет7 G7/H Ет7 You can talk to me, if you're lonely you can talk to me. Если ты одинок, ты можешь поговорить со мной. Н7 F#m7 Big man walking in the park, Большой человек, гуляющий в парке, Н7 F#m7 A F#m Н7 F#m7 Wigwam, frightened of the dark. Вигвам, боящийся темноты. A F#m E7 Some kind of solitude is measured out in you, Иногда одиночество измеряется самим тобою, A F#m Н7 You think you know it but you haven’t got a clue. Ты думаешь, что знаешь это, но найти объяснения этому ты не можешь. Нт G/Н Нтб Нт7 Ет С/Е You can talk to me, you can talk to me. Ты можешь поговорить co мной, можешь поговорить со мной, Етб Ет7 G7/H Ет7 Н7 F#m7 You can talk to me, if you’re lonely you can talk to me. Если ты одинок, ты можешь поговорить со мной. Н7 F#m7 Н7 F#m7 Н7 F#m7 Н7 F#m7 Неу, Bulldog. Неу, Bulldog. (Wha'd’ya say? I said, “Woof!” D'y'know any more? Wowu-wa!) Эй, бульдог. Эй, бульдог. (Чё сказал? Я сказал «гав!» А еще можешь? Гав-гав!)
186 Джордж Харрисон Хкл-вокдд Джордж Вокал. Джон и Пол Четыре трубы н басовый кларнет Запись: 2S26 мая 2 июня 1967 г. Б фильме Yellow Submarine песня имеет еще один куплет, которого нет на альбоме. It's All Too Much Этого Слишком Много Упоминая минные белокурые волосы и голубые глаза. Джордж имеет в виду спою жену Патти. Этот куплет взят из пески Sorrow старых друзей « Битлз» но Ливерпулю, группы The Merseys. G C/G C/G G C/G G C/G G C/G G It’s all too much. It’s all too much. Этого слишком много Этого слишком много. When I look into your eyes, your love is there for me. Когда я смотрю в твои глаза, то нахожу там твою любовь ко мне. And the more I go inside, the more there is to see. И чем глубже я смотрю, тем больше там ее вижу. C/G G D4/G G C/G G It's all too much for me to take, the love that's shining all around you. Этого слишком много для меня, любви, которая освещает все вокруг тебя. C/G G D4/G G C/G G Ev'rywhere, it's what you make, for us to take, it’s all too much. Везде всего, что ты делаешь для нас, слишком много. Floating down the stream of time, from life to life with me. Плывя co мной no реке времени от одной жизни к другой, Makes по diff rence where you are, or where you'd like to be. Тебе все равно, где ты находишься и где бы ты хотела быть. C/G G D4/G G C/G G It's all too much for me to take, the love that’s shining all around here Этого слишком много для меня, любви, которая освещает все вокруг. C/G G D4/G G C/G G All the world is birthday cake, so take a piece, but not too much. Весь мир — это именинный пирог, возьми кусок, но только не очень большой. Sail me on a silver sun, where I know that I'm free. Отправь меня на серебряное солнце, где я буду свободен. Show me that I'm ev'rywhere, and get me home for tea. Покажи мне, что я везде, и верни меня домой к чаепитию. C/G G D4/G G C/G G It's all too much me to see, the love that's shining all around here. Этого слишком много для меня, любви, которая освещает все вокруг. C/G G D4/G G C/G G The more I have, the less I know, and what I do is all too much. Чем больше я имею, тем меньше знаю, и того, что я делаю, слишком много. C/G G D4/G G C/G G It's all too much for me to take, the love that's shining all around you. C/G G D4/G G C/G G C/G G Ev'rywhere, it s what you make, for us to take, it's all too much C/G G C/G G C/G G C/G G C/G G C/G G C/G G C/G G It’s too much. Ah, it's too much. With your long blonde hair and your eyes of blue. Этого слишком много. С твоими длинными белокурыми волосами и голубыми глазами. C/G G C/G G With your long blonde hair and your eyes of blue. С твоими длинными белокурыми волосами и голубыми глазами. C/G G C/G G C/G G C/G G C/G G C/G С G С G С G С G You're too much, ah! We are dead, ah! Too much! Too much! Too much! Too much! Тебя слишком много! Мы неподвижны Слишком много! Слишком много!
187 Джан Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Соло-гитара: Джон Ритм-гитара: Джордж Эл. ф-но: Билли Престон Запись: 28 января 1969 г. Одна из многих песен Джона, посвященных Йоко. Don’t Let Me Down He Подведи Меня Сторона В сингла Get Back/Don't Lei Me Down Выход: 11 апреля 1969 г. "Эппл» Е F#m F#m7 А+7/Н Don't let me down, He подведи меня, не подведи меня. Е F#m F#m7 А+7/Н Е Е4 Don't let me down, don’t let me down. He подведи меня, не подведи меня. Е F#m7 F#m7/H Е Nobody ever loved me like she does, oo she does, yes, she does. Никто никогда не любил меня так, как она, да, так, как она. Е F#m7 F#m7/H And if somebody loved me like she do me, oo she do me, yes, she does. Да, если бы кто-нибудь любил бы меня так, как она... Е F#m F#m7 А+7/Н Е Е4 Don’t let те down, don't let me down. He подведи меня, не подведи меня. Е F#m F#m7 А+7/Н Е Е4 Don't let те down, don't let me down. He подведи меня, не подведи меня. Е Гт in love for the first time. Я влюбился так первый раз. Н Don’t you know it's gonna last. Неужели ты не понимаешь, что эта любовь будет длиться, Н7 It's a love that lasts forever, Будет длиться вечно, E E4 It's a love that had no past. И у этой любви прошлого просто не было. Е F#m F#m7 А+7/Н Е Е4 Don't let те down, don't let me down. He подведи меня, не подведи меня. Е F#m F#m7 А+7/Н Е Е4 Don't let те down, don't let me down. He подведи меня, не подведи меня. Е F#m7 And from the first time that she really done me, oo she done me, she done me good. А когда она полюбила меня, Е F#m7 F#m7/H Е Е4 I guess nobody ever really done me, oo she done me, she does me good. Я вдруг понял, что никто меня по-настоящему не любил, нет, не любил. Е F#m F#m7A+7/H Е Е4 Don't let те down, don't let me down. E F#m F#m7 A+7/H E E4 Don't let me down, don't let me down. E F#m F#m7 A+7/H E E4 Ее, wow, girl, don't let me down. E F#m F#m7 A+7/H E E4 E Oh, don't let me down, don't let me down. Е Е4 don’t let me down. E 0 0 0 F#m7 F#m E4 E E4 F#m7/H A+7/H E4 F#m7/H H H7 1EE E E4
188 The Ballad Of John And Yoko Баллада О Джоне И Йоко не Джон Леннон, Пол Маккарти \нд-вокал. соло- н ритм-пгтара Джон Вокал, бас-гитара ф-но. ударные Пса Запись: 14 апреля 1969 г Джордж и Ринго в записи песни участия принимали (Джордж был за границей. Ринго лмасгвовал в съемках к/ф The Magic Christian а Джонл- не терпелось записать эту написан- ную им во время медового месяца песню). Джон называл эту песню с журналистикой в форме традиционной фо лыковой бдллдлы». Это хронологический рассказ о необычной свадьбе Джона и Йоко о "Постельной демон- страции» ibed-in) и о венской пресс-конфе- ренции «в мешках». В песне упоминается Пи- тер Браги. координатор «Эппл» по связям с общественностьюL который был шафером на свадьбе Джона и Йоко 'Fifty- acorns’ — намек на «желудевую ак- цию» В 1969 г Джон и Иоко послам! по два желудя главам государств мира с просьбой посадить их в эечмо как символ мира. На эту акцию откликнулись только два лидера — ка- надский премьер Пьер Трюдо и премьер Из- раиля Голда Менр Сингл Выход: 30 мая 1969 г. Сторона А «Эппл» Первый британский стерео- сингл «Битлз» (мопо-варнак та не существует вообще) Е Standing in the dock at Southampton, trying to get to Holland or France. Мы стами в порту Саутгемптона, намереваясь добраться до Голландии или Франции. Е7 The man in the mac said, “You’ve got to go back.” Человек в макинтоше сказал: ((Вам придется вернуться». You know they didn’t even give us a chance. Шансов попасть на материк не было. К Е Christ! You know it ain’t easy, you know how hard it can be. О, боже! Ты знаешь, как трудно бывает, Н7 Е The way things are going, they’re going to crucify me. Когда дела идут так, что хоть вешайся. Е А Е Finally made the plane into Paris, honeymooning down by the Seine. В конце концов сели в самолет до Парижа, чтобы провести медовый месяц на Сене. Е7 Peter Brown called to say, Питер Браун сообщил по телефону: “You can make it О К , you can get married in Gibraltar near Spain." «Вы можете расписаться на Гибралтаре, что рядом с Испанией». А Е Christ! You know it ain’t easy, you know how hard it can be. О, боже! Ты знаешь, как трудно бывает, Н7 Е The way things are going, they're going to crucify me. Когда дела идут так, что хоть вешайся. Е Drove from Paris to the Amsterdam Hilton, talking in our beds for a week. После Парижа — амстердамский отель «Хилтон», где неделю провели в постели. Е7 The newspeople said, “Say what're you doing in bed?” Газетчики спросили: «Скажите, что вы делаете в постели?» I said, “We're only trying to get us some peace." Я ответил: «Мы всею лишь пытаемся обрести мир».
189 Christ! You know it ain't easy, you know how hard it can be. О, боже! Ты знаешь, как трудно бывает, Н7 Е The way things are going, they're going to crucify me. Когда дела идут так, что хоть вешайся. А Saving up your money for a rainy day, giving all your clothes to charity. Ты копишь деньги на черный день, отдаешь всю свою одежду на благотворительность, Last night the wife said, А вчера вечером жена говорит: Н7 Oh boy, when you're dead you don't take nothing with you but your sole.” Think! «Когда ты умрешь, тебе не понадобится ничего, кроме души». Думай! Е Made a lightning trip to Vienna, eating choc'late cake in a bag. Совершили молниеносную поездку в Вену, ели в мешке шоколадный торт. Е7 The newspapers said, “She’s gone to his head; They look just like two Gurus in drag." Газеты писали: «Она вскружила ему голову. Они выглядят как два гуру в женском платье». А Е Christ! You know it ain't easy, you know how hard it can be. О, боже! Ты знаешь, как трудно бывает, Н7 Е The way things are going, they're going to crucify me. Когда дела идут так, что хоть вешайся. Е Caught the early plane back to London, fifty acorns tied in a sack. Успели на утренний рейс в Лондон, пятьдесят желудей лежали в мешке. Е7 The men from the press said, Люди из прессы сказали “We wish you success; It's good to have the both of you back." «Желаем вам успеха. Хорошо, что вы оба вернулись». А Е Christ! You know it ain't easy, you know how hard it can be. О, боже! Ты знаешь, как трудно бывает, Н7 Е The way things are going they're going to crucify me. Когда дела идут так, что хоть вешайся. Н7 Е Н7 Е Е6 пгт° The way things are going, they’re going to crucify me. ЕЖ Когда дела идут так, что хоть вешайся. гг~т0
190 Сшил Выход: 30 мая 1969 г. Сторона В «Эппл» Джо».. П.П „ ОМ Brow" Sh?e Орган *Хзччонд» Джордж ф-но Пол Старый Коричневый Башмак Запись. 16 и 18 апреля 1969 г. С7 I want a love that’s right, right is only half of what's wrong. Мне нужна любовь добрая хотя добро — всего лишь часть того, что считается злом. Dm7 I want a shorthaired girl who sometimes wears it twice as long. Мне нужна девушка с короткими волосами, которые иногда становятся в два раза длиннее. F G# Now Гт steppin' out this old brown shoe, baby, I'm in love with you.^ И сейчас я скидываю этот старый коричневый башмак, детка, я влюблен в тебя. F Е7 Am С7 Гт so glad you came here, it won't be the same now. I'm telling you. Я так рад что ты пришла сюда, и сейчас все будет по-другому, говорю тебе. С1 Though you pick те up from where some try to drag me down. Ты вытаскиваешь меня оттуда, куда кое-кто пытается меня затянуть. Dm7 And when I see your smile replacing ev'ry thoughtless frown. Я вижу твою улыбку вместо бессмысленно нахмуренных бровей. F G# Got те escaping from this zoo, baby, I'm in love with you. Ты помогла мне вырваться из этого зоопарка, детка, я влюблен F Е7 Ат Гт so glad you came here, it won't be the same now, when I'm with you. Я так рад, что ты пришла сюда, и сейчас, когда ты со мной, все будет по-другому. G F7 G If I grow up ГН be a singer, wearing rings on ev’ry finger, not worrying what they or you'll say. Повзрослев, я стану певцом» кольца на всех пальцах, и буду плевать на треп окружающих. F7 F#dim G7 С7 ГН live and love and maybe someday, who knows, baby? you may comfort me. Hey! Буду жить и любить, и когда-нибудь, — кто знает, детка? — ты утешишь меня. G F7 I may appear to be imperfect, my love is something you can't reject. Я, возможно, далек от совершенства, но ты не можешь отвергнуть мою любовь. G Гт changing faster than the weather, Я меняюсь быстрее, чем погода, F7 F#dim G7 If you and me should get together, who knows, baby? you may comfort me. И если нам суждено быть вместе, — кто знает, детка? — ты утешишь меня. С7 О Dm7 F о в тебя. Е7 о о о о Ат О I know ту love is yours; to miss that love is something I'd hate. Моя любовь принадлежит тебе, и я очень не хотел бы упустить эту любовь. Dm7 Г7 ГН make an early start, I'm making sure that I'm not late. Я начну заранее, чтобы убедиться в том, что я не опоздал. F G# For your sweet top lip Гт in the queue, baby, I'm in love with you. Ради твоей сладкой верхней губы я уже в очереди, крошка, я влюблен в тебя. F Е7 Ат Гт so glad you came here, it won't be the same now, when I'm with you. Я так рад, что ты пришла сюда, и сейчас, когда ты со мной, все будет по-другому. F Е7 Am С7 Гт so glad you came here, it won’t be the same now, when I’m with you. Фп П 1 J t F#<Jim о о о E Hi
191 Альбом Продюсер: Джордж Мартин Запись: шоль-амгуст 1969 г. Выход: 26 сентября 1969 г.. «Эппл» Эбби-Роуд — бульвар в северном Лондоне, на котором расположен комплекс из четы- рех студий звукозаписи концерна EMI. где в 1962—1970 it. (главным образом, в студии № 2) «Битлз» цшисывалн свои пластинки ABBEY ROAD ЭББИ-РОУД Последний альбом, записанный «Битлз» как группой. Джон хотел сделать про- стой рок-н-ролльный альбом, а Пол меч- тал о рок-симфонии. В результате появи- лась пластинка, которую Джордж Мар- тин ставил выше альбома SGT. PEPPER'S Альбом получил премию «Грэмми» в но- минации ’лучшее инженерное решение записи неклассической музыки» Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон; вокал: Пол Запись. 21-23, 25, 29-30 июля 1969 г. Название песни придумано «патриархом ЛСД», бывшим профессором Гарвардского универси- тета Тимоти Лирн (умер 31 мая 1996 г. от рака простаты па 76-м году жизни) Dm7 Лири попросил Джона написать песню для его предвы- Come Together борной кампании (он собирался баллотироваться на Обэ рлпппйтргк П0СТ гУбсР’,атоР<’ Калифорнии). Предвыборной песни c'ubcyu/oiui/ict.b Лири не получил (его вскоре посадили в тюрьму за Here come old flat-top, he come grooving up slowly, А вот и студент-мажор, он пришел слегка обкуренный, Не got Joo Joo eyeball, he one holy roller, У него выпученные глаза, он праведный роллер, пропаганду наркотиков), зато придуманная им фраза стала названием одной из лучших песен Джона. По мнению Лири, в песне дан автопортрет Джона в маске хиппи A G7 Dm7 Не got hair down to his knee. Got to be a joker, he just do what he please. У него волосы go колен. Балагур, он делает лишь то, что ему нравится. Dm7 Не wear по shoeshine, he got toejam football, Он не носит сверкающей обуви, у него есть игрушка со слипшимися на ноге пальцами Не got monkey finger, he shoot Coca Cola; И обезьяний палец на руке, он впрыскивает себе кока-колу. A G7 Не say, “I know you, you know me. One thing I can tell you is you got to be free. Он говорит: «Я знаю тебя, ты знаешь меня. Скажу лишь одно: ты должен быть свободен. „ , H"L Hm/?. G А Dnl7.. Нт Нт/А С Come together, right now, over me. Объединяйтесь прямо сейчас вокруг меня». Dm7 Не Bag Production*, he got walrus gumboot, Он из «Бэг Продакшн», у него есть моржовый резиновый сапог Не got Ono sideboard, he one spinal cracker, И сервант Оно, он может сломать кое-кому хребет, A G7 Не got feet down below his knee. Hold you in his armchair, you can feel his disease. У него ступни под коленями. Усевшись в его кресло, ты можешь страдать его болезнью. Нт Нт/А G A Dm7 Dm7 A Dm7 Come together, right now, over me. Right! Объединяйтесь прямо сейчас вокруг меня. Dm7 Не roller coaster, he got early warning, Он любитель аттракциона «русские горки», его заранее предупредили, Не got Muddy Water, he one Mojo filter, У него есть Мутная Вода, он фильтр Моджо, A G7 Не say, “One and one and one is three." Got to be goodlooking 'cause he so hard to see. Он говорит: «1 и I и 1 будет 3». Он должен хорошо выглядеть, т. к. его трудно понять. Нт Нт/А G A Dm7 Come together, right now, over me. (Shoot! Shoot!) Объединяйтесь прямо сейчас вокруг меня. Dm7 G G7 Dm7 G G7 Dm7 G G7 Dm7 Oh. Come together, yeah! Come together, yeah! * Bag Prcnlucllons — компания, основанная Джоном и Цоко для осуществления их художественных проектов.
192 Джордж Харрисон Лцд-вокал. Дж рдж. вокал: Пал Ф-но: Билли Престон 12скрипок. 4 альта. 4 виолончели и 1 контрабас Запись: 16 апреля. 2. 5 мая. 11, 16 июля. 15 августа 1969 г. Эту песню, которую Джордж посвятил своей жене Патти критики ставили в один ряд с Vejtertfay. а Фрэнк Синатра назвал «лучшей песней о .любви за последние пятьдесят лет». F D# G7/D С С+7 Something in the way she moves, Что-то в ее движениях С7 F С/Е Attracts me like no other lover. Притягивает меня так, как никогда не притягивало у других, D7 G Am7 G7/H Something in the way she woos me. Точно так же как и то, как она добивается меня. Ат Е+5 Am/G D7 F I don't want to leave her now, you know I believe and how. Я не хочу покидать ее сейчас, знаешь, я так верю ей. С С+7 Somewhere in her smile she knows, По ее улыбке видно: она знает, С7 F С/Е That I don’t need no other lover. Что мне не нужны другие. D7 G Am7 G7/H Something in her style that shows me. Что-то в ее поведении говорит мне об этом. Ат . Е+5 Am/G I don’t want to leave her now, you know I believe and how. Я не хочу покидать ее сейчас, знаешь, я так верю ей. С#т F#m F#m/E You're asking me will my love grow, Ты спрашиваешь меня, станет ли моя любовь еще сильнее. D G А I don't know I don't know. Я не знаю, не знаю. С#т F#m F#m/E You stick around now, it may show, Кажется, ты озадачен, что ж, D G С C+7 С7 F С/Е D7 G Ат7 G7/H Ат Е+5 I don't know I don't know. Я не знаю, не знаю. Something Что-то D7 F C#m4 Первая композиция Джорджа на стороне А битловского сингла (Something/Come Together). Первую строчку для своей песни Джордж заимствовал из компози- ции Джеймса Тейлора Something In The И о) She Moves, альбом JAMES TAYLOR. F C il "и L G7/D “Г -М D# j D# G7/D C+7 - 1 —1 1 — 1—г1 0 0 0 0 0 Am7 D# G7/D F.+5 А rri Lil о F#m Ani/G C/E C7 1 г® j 0 0 0 О G7/H — — — A 0 0 0 Am/G 71'—1— 0 F#m/F. г ILL k 1 Am -Ту 0 0 A AJ 0 0 I) 0 D7 F D# G7/D C C+7 Something in the way she knows, Что-то говорит: она знает, С7 F С/Е And all I have to do is think of her. Что я вынужден думать только о ней, D7 G Am7 G7/H Something in the things she shows me. Что-то указывает мне на это. Am Е+5 Am/G D7 F D# G7/D A F D# G7/D C I don’t want to leave her now, you know I believe and how. Я не хочу покидать ее сейчас, знаешь, я так верю ей.
193 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Вокал: Джон, Джордж и Ринго ф-но, синтезатор MOOG: Пол Орган «Хэммонд»: Джордж Мартин Запись: 9-11 июля, 6 августа 1969 г. При записи Ринго бил молотом по самой настоящей наковальне, которую взяли напрокат в театральном агентстве. Maxwell's Silver Hammer Серебряный Молоточек Максвелла Пол так объяснял идею этой песни: «Она символизирует удары судьбы. Именно тогда, когда все идет хорошо, вдруг раздается "тук-тук" — удары се- ребряного молоточка Максвелла, и все разрушено». Известно неприязненное отношение Джона и Джорджа к этой песне Пола, которому почему-то очень хотелось сделать из нее образцовый хит-сингл. D . Н7 Em Joan was quizzical, studied pataphysical science in the home Джоан была чудаковатой девушкой, штудировавшей в дурдоме патафизику’, А7 D А Late nights all alone with a test-tube, oh, oh, oh, oh. И ночи напролет сидела с пробирками в полном одиночестве. D Н7 Em Maxwell Edison, majoring in medicine, calls her on the phone: Максвелл Эдисон, изучающий медицину, звонит ей по телефону: А7 D А “Can I take you out to the pictures Jo-o-o-an?” «Можно пригласить тебя в кино, Джоан?» Е7 А7 But as she's getting ready to go, a knock comes on the door. И как только она уже собралась выходить, раздается стук в дверь. D Е7 Bang! Bang! Maxwell’s silver hammer came down upon her head. Тук-тук! Серебряный молоточек Максвелла опустился на ее голову. А7 Ет Clang! Clang! Maxwell's silver hammer made sure Бац! Бац! Серебряный молоточек Максвелла убедился, А7 D D F#7 Нт D7/A G G/H A/C# D A/C# D That she was dead. Что она мертва. D Н7 Ет Back in school again, Maxwell plays the fool again, teacher gets annoyed. Вернувшись в школу, Максвелл опять валяет дурака, учительнице это надоедает, А7 D А Wishing to avoid an unpleasant sce-e-e-ene, Ей хочется прекратить эту неприятную сцену. D Н7 Ет She tells Max to stay when the class has gone away. So he waits behind Когда урок кончился и все пошли на выход, она просит Макса задержаться. Он остается Л7 D А АО Writing fifty times “I must not be so-o-o-o.” 'аШ- // пишет на доске пятьдесят раз: «Я больше так не буду». Е7 А7 Ш-*- But when she turns her back on the boy, he creeps up from behind. Но как только она поворачивается к парню спиной, он подкрадывается к ней сзади. D Е7 Bang! Bang! Maxwell's silver hammer came down upon her head. Тук-тук! Серебряный молоточек Максвелла опустился на ее голову. А7 Ет7 Clang! Clang! Maxwell's silver hammer made sure Бац! Бац! Серебряный молоточек Максвелла убедился, A D Е A Em A D D F#7 Нт D7/A G That she was dead. Что она мертва. 1ml Е И” ж * Pataphysics — «патафнзикд», «фишки шутяг» (набор слов, пародирующий научный жаргон).
194 D Н7 Em PC. Thirty-one said, “We’ve caught a dirty one,” Maxwell stands alone Хонс/пеаль, служебный номер 31 сказал: «Мы поймали паршивца». Максвелл стоит один А7 D А Painting testimonial pictures, oh, oh, oh, oh. И дает показания. D H7 Em Rose and Valerie screaming from the gallery say he must go free. Роза и Валери кричат с галерки, что он должен быть освобожден. А7 D А The judge does not agree and he tells them so-o-o-o. Судья не согласен с ними и говорит им об этом. Е7 А7 But as the words are leaving his lips, a noise comes from behind. Но как только эти слова слетают с его губ, сзади раздается шум. D Е7 Bang! Bang! Maxwell's silver hammer came down upon his head. Тук-тук! Серебряный молоточек Максвелла опустился на его голову. А7 Ет7 Clang1 Clang! Maxwell’s silver hammer made sure Бац! Бац! Серебряный молоточек Максвелла убедился, A D Е A Em A D That he was dead. Что он мертв. D F#7 Нт D7/A G A/C# D Silver hammer. Серебряный молоточек.
195 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Вокал: Джон ф-no: Джон Запись: 20 и 26 апреля, 17-18. 22-23 июля, 8 и II августа 1969 г. Oh! Darling О, Дорогая! Хриплый голос Пола — результат того, что он целую неделю перед записью приходил на студию раньше всех и пел во всю глотку. «Я хотел, чтобы песня звучала так, будто я не меньше недели исполнял ее на сцене»,— вспоминал он. Е+5 А Е F#m D Oh, darling, please believe me, I’ll never do you no harm; О, дорогая, пожалуйста, поверь мне, я никогда не сделаю тебе зла; Hm7 Е7 Hm7 Е7 A D А Е Believe me when I tell you, I’ll never do you no harm. Верь мне, когда я говорю, что никогда не сделаю тебе зла. А Е F#m D Oh, darling, if you leave me, I’ll never make it alone; О, дорогая, если ты покинешь меня, один я ничего сделать не смогу; Нт7 Е7 Нт7 Е7 A D А А7 Believe те when I beg you, don’t ever leave me alone. Верь мне, когда я прошу тебя никогда не оставлять меня одного. D F7 When you told те you didn't need me anymore, Когда ты сказала, что я тебе больше не нужен, А Oh, well you know I nearly broke down and cried. Знаешь, я не выдержал и расплакался. Н7 When you told те you didn’t need me anymore, Когда ты сказала, что я тебе больше не нужен, Е7 F7-5 Е7 Е+5 Oh, well you know, I nearly broke down and died. Знаешь, я сломался и чуть не умер. А Е F#m D Oh, darling, if you leave me, I’ll never make it alone; О, дорогая, если ты покинешь меня, один я ничего сделать не смогу; Нт7 Е7 Нт7 Е7 ADA А7 Believe те when I tell you, I’ll never do you no harm. (Believe me, darling) Верь мне, когда я говорю, что никогда не сделаю тебе зла. (Верь мне, дорогая) D F7 When you told те, oo, you didn't need me anymore, Когда ты сказала, что я тебе больше не нужен, А Oh, well you know I nearly broke down and cried. Знаешь, я не выдержал и расплакался. Н7 When you told те you didn’t need me anymore, Когда ты сказала, что я тебе больше не нужен, Е7 F7-5 Е7 Е+5 Oh, well you know, I nearly broke down and died. Знаешь, я сломался и чуть не умер. А Е F#m D Oh, darling, please believe me, I’ll never let you down. (Oh, believe me, darling) О, дорогая, пожалуйста, поверь мне, я никогда не подведу тебя. (Верь мне, дорогая) Нт7 Е7 Believe те when I tell you, оо-оо, Верь мне, когда я говорю, Нт7 Е7 A D А В7 А7 ГП never do you по harm. Что никогда не сделаю тебе зла.
196 Рича ра Ставки \ид-вокал. Ринго Вокал Джон Пол и Джордж Ф-но: Пол Запись. 26 н 29 апрош 17 и 18 июля I960 г Octopus's Garden Осьминожий Сад Тема «подводного царства» родилась в голо- ве Ринго летом 1968 года, когда он отдыхал па яхте Питера Селлерса (это происходило в период ссоры с Полом, когда Ринго ушел из студии и вернулся только через две недели), английского комедийного актера с которым Ринго снимался в к/ф The Magic Christian. Е Ош А Н Е C#m А Н Н7 I’d like to be under the sea in an octopus’s garden in the shade. Мне хотелось бы оказаться на дне морском в полумраке осьминожъего сада. Е От А Н He’d let us in knows where we’ve been in his octopus's garden in the shade. Он впустил бы нас — он знает, где мы бывали в его сумрачном осьминожьем саду. От НАН I’d ask ту friends to come and see an octopus's garden with me. Я пригласил бы своих друзей прийти и посмотреть на меня в осьминожьем саду. Е С#т I'd like to be under the sea Мне хотелось бы оказаться на дне морском АН Е In an octopus's garden in the shade. В полумраке осьминожьего сада. С#т4 Н Н7 От А Н Н7 We would be warm below the storm in our little hideaway beneath the waves, Во время шторма нам было бы тепло в нашем маленьком укрытии под волнами, Е От А Н Resting our head on the seabed in an octopus's garden near a cave. Наши головы лежали бы на морском дне в осмипожьем саду вблизи подводной пещеры. От НА Н We would sing and dance around because we know we can’t be found. Мы бы пели и танцевали в полной уверенности в том, что нас найти нельзя. Е От I’d like to be under the sea F#m7 Мне хотелось бы оказаться на дне морском ui ;ц~ А Н Е A F#m7 DEA F#m7 D Е А Н =4 = In an octopus's garden in the shade. tn В полумраке осьминожьего сада. Е От А Н Н7 We would shout and swim about the coral that lies beneath the waves. Мы бы визжали от восторга и плавали среди кораллов, лежащих под волнами. D Е От А Н Oh, what joy for ev'ry girl and boy knowing they're happy and they're safe. Как приятно всем девочкам и мальчикам сознавать, что они находятся в безопасности. От НА И We would be so happy you and me; no one there to tell us what to do. Мы были бы счастливы, ты и я, и никто бы не указывал, что нам делать Е От I’d like to be under the sea Мне хотелось бы оказаться на дне морском А Н От In an octopus’s garden with you. В осьминожьем саду вместе с тобой. D# А Н От А Н Е D# Е Ш In an octopus's garden with you. In an octopus's garden with you. В осьминожьем саду вместе с тобой. В осьминожьем саду вместе с тобой. ггЯ
197 Джои Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Джон Вокал: Пол Орган «Хэммондп: Джон Синтезатор MOOG: Джон Запись: 22-23 февраля, 18 аире,ля, 8 и И августа 1969 г. I Want You (She’s So Heavy) Я Хочу Тебя (Она Так Сурова) Эту песню Джон посвятил Йоко Оно, Одна из самых сложных и са- мых длинных композиций «Битлз» (7 мин. 49 сек.). Dm Е7-9 В А+5 Ат I want you. I want you so bad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно. Е7-9 f Но О Dm7 F G G#+5 Am Ат7 I want you. I want you so bad, it’s driving me mad, it’s driving me mad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Dm Dm7 I want you. I want you so bad, babe. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, крошка. Dm СВ Е7-9 I want you. I want you so bad, it's driving me mad, it’s driving me mad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Ат I want you. I want you so bad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно. Dm7 F G G#+5 Am Ат7 I want you. I want you so bad, it’s driving me mad, it’s driving me mad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Dm Dm7 I want you. I want you so bad, babe. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, крошка. Dm СВ Е7-9 I want you. I want you so bad, it’s driving me mad, it’s driving me mad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Dm Е7-9 В7 А+5 Dm7 Е7 В7 А А+5 She’s so heavy, heavy, heavy. Она так сурова. Dm Е7-9 В7 А+5 Dm7 Е7 В7 А А+5 She’s so heavy. She’s so heavy, heavy. Она так сурова. Am I want you. I want you so bad. Я хочу тебя Я хочу тебя так сильно. Dm7 F G G#+5 Am Ат7 I want you. I want you so bad, it’s driving me mad, it’s driving me mad. Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Dm Dm7 I want you. You know I want you so bad, babe. Я хочу тебя. Знаешь, я хочу тебя так сильно, крошка. А+5 Dm I want you. Я хочу тебя. С В Е7-9 You know I want you so bad, it’s driving me mad, it’s driving me mad. Yeah. Знаешь, я хочу тебя так сильно, что это сводит меня с ума. Е7 She's so Dm Е7-9 В7 А+5 Dm Е7-9 В7 А+5 Dm Е7-9 В7 А+5 Dm Е7-9 В7 А+5 Dm Е7-9 В7 А+5 Dm Она так...
198 Джордж Харрисон Аяд-вохдл: Джордж вокал Пол Xkvct. гитара, фисгармония, синтезатор. Джордж 4 альта. 4 виолончели. 1 контрабас. 2 кларнета. 2 альтовые флейты и 2 флейты пикколо Запись: 7. 8. 16 июля. 15 и 19 августа 1969 г. Джон в записи песни участия не принимал (оправ- лялся от ран. полученных в аварии в Шотландии. Он появится на студии только 9 июля). A D Е7 A D Е7 Неге Comes The Sun А Вот И Солнышко? Эту песню Джордж написал в саду у Эрика Клзптона в один из первых солнечных дней па исходе зимы. Он удрал с Эббн-Роуд, чтобы от- дохнуть от ставших такими тягостными бнтлов- скнх сессий записи. Мелодия средней части ("Sun, sun. sun...") здесь та же. что н в песне Badge, которую Джордж накисал вместе с Клэптоиом для группы Cream. Here comes the sun, doo da doo doo, А вот и солнышко, D+7 H7/D# A D A/C# Hm7 A E7 Here comes the sun, and I say, “It's all right.” Вот и солнышко, и я говорю: «Все хорошо». A D Е7 Little darling, it's been a long, cold, lonely winter; Милый малыш, эта зима была длинной, холодной и одинокой; A D Е7 Little darling, it feels like years since it's been here. Милый малыш, кажется, что она длилась годы. A D+7 Н7 A D A/C# Hm7 А Е7 А Е7 Here comes the sun, here comes the sun, and I say, “It's all right." А вот и солнышко, вот и солнышко, и я говорю: «Все хорошо». A D Е7 Little darling, the smiles returning to their faces; Милый малыш, улыбки возвращаются на лица; A D Е7 Little darling, it seems like years since it's been here. Милый малыш, кажется, что эта зима длилась годы. А Here comes the sun, А вот и солнышко, Н7 D+7 Н7 A D A/C# Нт7 А Е7 А Е7 С G D А Е7 Here comes the sun, and I say, “It's all right.” Вот и солнышко, и я говорю: «Все хорошо». CGD AE7CGD AE7CGD АЕ7 Sun, sun, sun, here it comes. Sun, sun, sun, here it comes. Sun, sun, sun, here it comes. Солнышко, солнышко, вот оно! Солнышко, солнышко, вот оно! CGD AE7CGD АЕ7 Е7/4 Е7 Sun, sun, sun, here it comes. Sun, sun, sun, here it comes. Солнышко, солнышко, вот оно! Солнышко, солнышко, вот оно? A D Е7 Little darling, I feel that ice is slowly melting; Милый малыш, уже и лед начинает понемногу таять; Е7/4 A D Е7 Little darling, it seems like years since it's been clear. Милый малыш, кажется, с тех пор, когда земля была ничем не покрыта, прошли годы. Here comes the sun, doo da doo doo, D+7 H7 A D A/C# Hm7 A E7 Here comes the sun, and I say, “It’s all right.” A Here comes the sun, doo da doo doo, А вот и солнышко, D+7 H7 A D A/C# Hm7 A E7 A D A/C# Hm7 A E7 C G D A Here comes the sun, it's all right, it's all right. Вот и солнышко, и все хорошо, все хорошо.
199 Джон Леннон Пол Маккартни Лнд-вокал: Джон, Пол н Джордж Гитара и клааесин: Джон Эл. клавесин «Болдуин»: Джордж Мартин Синтезатор MOOG: Джордж |в начале авгу- ста принадлежавший Джорджу синтезатор был доставлен на Эбби-Роуд специально для сессий записи этого альбома) Запись: 1, 4 и 5 августа 1969 г. Because Из-за Того Одна из самых красивых песен «Битлз» По мнению Джорджа в ней гармония битловских голосов лучше, чем в какой-либо другой. Джои рассказывал, что идея песни пришла ему в голову, когда он слушал, как Йоко играла на ф-ио «Лунную сонату» Бетховена. Он попро- сил се сыграть сонату в обратном порядке и якобы на этой основе написал tew Bw»' •“ C#m D#m7-5 G#7 A C#m A7 A13 D Ddim Ah, C#m D#m7-5 G#7 Because the world is round, it turns me on; Из-за того, что земля круглая, опа мне безумно нравится; A C#m A9/C# А13 D Ddim Because the world is round. Ah. Из-за того, что земля круглая С#т D#m7-5 G#7 Because the wind is high, it blows my mind; Из-за того, что ветер сильный, он выдувает все мои мысли; А С#т A9/C# А13 D Ddim Because the wind is high. Ah. Из-за того, что ветер сильный. F# Love is old, love is new; Любовь стара, любовь юна; G#7 Love is all, love is you. Любовь — это всё, любовь — это ты. С#т D#m7-5 G#7 Because the sky is blue, it makes me cry. Из-за того, что небо синее, я плачу. А С#т A9/C# А13 Because the sky is blue. Из-за того, что небо синее. D Ddim С#т Ah D#m7-5 G#7 А С#т Ah A9/C# А13 Ah D Ddim Ah D#m7-5 X G#7 A ----. -------> о о D Ddim A9/C# F#
200 Джек Леннон Пол Маккартни Дид-вока, с Пол вокал Джон Ф-чо: Плл Село-гитара Джок гитара Джордж Затиск 6 чая 'студия »О\ичпнк Саунд’» 1 11 15 . X* 31 июля. 5 августе 1969 г You Never Give Me \our Money Ты Никогда He Даешь Мне Денег В пой песне Пол намекает на фи- нансовые неурядицы в «Эппл» и деляческие махинации менеджера «Эппде Аллена Клейна. Am7 Dm9 Dm G7 С F+7/C Dm6 Е7 Am Am7 Dm 9 Dm You never give me your money, Ты никогда не даешь чне денег, G7 С You only give me your funny paper, Ты лишь подсовываешь чне газетные комиксы, F+7 Dm6 Е7 .Ат And in the middle of negotiations you break down. И в разгар переговоров ты выходишь из себя. Ат7 Dm9 Dm I never give you my number, Я никогда не даю тебе свой номер телефона, G7 С I only give ту situation, Я оставляю лишь свой адрес, F+7 Dm6 Е7 Ат С G7 And in the middle of investigation I break down И в середине рассмотрения дела я срываюсь. С Е7 Am С7 Out of college, money spent, see no future, pay no rent, Из колледжа выгнали, денег нет, будущего не видно, платить за квартиру нечем F G7 С ° All the money's gone, nowhere to go. zfc Йр 1 Все деньги уплыли, идти некуда. гр! , : ’ £7 Am С7 " _ Any jobber got the sack, Monday morning, turning back, у t Jyi, Co случайной работы поперли, опять наступает понедельник, ± о ~|S; F G7 С Yellow lorry slow, nowhere to go. _ 1 Желтый грузовик опаздывает, идти некуда. '•? , , 1 В F С But oh, that magic feeling nowhere to go. —4! О. это волшебное чувство — некуда идти. д ° Oh, that magic feeling, nowhere to go, nowhere to go. Да, это волшебное чувство, когда некуда идти. В F С В F С В F С D D#7 G С А7 D# С7 F# D#7 A F#7 G7 G#7 А7 Ah, ah, ah. НС E7 A One sweet dream pick up the bags and get in the limousine Но есть одна сладкая мечта — собрать чемоданы и сесть в лимузин. D7 G D7 G А Soon we’ll be away from here, step on the gas and wipe that tear away, Скоро нас не будет здесь, нажми на газ и вытри слезы, Н С G/Н А С G/Н А С G/Н А С G/Н А One sweet dream came true today, came true today, came true today. Ah. Эта сладкая мечта сегодня сбылась. С G/Н А One, two, three, four, five, six, seven, all good children go to heaven. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, все хорошие дети попадают в рай.
201 Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-вокал: Джои (чультнчрж. псе партии) ф-но: Пол; орган: Джордж Мартин Запись: 24, 25 и 29 июля 1969 i. Sun King Король-Солнце А Е ЛЕ F#m7 Н Е6 А Е F#m7 Н Е6 А Е6 G11 С С9+7 С G7 А7 Ah, here comes the Sun King. А вот и Король-Солнце. С С9+7 С G7 А7 Here comes the Sun King. Вот и Король-Солнце. F D7 F D7 Ev'rybody’s laughing, ev'rybody's happy. Все смеются, все счастливы. С Em7 С C7FC F Here comes the Sun King. Вот и Король-Солнце. А6 Н7 Е6 Quando paramucho mi amore defelice corazon. F#m7 H7 E6 Mundo paparazzi mi amore chicka ferdy parasol. Довольно смутная по смыслу песня Джона. Она яви- лась ему во сне, отсюда ее первоначальное название Los Paranoias Джои говорил, что «здесь мы на не- сколько минут притворились группой Fleetwood Мас*. F#m7 H7 E6 Cuesto obngado tanta mucho que can eat it carousel*. Джон Леннон, Пол Маккартни Лнд-покал: Джон; вокал: Пол Ф-но: Джон; фуз-бас; Пол Запись' 24, 25 и 29 ию,и 1969 г. Mean Mr. Mustard Жалкий Мистер Мастард Эту песню Джон написал в феврале-марте 1968 г. в Ришнкеше, в лагере Махариши. С самого начала она записывалась вместе с Sun King как одно целое. Е Е4 Е Е4 Е Mean Mister Mustard sleeps in the park, shaves in the dark try’n’ to save paper. Жалкий мистер Мастард спит в парке, бреется в темноте, стараясь экономить бумагу. Н7 С7 С#7 D7 Е Е4 Sleeps in a hole in the road, : 1 1 |О р Иг- -|О Спит в канаве у дороги, Ш [ С#7 С7 Н7 Е ТТТ - О -Jo Saving up to buy him some clothes, Копит деньги хоть на какую-нибудь одежонку для себя, С7 -11 Keeps a ten bob note up his nose, Держит десятишиллинговую банкноту над своим носом, Е С Н7 Е С Н7 Such a mean old man, such a mean old man. Такой жалкий старикашка, жалкий старикашка. — D7 “Г ~т~^ ё -□о ГТ1 — 1 - О ё Е Е4 Е Е4 Е His sister Pam works in a shop, she never stops, she’s a go-getter. Его сестра Пэм работает в магазине, всегда в движении, она очень деловая женщина. Н7 С7 С#7 D7 Takes him out to look at the Queen, d/e a Иногда она берет его с собой посмотреть на королеву — i, 1.। [° ГГШ° С#7С7Н7 ЩЕ Only place that he’s ever been, ™o Единственное место, где он был. Е С Н7 Е С Н7 С7 С#7 D/Е А Е Always shouts something obscene, such a dirty old man, dirty old man. Он всегда кричит что-нибудь непристойное, такой похабный старикашка. * Бессмысленный набор итальянских, испанских, английских и придуманных слов.
202 Джон Леннон. По\ Маккартни Лид-вокал. Джон воках; Г1о\ Двеналцатнстрхт мая гитара. Джон Запись: 25 28 и 30 июля 1969 г. Polythene Pam Полиэтиленовая Пэм Эту- песню Джон написал п I960 г. в Рншнке- ше, вспомнив о встрече на острове Джерси (в проливе Ла-Манш) с женщиной, которая вся была одета в полиэтиленовые одежды. D/EAE D А Е D А Well, you should see Polythene Pam, she’s so good-looking but she looks like Тебе следует увидеть Полиэтиленовую Пэм, она очень красива, но мужиковата. G Н Well, you should see her in drag, dressed in her polythene bag. Тебе нужно увидеть ее в платье, облаченную в полиэтиленовый мешок. CD Е С D Е D/EAE D/EAE rmq* Yes, you should see Polythene Pam. Yeah, yeah, yeah. Да, тебе следует увидеть Полиэтиленовую Пэм. "НН. D А Е D А Get a dose of her in jackboots and kilt, she's killer diller when she's dressed to the hilt. В ботфортах и шотландской юбке, она потрясно выглядит, когда упакуется от и до. D G Н G Н She’s the kind of a girl that makes the News of the World. Она из тех девчонок, о которых пишет «Ньюс оф зэ уорлд»'. С D Е С D Е D/E A ET D/ETE D А Е Yes, you could say she was attractively built. Yeah, yeah, yeah. Hey! Да, ты бы сказал, что фигурка у нее просто класс. п<>.\ утверждал. что нечто по- добное имело место во врс- Д Леннон П. Маккартни j мя гастролей «Битат» в Аме- .\ид-вокал: Пол. вокал. Джон She Came In through the bathroom Window рике, когда поклонницы ^™пР\Пол Она Вошла Через Окно Ванной Бас-пгтара. Джордж ’ трупе и проникли в ето ком- Запись. 25 28 и 30 июля 1969 пату мере) окно в ванной. |3' о Е А D A F#m D Oh, look out! She came in through the bathroom window, protected by a silver spoon. Берегись! Она вошла через окно ванной, защищенная серебряной ложкой". А F#m D7 But now she sucks her thumb and wonders by the banks of her own lagoon. А сейчас она сосет большой палец и восхищается берегами своей собственной лагуны. A Dm A Dm у . Didn’t anybody tell her? Didn't anybody see? He говорил ли ей кто-нибудь? Не видел ли кто-нибудь? G7 С G7 С L1™0 Sunday's on the phone to Monday, Tuesday’s on the phone to me. Воскресенье звонит понедельнику, вторник звонит мне. A D A F#m D She said she’d always been a dancer, she worked in fifteen clubs a day. Она сказала, что работала танцовщицей и выступала за день в пятнадцати клубах. A F#m D D7 And though she thought I knew the answer, well, I knew but I could not say. Она думала, что я знаю ответ, а я, хоть и действительно знал, не мог сказать. A D A F#m D And so I quit the p’lice department, and got myself a steady job. Поэтому я уволился из полицейского управления и нашел хорошую работу. F#m D D7 And though she tried her best to help me, she could steal but she could not rob. И хотя она очень старалась помочь мне, она могла лишь воровать, но не грабить. A Dm A Dm Didn’t anybody tell her? Didn't anybody see? He говорил ли ей кто-нибудь? Не видел ли кто-нибудь? G7 С G7 С Sunday’s on the phone to Monday, Tuesday's on the phone to me, oh yeah! Бульварная в*лкресная Гохчо Родиться с серебряной ло/гкой во рту (to be Ьогч> with a м1лег >pooii in one л itioulh) — родиться в рубашке.
203 Джон Леннон, Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Ритм-гитара, ф-ио: Пол 12 скрипок, 4 альта, 4 виолончели. I контрабас, 4 рожка, 3 трубы, 1 тромбон и I басовый тромбон Запись: 2, 3, 4, 30, 31 июля, 15 августа 1969 г. Джон в записи песни не участвовал (был болен). Ат7 Once, there was a way to get back homeward. Once, Golden Slumbers Золотые Сны Эту песню Пол написал в Хесуолле. близ Ли- верпуля, где гостил в доме своего отца. Он взял текст (стихотворение английского драма- турга конца XVI века Томаса Деккера) из сбор- ника детских несен его девятилетней сводной сестры Рут. Из-за того, что Пол ие знал нот, ему пришлось придумать свою мелодию. С . ------------------------, there was a way to get back home. Когда-то здесь была дорога к родному очагу, когда то здесь была дорога к Ат7 Dm7 Dm7 G7 E7 Am Dm9 G7 C Sleep pretty darling, do not cry, and I will sing a lullaby. Спи, дорогая, и не плачь, а я спою тебе колыбельную. F+7 С F+7 goy С Golden slumbers fill your eyes. Smiles awake you when you rise; C 0 0 Золотые сны заполнят твои глаза Улыбки разбудят тебя, когда придет пора вставать. Е7 Am Dm9G7 С Е7 л . Dm9 F+7 - ~ и* I l l-i _ 0 0 0 0 0 0 0 0 Sleep pretty darling, do not cry And I will sing a lullaby Спи, дорогая, и не плачь, а я спою тебе колыбельную Ат7 Dm7 G7 Once, there was a way to get back homeward. Once, there was a way to get back home. E7 Am Sleep pretty darling, do not cry, 0 Dm9 G7 C and I will sing a lullaby. Джон Леннон Пол Маккартни Лид-вокал все битлы н ("I never...") только Пол Ф-но: Пол и Джордж Мартин Медная и струнная группы Запись; 2. 3, 4. 30, 31 июля, 15 августа 1969 г. Carry That Weight Неси Эту Ношу С G С Boy, you're gonna carry that weight, carry that weight a long time. Дружище, тебе придется нести эту ношу очень долго. В этой песне Пол намекает на то. что песет свой крест, пытаясь сохра- нить единство «Битлз», несмотря на музыкальные и прочие разногласия. С/Н Am7 Dm7 C C/H Am7 Dm7 G7 C F Dm6 E7 Am Dm6 G7 Boy, you're gonna carry that weight, carry that weight a long time. Am7 Dm9 Dm G7 C I never give you my pillow, I only send you my invitations, Я никогда не даю тебе свою подушку, я лишь посылаю тебе приглашение, F+7 Dm6 Е7 Am G4 C/G G Dm And in the middle of the celebrations, I break down. :фЗр И в разгар празднования я не выдерживаю. С G7 С °™0 Boy, you’re gonna carry that weight, carry that weight a long time. C G7 C G/H A C G/H A Boy, you're gonna carry that weight, carry that weight a long time. F F Е -н о C/G - к S G4 н! о о Hi-° । i i rip A О о Лешюн Пол Маккартни Хил-вокал. Пол I 'Oh. yeah ..'). Пол. Джон и Джордж ( Love you"): Пол н Джон ("And..") Ф-но Пол: Джон. Пол н Джордж поочередно играют сом» И.» титрах На фоне love you ". повторяемого 24 раза. Медная и с [рунная группы Запись 23, 30, июля. 5. 1. 8. 15 18 августа 1969 г. The End Конец Па звание этой компо нщии Пола наполнено особым смыслом. «Битлз» обращались к миру с прощальным посланием (последняя философская строчка песни). После пау *ы (18 сек.) следует «довесок» Her Majesty. вмеезе с которым The End была последней песней на последнем альбоме «Бггглз». A I) Н7 Е А Н7 А A D Н7 Е А Н7 Oh. yeah! All right! Are you gonna be in my dreams Все хорошо! А сегодня ночью ты приснишься мне? А7 D7 А7 D7 А7 D7 А7 D7 А Love you, love you, love you, love you. Люблю тебя, люблю. A A7 D7 A7 D7 A7 D7 A7 D7 tonight? G/A D/A Am/E D/C Cm7, A G/A D/A G/A F Em Dm Am/E Dm G7 C D/C Cm7 F C And in the end, the love you take is equal to the love you make. // в конечном итоге любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь.
204 Джон Леннон Пал Маккартни Лид-вокал Пал Акустическая гитара Пол Запись. 2 июля 1969 г Джон. Джордж и Ринго в записи песни участия не принимали. Her Majesty Ее Величество История появления згой песни на альбоме доволь- но забавна. На пробном стереомиксе Her Majesty игла между Mean Mr. Mustard и Polythene Рат, ио Пол песню забраковал и велел оператору Джону Кэр ландеру выкинут, ее Тот вырезал кусок плен- ки, случайно оставив па нем в начале песни ак- корд электрогитары (концовка пробного микса Л1еоп Mr. Mustard), но при этом отрезав заключи- тельный аккорд самой Her Majesty. Приученный ни- чего не выкидывать, Кэрландер после ухода Пола поднял кусок пленки с пола, приклеил к его началу раккорд (на 20 секунд! и затем присоединил к смонтированной пленке. D D/C# D/H D/A Her Majesty’s a pretty nice girl, Ее Величество — милая, славная девушка, Е7 А7 D But she doesn’t have a lot to say. Но сказать ей особенно нечего. D/C# D/H D/А Her Majesty’s a pretty nice girl, Ее Величество — милая, славная девушка, Е7 А7 But she changes from day to day. Ио она меняется день ото дня. Нт I wanna tell her that I love her a lot, Я хочу сказать ей, что люблю ее очень сильно, D7 G But I gotta get a belly full of wine. Но вначале мне нужно хорошо нагрузиться вином. Gm D Н7 Her Majesty's a pretty nice girl, Ее Величество — милая, славная девушка, Ет7 А7 D Some day Гт gonna make her mine, И когда-нибудь она станет моей, Н7 Ет7 А7 D Oh yeah, some day I’m gonna make her mine. Да, когда-нибудь она станет моей. Ет7
205 boSmoJ пЙГЖт You Khw МУ Name (Look Up The Number) Эту песню-шутху Пол на- Ф-»ю:Пол 1ы Знаешь Мое Имя (Наиди Номер В Справочнике бимых записей «Битлз». Саксофон-альт: Брайан г Дэнис О Делл (О Белл?) - Джонс («Роллипг Стоунз»| помощник постановщика • ’7 мая- 7;В «*оин к/ф A Hard Day's Night. 1967 г„ 30 апреля 1969 г Сторона В сингла Let It Be/ G/DA D F#m G A D F#m G А бма^Х^эХ G B+5 Hm E7 G D Em A7 You know my name, look up the number You know my name, look up the number. Ты знаешь мое имя, найди номер в справочнике. С/D А Ты знаешь мое имя, найди номер в справочнике. D F#m G А7 D F#m G А7 D You, you know, you know my name. You, you know, you know my name. Good evening and welcome to Slaggers featuring Denis O’Bell. Добрый вечер, добро пожаловать в Слаггерс, где гвоздем программы будет Дэнис О'Белл. А7 D А7 Ah, Ringo, let’s hear it for Denis. Good evening. Эй, Ринго, давай поприветствуем аплодисментами Дэниса. Добрый вечер. G F#+5 Нт Е7 G D Em А7 You know ту name, better look up my number. You know my name, that’s nght, look up my number. Ты знаешь мое имя поищи-ка лучше мой номер телефона в справочнике. D G A D G А You, you know, you know my name. You, you know, you know my name. G F#+5 Hm E7 You know my name, ba ba ba ba ba ba ba ba ba, look up my number. G D Em A7 You know my name, that’s right, look up the number. D Em A7 D D 0 F#m А7 Oh you know, you know, you know my name. You know, you know, you know my name. G Em G F#+5 F# Hm Е7 Huh huh huh huh. You know my name, ba ba ba pum, look up the number. G D Em A7 D Em You know my name, look up the number. You-а, you know, you know my name. A7 D Em7 A13 D Em7 A13 Baby, you-а, you know, you know my name. You know, you know my name, Детка, ты знаешь мое имя. D Ет7 А13 You know, you know my name. Go on Denis, let’s hear it for Denis O’Bell. Ты знаешь мое имя. Продолжай, Дэнис, давайте поаплодируем Дэнису О'Беллу. D G А7 D G 0 0 0 B+5 1 0 A7 You know, you know, you know my name. You know, you know, you know my name. G D7/F# Hm Em G Prrr you know my name, look up the number. You know my name, look up the number. A7 D Em А7 You know, you know my name, look up the number. D G A7 You know my number three, you know my number two, Ты знаешь мой номер три, знаешь мой номер два, D G А7 You know ту number three, you know my number four. Ты знаешь мой номер три, знаешь мой номер четыре. D G G#dim А7 You know ту name, you know my number, too. You know my name, you know my number. Ты знаешь мое имя, знаешь и мой номер телефона. Ты знаешь мое имя, мой телефон. D7/F# Gftdim D6 Hm F#+5 1 — --fS Ет О — о о о Ет7 о А13 E7 0 0 0 0 F# rfr z T ± 0 D6 What's up with you? You know my name, that’s right, yeah. Что с тобой случилось? Ты знаешь мое имя, это хорошо. 0 I-- Ul 11—J
206 Альб, ч Продюсеры Джордж Мартин Фил Спектор (продюсером многих несен фактически бич Г чин Джонс т. к. Мартин часто отслтствонал на сессиям Запись январь 1969 г. Выход 8 чая 1970 г.. Эппл» LET IT BE ПУСТЬ ТАК И БУДЕТ Последний по времени выхода (Но записанный раньше, чем ABBEY ROAD) алызом «Битлз». Первоначальный вариант альбома под названием GET BACK был задуман как звуковая дорожка к одноименному телефильму (и альбом, и фильм впоследствии получили на звание LET IT BE). Поч бич крайне недоволен работой Спектора, но в конечном итоге оказался правым Джон, тоно- рнвшнй, что Фил сделал из кучи дерьма алыизм, который, при всех «топорках, можно слушан,. Джон \сннон. П >ч Маккартни \ид-вокал Пол Бокал Джон Акустические гитары Пол и Джон Запись. 24 25 31 января 1969 г. Two Of Us Л1ы Вдвоем 27 марта 1970 г. во время монтажа песни Фил Спектор ввел в ее начало один из абсурди змоп Джона, в котором упомина- ется английский актер Чарльз Хотри (ul Dig A Pygmy” by Charles Hawtrey and the Deaf Aids. («Я люблю карлика» Чарльза Хотри и «Дэф Эйдз». Phase one, in which Doris gets her oats.) Фаза один, в которой Дорис получает свой овес.) G С Hm Ат Two of us, riding nowhere, spending someone's hard earned pay. Мы вдвоем едем в никуда, тратим чьи-то с трудом заработанные деньги. G С Нт Am G You and те, Sunday driving, not arriving on our way back home. Ты и я садимся за руль по воскресеньям и не находим обратной дороги. D7 G D7 G D7 G We re on our way home, we're on our way home. We're going home. Мы на пути к нашему дому, мы на пути к нашему дому. Мы идем домой. G С Нт Ат Two of us, sending postcards, writing letters on my wall. Мы вдвоем посылаем почтовые открытки, пишем письма на моей стене. G С Нт Am G You and те, burning matches, lifting latches on our way back home. Ты и я жжем спички, отпираем все засовы на нашем пути домой. D7 G D7 G D7 G We're on our way home, we're on our way home. We're going home. Мы на пути к нашему дому, мы на пути к нашему дому. Мы идем домой. В Dm Gm Am Dll D7 You and I have memories longer than the road that stretches out ahead. У тебя и у меня воспоминания длиннее, чем эта дорога, что стелется перед нами. G С Нт Ат Two of us, wearing raincoats, standing solo in the sun. Мы вдвоем носим плащи, стоим поодиночке на солнце. G С Нт Am G В Dm You and те, chasing paper, getting nowhere on our way back home. Ты и я гоняемся за денежными знаками и никуда не попадаем на пашем пути домой. D7 G D7 G D7 G We’re on our way home, we're on our way home. We're going home. В Dm Gm Am Dll D7 You and I have memories longer than the road that stretches out ahead. G C Hm Am Two of us, wearing raincoats, standing solo in the sun. G C Hm Am G You and me, chasing paper, getting nowhere on our way back home D7 G D7 G D7 G We're on our way home, we're on our way home. We're going home. G (We’re goin' home. Better believe it. Good-bye.) /Мы идем домой. Поверь в это лучше. Прощай.) Gm J Dll
207 Джои Леннон, Пол Маккарти Лид-покал: Джон, вокал: Пол Лид-гитара: Джон Ритм-пггара: Джордж Эл. ф-но Билли Престон Dig A Pony Сохну По Маленькой Балерине Запись 22. 24, 28 января 1969 г. — в студии здания «Эппл» на Сэвил-Роу, 3; 30 января — на крыше здания во вре- мя нмпронизирвапного концерта, пре- рванного полицией. Эту песню написал Джон (Yeah, O.K. One, two, three... Ringo: "Hold it...” One, two, three.) 4m {О'кей. Раз, два, три... Ринго. «Погодите...» Раз, два, три.) ~° G D A G D А Щ±]о А D/А А Е9 А D/А A F#m Hm G7 I hi hi hi hi dig a pony. Well you can celebrate anything you want, Я сохну no маленькой балерине. Ты можешь праздновать все, что хочешь, Hm G7 Е7 D/А Е9 D Yes, you can celebrate anything you want. Да, ты можешь праздновать все, что хочешь. А D/А А Е9 А D/А А Е#т Oh, I hi hi hi hi do a road hog. Well you can penetrate any place you go, Я хочу выглядеть наглым водителем-лихачом. А ты можешь проникнуть куда угодно, Нт О о G7 Нт G7 Е7 F#m Нт Yes, you can penetrate any place you go. Да, ты можешь проникнуть куда угодно. G D A G D I told you so. All I want is you, ev'rything has got to be just like you want it to. Я сказал тебе так Все, что я хочу,— это ты, и все должно быть так, как ты хочешь А D/А А Е9 AD/AA F#m Нт G7 Because I hi hi hi hi pick a moon dog. Well you can radiate ev'rything you are, Потому что я ищу на луне собаку'. А ты можешь сиять всем своим существом, Нт G7 Е7 Yes, you can radiate ev'rything you are. Да, ты можешь сиять всем своим существом. А D/А А Е9 А D/А A F#m Oh, now, I hi hi hi hi roll a stoney. Well you can imitate ev’ryone you know, Сейчас я качу камешек. А ты можешь передразнивать всех, кого знаешь, Нт G7 Е7 Yes, you can imitate ev ryone you know. Да, ты можешь передразнивать всех, кого знаешь. G D A G D A9/C# AA9/C# I told you so. All I want is you, ev'rything has got to be just like you want it to. Я сказал тебе так. Все, что я хочу,— это ты, и все должно быть так, как ты хочешь. А D/А А Е9 А D/А A F#m Нт G7 Because I hi hi hi hi feel the wind blow. Well you can indicate ev'rything you see, Потому что я ощущаю, как дует ветер. А ты можешь обозначить все, что видишь, Нт G7 Е7 Yes, you can indicate ev'rything you see. Да, ты можешь обозначить все, что видишь. А D/А А Е9 Л D/А A F#m Нт G7 Oh, now, I hi hi hi hi dole a lolly. Well you can syndicate any boat you row Я раздаю чаевые. А ты можешь объединить всех сидящих с тобой в одной лодке, Нт G7 Е7 Yeah, you can syndicate any boat you row. I told you so Да, ты можешь объединить всех сидящих с тобой в одной лодке. Я сказал тебе так. G D A G D A A9/C# G D A G D А All I want is you, ev'rything has got to be just like you want it to. Because (John: "Thank you, brothers, hands too cold to play the chords.") (Джон: «Спасибо, братцы, руки так замерзли, что аккорд взять не могу».) Г1<> мнению англичан, пята на луне представляю! из себя изображение человека с собакой у тернового куста.
208 uv»ok«hXoh0' Ма“артни Across The Universe Запись. 4 6 фее. 1968 г. 2 окт 19691.. 1 апр. 1970 г. СКВОЗЬ ВсеЛвННуЮ Эта психоделическая философская баллада Джона была записана в трех версиях Первая вышла 12 декабря 1969 г. на альбоме Всемирного фонда охра- ны дикой природы NO OVE’S GONNA CHANGE ОШ WORLD в записи которого помимо «Битлз», приняли участие Клифф Ричард Силла Блэк. «Хо.л- лнз» «Би Джиз» и др D D+7 А Вторая версия вышла иа альбоме LET IT BE Здесь пет голосов 16-летней Лиззи Браво из Бразилии и 17-летней Гейлин Пиз из Лондона (Пол пригласил их из числа фанов толпившихся у ворот студии), но зато есть оркестр (струнная и медная группы, арфа) и хор из 14 вокалистов. Оркестровку напи- сал Пол под псевдонимом Ричард Хыосон Третья версия была ноддновлена для альСхэ'й GET BACK Ни один из вариантов записи так и не удовлетво- рил Джона. Он назвал Across The Universe «плохой записью великой песни», вохложив вину за это на По ла, который, по его словам, мало помогал ему, р D/А F#m проявив равнодушие к этому сочинению. Words are flowing out like endless rain into a paper cup, D 0+7 Слова .льются, как бесконечный дождь в бумажный стаканчик, гт-гп! They slither while they pass, they slip away across the universe. щЬ Ьпг~ Они соскальзывают и уносятся сквозь вселенную. D D/А F#m Em7 Gm Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind, possessing and caressing me. Заводи скорби, волны радости пронзают мой открытый разум, овладевая мной и лаская меня. D Em7/A А7 G/D D Jai Guru Deva Om. Nothing's gonna change my world, nothing's gonna change my world, Джаи Гуру Дэва Ом'. Ничто не изменит мой мир, ничто не изменит мой мир, А7 G/D D Nothing’s gonna change my world, nothing's gonna change my world. D/А F#m Em7 Images of broken light which dance before me like a million eyes, Блики преломленного света, танцующие передо мной, словно миллионы глаз, А А7 That call me on and on across the universe. Зовут и зовут меня сквозь вселенную. D D/А F#m Thoughts meander like a restless wind inside a letter box, Мысли мечутся, словно неугомонный ветер в почтовом ящике, Em7 А А7 They tumble blindly as they make their way across the universe. Сталкиваются в беспорядке, словно ищут путь сквозь вселенную. F#m Gm j Ет7/А Ет7 D Ет7/А А7 G/D D Jai Guru Deva Om. Nothing's gonna change my world, nothing’s gonna change my world, A7 G/D D Nothing's gonna change my world, nothing's gonna change my world. D D/А F#m Em7 Gm Sounds of laughter, shades of earth are ringing through my open ears, inciting and inviting me. Звуки смеха, тени земли звенят в моих ушах, возбуждают и зовут меня. D D/А F#m Ет7 Limitless, undying love, which shines around me like a million suns, Бесконечная, неумирающая любовь, сияющая вокруг меня, словно миллионы солнц, А А7 It calls те on and on across the universe. Зовет и зовет меня сквозь вселенную. D Ет7/А А7 G/D D Jai Guru Deva От. Nothing's gonna change my world, nothing's gonna change my world, A7 G/D D Nothing’s gonna change my world, nothing s gonna change my world. D Jai Guru Deva. Jai Guru Deva. Jai Guru Deva. Jai Guru Deva. Jai Guru Deva. Мантра. славящая гуру Дэва (буквально — Божественный >чизе.ль-.). индийскою мудреца коюрый был учителем Махариши Молеш Йоги (настоящее имя — Махеш ПразоД Варма). Под руководствам гуру Дяза Махариши в точение тринадцати лез изучал Санскрит и древнеиндийские релиз и</зно-филосо<(и.'кие rpab.Tai и.
209 Джордж Харрисон Лид-впкал: Джордж; вокал: Джон и Пол Акустическая пиара: Джордж Эл. ф-но: Пол Запись: 3 января 1969 г. (в Твнкнэ.мской студии), 3 января 1970 г. (предпоследняя бнтловская сессия записи, я которой Джон участия не принимал, уехав на месяц отдыхать в Данию) I Me Mine Я, Мне, Мое Ani С D7 G Е7 Am D G Е Ат All through the day, I me mine, I me mine, I me mine. Весь день — «Я, мне, мое», «Я, мне, мое». Ат D G Е Ат All through the night, I me mine, I me mine, I me mine. Всю ночь — «Я, мне, мое», «Я, мне, мое». Ат G D7 Dm Em Dm7 G G#dim F/A Е Now they're frighten of leaving it, ev'ryone's weaving it, coming on strong all the time. Они боятся бросить это, и все постоянно только и думают об этом. Am Am/G# C/G Am/F# F+7 All through the day, I me mine. Весь день — «Я, мне, мое». А7 I те те mine, I те те mine, «Я, мне, мое», «Я, мне, мое», D7 А7 Е7 I те те mine, I те те mine. «Я, мне, мое», «Я, мне, мое». Am D G Е Ат All I can hear, I те mine, I те mine, I те mine. Все, что я слышу,— это «Я, мне, мое». Am D G Е Ат Even those tears, I me mine, I me mine, I me mine. Даже me слезы — это «Я, мне, мое». Dm G#dim C/G Em Am/F# Dm Em Dm7 G G#dim F/A E No one's frightened of playing it, ev’ryone's saying it, flowing more freely than wine. Никто не боится играть этим, все это говорят, изливая более щедро, чем вино. Am Am/G# C/G Am/F# F+7 All through the day, I me mine. Весь день — «Я, мне, мое». А7 I те те mine, I те те mine, «Я, мне, мое», «Я, мне, мое», D7 А7 Е7 I те те mine, I те те mine. «Я, мне, мое», «Я, мне, мое». Ат D G Е Ат All I can hear, I те mine, I те mine, I те mine. Все, что я слышу,— это «Я, мне, мое». F+7 Am D G Е Ат Even those tears, I me mine, I me mine, I me mine. Даже me слезы — это ((Я, мне, мое». Dm Em Dm7 G G#dim F/A E No one's frightened of playing it, ev'ryone's saying it, flowing more freely than wine. Никто не боится играть этим, все это говорят, изливая более щедро, чем вино. Ат Am/G# C/G Am/F# F+7 All through your life, I me mine. Всю твою жизнь — «Я, мне, мое».
210 Джон Хенной. П«>х Маккартни. Джордж Харрисон Ричард Старки Хид-вокал Джон (в концовке — детским гохоском! Ф-но. Пох; хх. ф-но. Билли Престон Запись 24 и 26 январи 1969 г. Dig It Врубись В Это Бп Би (Бхкн Бой) Кинг (род. и 1925 г) — американский бхююннк, певец и гитарист; Дорис Дж (род. в 1922 г.) — американская актриса и певица; Мэтт Басби (1909—1994) — хюиеджер английской футбольной ко- манды «’Манчестер Юнайтед». Джорджи ВУЛ — хтрадный артист, карлик. "Hark The Anqels Come" — начало итвест- нон рождественской калядки В F В С Like a rolling stone, Как катящийся камень, В F В С Like a rolling stone, Как бродяга- перекати-поле. В F В С Alike a rolling stone, Как катящийся камень, В F ВС Like the FBI. Как ФБР В F ВС And the C.I.A И ЦРУ, В F В С And the В.В.С., И Би-Би-Си, В F В С В.В. King, Би Би Кинг В F В С And Doris Day, И Дорис Дэй, В Matt Busby Мэтт Басби F В Dig it, dig it, Врубись в это, врубись в это, С В Dig it, dig it, Врубись в это, врубись в это. F Dig it, dig it, Врубись в это, врубись в это, В Dig it, dig it, Врубись в это, врубись в это, С Dig it, dig it, Врубись в это, врубись в это, В Dig it, dig it. Врубись в это, вруоись в это. (That was “Can You Dig It" by Georgie Wood (Это была «Можешь в это врубиться?» Джорджи Вуда. And now we'd like to do “Hark The Angels Come”.) А сейчас нам хотелось бы спеть «Чу! Ангелы идут».) В
211 Джон Леннон, Пол Маккар-пш Лид-вокал: Пол, вокал. Джордж Дне трубы, два тромбона, iviiop-CiiKC(H|ii>ii и виолончели Запись. 25, 26 и 31 шныря, 30 апреля 1969 г., 4 января 1970 г. (последняя битлопская сессия записи) Выход: 6 марта 1970 г., стропа Л сингла Let It Re/ Уон Know Му Name (Look tip The Number) Let It Be Пусть Так И Будет Эту песню Пол посвятил своей матери Мзри, которая умерла от рака, когда ему было четырнадцать лет. Е<? имя со- тучно имени святой Девы Марии 15 апреля 1971 г. песня получила пре- мию «Оскар» в номинации «лучшая песня и । кинофильма 1970 г.» И на сингле, и на ал1Ломе использована одна н та же версия (дубль от 31 января 1969 г.), но стерео- миксы разные |на сингле соло-гитара от 30 апреля 1969 г., па альбоме — от 4 января 1970 г.) С G Am G F F6 С G F С/Е Dm7 С С G Am G F F6 When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me В трудные минуты моей жизни ко мне приходит Мать Мария С G F С/Е Dm7 С Speaking words of wisdom, Let it be. И говорит мудрые слова: «Пусть так и будет». G Am G F F6 And in ту hour of darkness she is standing right in front of me В мой мрачный час она встает передо мной С G F С/Е Dm7 С Speaking words of wisdom, Let it be. И говорит мудрые слова: «Пусть так и будет». C/E Am G F С G F С/Е Dm7 С Let it be, let it be, let it be, let it be, whisper words of wisdom, Let it be. «Пусть так и будет», «Пусть так и будет», шепчи мудрые слова «Пусть так и будет». С G Am G F F6 And when the broken-hearted people living in the world agree И когда все люди с разбитыми сердцами, живущие в этом мире, придут к согласию, С G F С/Е Dm7 С There will be an answer, Let it be. Прозвучит ответ: «Пусть так и будет». С G Am G F F6 For though they may be parted there is still a chance that they will see Хотя их многое может разделять, остается надежда, что они прозреют, С G F С/Е Dm7 С There will be an answer, Let it be. И тогда прозвучит ответ: «Пусть так и будет». Am G F С G F С/Е Dm7 С Let it be, let it be, let it be, let it be, yeah, there will be an answer, Let it be. G Am G F C G Let it be, let it be, let it be, let it be, whisper words of wisdom, F C/E Dm7 C F Em Dm7 С В F/A G F C F C G F C G Am G F Ffi C G F C/E Dm7 C Let it be. (Guitar solo) Am G F C G F C/E Dm7 C Let it be, let it be, let it be, let it be, whisper words of wisdom, Let it be. C G /\m G F F6 And when the night is cloudy there is still a light that shines on me И даже в самую темную ночь все-таки есть огонек, который светит мне, С G F С/Е Dm7 С Shine until tomorrow, Let it be. Гори же go самого утра, и пусть так и будет. С G Am G F F6 I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Я просыпаюсь под звуки музыки — это Мать Мария приходит ко мне С G F С/Е Dm7 С Speaking words of wisdom, Let it be. П говорит мудрые слова: «Пусть так и будет». Ет В F/A
212 Am G F C G FC/EDm7C Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be, yeah, there will be an answer, Let it be. Am G F C G F C/E Dm7 C Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be, there will be an answer, Let it be. Am G F C Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be, G F C/E Dm7 C F Em Dm7 С В F/A G F C Whisper words of wisdom, Let it be. Зга ливерпульская матросская песенка входила в репер- туар The Quarry Men. «Битлз» часто исполняли кусочки подобных песен для «разогрева» во время сеансов записи. |Как-то бродя по сети Internet, я обнаружил текст ориги- нальной версии Moggie Мае. Эта песенка мне так по- нравилась. что я решил включить се в книгу. — С. К.) Земля Ван-Димена — старое название о. Тасмания. Заилив Ботани (юго-восточное побережье Австралии) — место ссылки английских преступников. Счом н эым народные Maqqie Mae Аранжировка. Леннон Маккартни, Харрисон. Старки к,"3 - \ил-вока\ Джон (с сильным ливерпульским акцептом) МЭГГЧ Мэи Вокал. Пол и Джордж заинек 24 января 1969 г. G С G Oh, dirty Maggie Мае they have taken her away О, подлая Мэгги Мэй, ее все-таки замели, D And she’ll never walk down Lime Street any mower (more). И теперь ей никогда больше не прогуляться по Лайм-стрит. G С D Oh, the judge he guilty found her of robbing the homeward bounder Судья признал ее виновной в ограблении загулявшего бедолаги, D7 G That dirty, no good robbin’ Maggie Mae. Эх, эта подлая, даже не умеющая толком грабить Мэгги Мэй. D7 G/H С G С G/H D G ’Tis the port of Liverpool to her returned me too, two pound ten a week that was my pay. Порт Ливерпуля вернул меня к ней, два фунта десять шиллингов в неделю был мой доход. (Come gather 'round, you sailor lads, and listen to my song, and when you've heard it through you’ll pity me. Пододвигайтесь ближе, братцы-морячки, послушайте мою песню, и вам станет жаль меня. I was a god-damned fool in the port of Liverpool the first time that I came home from sea. Я был посхедним дураком в ливерпульском порту, когда первый раз пришел с моря. I was laid off at The Hove from a trip to Sydney Cove: two pounds ten a month was all my pay, Я отдыхах в «Хове» после ходки в сиднейскую бухту: два фунта десять шиллингов в месяц был мой доход. When I started drinking gm and was neatly taken in by a little girl they all called Maggie Mae. Я ночах пить джин и оыл подчистую обобран маленькой девчонкой, которую все звахи Мэгги Мэй. Oh. Maggie, Maggie Mae, they have taken you away to slave upon that cold Van Diemen shore, Эх, Мэгги, Мэгги Чэй, тебя все-таки отправили горбатиться на холодный берег Ван-Димена For you've robbed so many sailors, and dosed so many whalers, you'll never walk down Lime Street any more! За то, что ты грабила моряков и спаиваха китобоев, и больше тебе никогда не прогуляться по Лайм-стрит. 'Twas a damned unlucky day when I first met Maggie Mae, she was cruising up and down old Canning Place. В тот прокхятый день, когда я впервые встретил Мэгги Мэй. она курсировала по старой Каннинг-Плэйс. She had a figure fine as a warship of the line, and, me being a sailor, I gave chase! (wolf whistle) Формы j нее были будь здоров, как у военного кораб.хя в строю, и я, моряк, пустился в погоню1 (присвистнул) In the morning, when I woke, stiff and sore and stony-broke, no trousers, coat or waistcoat could I find Проснувшись no утру, окоченевший, больной и разбитый, штанов, пиджака ахи жилетки я найти не смог. The landlady said “Sir, I can tell you where they are: they'll be down in Staqnley's hock-shop, number nine." Домовладелица сказала: «Сэр. я могу сказать вам. где вещи: они в ломбарде Стакнли. дом девять». То the bobby on his beat at the corner of the street, to him I went, to him I told my tale. Л полисмену участка на углу улицы, к нему я подошел, ему и рассказах свою историю. Не asked as if in doubt, "Does your mother know you're out9" But agreed the lady ought to be in jail. Он в сомнении спросил: «А твоя мама шает, что тебя ист дима?», ни согласился. что даме место в тюрьме. То the hock-shop I applied, but no trousers there I spied. The bobbies came and took the girl away. В ломбарде, куда я обратахся штанов не оказалось. Бобби пошли и эаирахи девчонку. And the jury guilty found her of robbing a homeward bounder and paid her passage out to Botany Bay Суд присяжных признах ее виновной в травлении загулявшего бедолаги и оплатил ей проезд qo Ботани-Бэй. Oh, Maggie. Maggie Mae, they have taken you away to slave upon that cold Van Diemen shore, For you've robbed so many sailors — now you've started on the jailors! Ты ограбила столько моряков, а сейчас уже переключилась на надзирателей! Yes, Maggie Mae was just a Lime Street whore. Cheers!) До Мэгги Мэи были прости шлюхой с Лаим-стрит. Ваше здоровье!)
213 Джон Леннон Пол Маккартни Лид-вокал- Пол и C'Ev’rybody...") Джон Соло-гитара Джон; орган: Билли Престон Запись- 24, 27-28 и 30 января (на крыше здания «Эппл») 1969 г. Песня записана в двух версиях. В альбом LET ГГ BE вошла вторая, «крышная» версия I*Ve Got A Feeling Комбинация из двух песен — Пола и У Мрпя Тпкор Чуягтпп '"Еу‘гУЬоЛ "> A*°"a Джонкак бы « ?A»wn j I iciin iwwt чуьснши итог целой эпохе, связанной с именем «Битлз». В концовке интересная «игра» стереоканалов: в левом канале Пол повторяет первый куплет, а в правом Джон исполняет свою часть песни в чуть измененном виде А D/А А D/А А D/А A D/A I've got a feelin’, a feelin’ deep inside, oh, yeah, oh, yeah. (That’s right.) У меня такое чувство, и оно глубоко внутри, да, да. (Верно.) А D/А А D/А А D/А А D/А А7 I've got a feelin’, a feelin' I can't hide, oh, no, no, oh.no, oh.no. У меня такое чувство, которое я не могу скрывать, нет, не могу. Е G D A DAD Yeah, yeah, I've got a feelin’, yeah. A D/А A D/А A D/А A D/A Oh, please believe me, I'd hate to miss the train, oh, yeah, yeah, oh, yeah. Пожалуйста, верь мне, мне очень бы не хотелось опоздать на поезд, да, да. A D/A A D/A A D/A A D/A А7 And if you leave me I won't be late again, oh no, oh no, oh no. И если ты покинешь меня, больше опаздывать я не буду, нет, не буду. Е G D A D A D Yeah, yeah, I've got a feelin', yeah. I've got a feelin'. E7 G7 All these years I ve been wanderin' around, wonderin' how come nobody told me Все эти годы я бродил по миру, удивляясь, почему же никто не сказал мне, D А All I have been lookin' for was somebody who looked like you. Что я ищу кого-то похожего на тебя. A D/A A D/A A D/A A D/A I’ve got a feelin', that keeps me on my toes, oh, yeah, oh, yeah. У меня такое чувство, от которого я на седьмом небе, да, да. A D/A A D/A A D/A A D/A А7 I've got a feelin', I think that ev'rybody knows, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. У меня такое чувство, которое, думаю, известно каждому, да, да Е G D A DAD Yeah, yeah, I've got a feelin', yeah. A DA D Ev'rybody had a hard year, ev’rybody had a good time, У всех бывали трудные года, у всех бывали счастливые времена, Е7 A D/A A7 D A DA D ADAD Ev'rybody had a wet dream, ev'rybody saw the sunshine, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. У всех бывали дурацкие мечты, все видели солнечный свет. G#7/A A D A D ЕЙ Ev’rybody had a good year, ev'rybody let their hair down, ЧПУ У всех бывали счастливые года, все когда-то вели себя очень раскованно, Ша/® А7 G#7/A G7/A А D А Ev'rybody pulled their socks up, ev'rybody put their foot down, oh yeah. Каждый когда-нибудь напрягал все свои силы и занимал твердую позицию. G7/A G#7/A А7 D A D A D A D Ev'rybody had a good year, ev'rybody had a hard time, G7/A A D A D Ev'rybody had a wet dream, ev'rybody saw the sunshine. A D A DA D Ev’rybody had a good year, ev'rybody let their hair down, ev'rybody pulled their socks up, A DA G7/A G#7/A A7 G#7/A G7/A A Ev'rybody put their foot down, oh, yeah. (John: “Oh, my soul... So hard.”)
214 Дж н Хенне» Пол Маккартни Опр After QftQ \к\-вокал Джон и Пол и (“Picked...’) „ У‘1г лнс ._, и плп только Джон Следующий После Поезда На 9:09 Запись: 3 марта 1<$>3 г.. 28-29 и 30 января (на крыше здания «Эппл») 1969 г. Песня записана в нескольких версиях В алыл>м LET ГТ BE кипи «крышная- версия Эту песню Джон пописал в семнадцать лет в доме матери на Пыокасл-Роуд, 9, н с тех пор она постоянно присутство- вала в репертуаре сначала The Quarry Men. a iaivM и «Битлз». В конце записи Джон напевает первую строчку нрхапдской песни Danny Ноу. Н7 Н7 Му baby said she’s trav'llin' on the one after Nine-O-Nine, Моя крошка сказала, что ездит на следующем после поезда на 9:09, I said, “Move over, honey, Гт travellin' on that line.” Я сказал: «Подвинься, милая, и я езжу на этой линии». Е I said, “Move over!” once, “Move over!” twice, “Come on, baby, don't be cold as ice!” Я сказал: «Подвинься!» раз, сказал два. «Ну, же, детка, не будь холодной, как лед!» Н7 F#7 Н7 She said she’s trav’llin’ on the one after Nine-O-Nine. Она сказала, что ездит на следующем после поезда на 9:09. Н7 I begged her not to go, and I begged her on my bended knees. Я умолял ее не уходить, умолял на коленях: "You’re only foolin' round, only foolin' round with me.” «Ты ведь просто играешь, просто играешь со мной». Е I said, “Move over!” once, “Move over!" twice, “Come on, baby, don't be cold as ice!” H7 F#7 H7 She said she’s trav’llin' on the one after Nine-O-Nine. F#7 E7 H7 C#7 F#7 Picked up my bags, run to the station. Railman said, “You got the wrong location.” Схватил сумки, бегу на станцию. Железнодорожник сказал: «Ты спутал направление». Е7 Н7 С#7 F#7 Picked up ту bags, run right home. Then I find I've got the number wrong! Схватил сумки, бегу домой и обнаруживаю, что записал не те цифры! L7 Н7 Well, she said she's trav’llin' on the one after Nine-O-Nine. I said, a-“Move over, honey, I'm travellin' on that line.” О о о о C#74 E I said, “Move over!" once, “Move over!” twice, “Come on, baby, don't be cold as ice!” H7 F#7 Н7 E H7 F#7 H7 She said she’s trav’llin’ on the one after Nine-O-Nine. Yeah! E7 H7 C#7 F#7 Picked up my bags, run to the station. Railman said, “You got the wrong location.” E7 H7 C#7 F#7 Picked up my bags, run right home. Then I find I've got the number wrong! H7 Well, she said she's trav’llin' on the one after Nine-O-Nine. I said, a-“Move over, honey, I'm travellin' on that line.” E I said, “Move over!” once, “Move over!” twice, “Come on, baby, don't be cold as ice!” H7 F#7 She said she's trav’llin' on the one after Nine-O, H7 F#7 She said she's trav’llin' on the one after Nine-O, H7 F#7 H7 E G7 H7 She said she’s trav’llin' on the one after Nine-O-Nine. G7
215 &^пп:.лПол MdKK<’,rп,,, The Long And Winding Road Ф-но: Пол; бас-гитара: Джон ДлиННОЯ Извилистая ДОООГО Хор, струнные, арфа и ударные мписвны методом наложения Запись. 31 января 1969 г. и I апреля 1970 г. Джордж в laiHicii песни участия не принимал. Cm Gm Ab/B Eb Eb/Db Ab The long and winding road that leads to your door Длинная извилистая дорога, ведущая к твоему дому, Eb/G Ст7 Fm7 В7 ЕЬ ЕЬ7 Will never disappear. I've seen that road before. Никогда не исчезнет. Эту дорогу я уже видел прежде. Ab Eb/G Ст Ст7 It always leads те here. Она всегда ведет меня сюда. Fm7 В7 ЕЬ Lead те to your door. Пусть она ведет меня к твоему дому. Cm Gm Ab/B Eb Eb/Db АЬ The wild and windy night that the rain washed away Бурная, ветреная ночь, которую умыл дождь, Eb/G Ст7 Fm7 В7 ЕЬ ЕЬ7 Has left a pool of tears crying for the day. Оставила после себя лужи слез, выплаканных за день. Ab Eb/G Ст Ст7 Why leave те standing here? Почему ты заставляешь меня стоять здесь? Пол пришел в ярость, когда услышал, как Фил Спектор переделал Lei ft Be и The Long Anri Winding Road, особенно из-за того, что тот добавил в The Long And Winding Road женский хор. В своем заявлении для суда при разборе дела о юридическом оформле- нии распада «Битлз» он привел эту песню в качестве примера того, как сктальные битлы пытаются подорвать его репутацию. Сга7 В7 Fm7 В7 ЕЬ Let те know the way. Укажи мне путь. Eb/B Ab Eb/G Fm7 В7 Many times I've been alone and many times I've cried. Я часто бывал одиноким и много раз плакал. Fm7 Я Eb/B Ab Eb/G Fm7 Anyway you'll never know the many ways I’ve tried. Но в любом случае ты никогда не узнаешь, сколько дорог я исходил. Cm Gm Ab/B Eb Eb/Db Ab And still they lead me back to the long winding road. И все они, тем не менее, приводят меня к той длинной извилистой дороге. Eb/G Ст7 Fm7 В7 ЕЬ ЕЬ7 You left те standing here a long, long time ago. Ты оставила меня здесь очень давно. Ab Eb/G Ст Ст7 Don't leave те waiting here. Не заставляй меня ждать. Fm7 В7 Eb Eb/B Ab Eb/G Fm7 Eb/B Ab Eb/G Fm7 B7 Lead me to your door. Веди меня к своему дому. Cm Gm Ab/B Eb Eb/Db Ab But still they lead me back to the long winding road. Но все они, тем не менее, приводят меня к той длинной извилистой дороге. Eb/G Ст7 Fm7 В7 ЕЬ ЕЬ7 You left те standing here a long, long time ago. Ты оставила меня здесь очень давно. Ab Eb/G Cm Ст7 Fm7 В7 ЕЬ Ab/В ЕЬ Don't keep те waiting here. Lead me to your door. Yeah, yeah, yeah, yeah. He заставляй меня ждать. Веди меня к своему дому.
Джордж Харрисон Хжд-аокал. Джордж Слайд-гитара. акустическая гитара. Джордж Ф-жх Оси Запись. 25 января 1969 г. For You Blue Грущу Из-за Тебя Этот кантри-блюз Джорджа имел вначале рабочее название George's Bines. затем Because You're Sweet And Lovely. Элмор Джеймс (1918—1963| — американ- ский блюз-гитарист. (John: "Queen says no to pot-smoking FBI members.”) /Джон: «Королева против курения марихуаны агентами ФБР»./ D G7/H Е7 А7 D7 G7 D7 Because you're sweet and lovely, girl, I love you. Из-за того, что ты такая милая и привлекательная, я люблю тебя. G7 D7 Because you’re sweet and lovely, girl, it’s true. Из-за того, что ты такая милая и привлекательная, и это правда. А7 G7 D7 G7 А7 I love you more than ever, girl, I do. Я никогда никого так не любил. D7 G7 D7 I want you in the morning, girl, I love you. Ты нужна мне и утром, девочка, я люблю тебя. G7 D7 I want you at the moment I feel blue. Ты нужна мне в минуты грусти. А7 G7 D А7 D7 G7 D7 Гт living ev’ry moment, girl, for you. Каждое мгновение я живу только для тебя. G7 D7 А7 G7 D7 (Вор, bop, cat, bop. Go, Johnny, go. (Боп, лабух, боп. Давай, Джонни, давай. А7 D7 G7 D7 G7 D7 There go the twelve bar blues. А сейчас будет двенадцать тактов блюза. А7 G7 D7 G А7 Elmore James got nothin' on this, baby.) Элмору Джеймсу тут нечего ловить, детка.) D7 G7 D7 I loved you from the moment I saw you. Я полюбил тебя сразу, как только увидел. G7 D7 You looked at те, that’s all you had to do. Ты посмотрела на меня, и этого было достаточно. А7 G7 D7 G7 А7 I feel it now, I hope you feel it too. Я чувствую это, надеюсь, и ты тоже. D7 G7 D7 Because you're sweet and lovely, girl, I love you. Из-за того, что ты такая милая и привлекательная, я люблю тебя. G7 D7 Because you’re sweet and lovely, girl, it's true. Из-за того, что ты такая милая и привлекательная, и это правда. А7 G7 D7 G7 I love you more than ever, girl, I do. Я никогда никого так не любил. А7 D Give it the blues. Отдаю все свои чувства этому блюзу.
217 Джон Леннон. Пол Маккартни Лид-вокал: Пол Запись: 23, 27 (ал|Ломная версия}. 28 (еннгловая Персия) и 30 январи 1969 г., на крыше «Эппл», уже п присутствии полиции. При исполнении припева "Get back..." Пол поглядывал я сторону сидящей рядом 11око По окончании песни Пол благодарит Мории, жену Ринго, «а горячие аплодисменты, а Джон довольно наигранно произносит спою заклю- чительную фразу. 27 марта 1970 г. Фил Спектор присоединил зги фрагменты к ал«>бомной версии. Get Back Возвращайся Выход; 15 апреля 1969 г. (сторона А сингла Get Back/Don't Let Me Down) На сингловой версии Пол речитативом произносит дополнительный куплет. 'Gel back, Loretta, your momma's waitin’ for you wearing her hlgh-heel shoes and a low-neck sweater. Get back home, Loretta,' («Возвращайся, Лоретта, твоя мамочка ждет тебя, надев туфли на высоких каблуках и свитер с глубо- ким вырезом. Возвращайся домой, Лоретта*.) (Paul: “Rosetta...” John: “Sweet Loretta Fart she thought she was a cleaner but she was a frying pan." Paul: “Sweet Rosetta Ma, Rosetta...” John: “Picks off the fingers gone. O.K.” (Пол: «Розетта...» Джон: «Милая Лоретта Пердунья думала, что она уборщица, а на самом деле была сковородой». Пол: «Милая Розетта Ма, Розетта...» Джон: «Медиатор в пальцах не держится. О'кей».) A G/A D/А А А о Jo Jo was a man who thought he was a loner, "i- Джо Джо считал себя одиноким отшельником, ггт0 D A D/A But he knew it couldn't last. Fffff Но понимал, что так долго продолжаться не может. 0 D А Jo Jo left his home in Tucsan Arizona, for some California grass. Он покинул свой дом в Тусоне, штат Аризона, ради калифорнийской травки. А7 D A G/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Возвращайся! Возвращайся! Возвращайся туда, откуда ты родом. G/A г-1—|— D/A А7 D A DAG/AD/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Get back, Jo Jo. Возвращайся! Возвращайся! Возвращайся туда, откуда ты родом. Возвращайся, Джо Джо. A D A G/A Go home. Иди домой. D/A А7 D A G/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. D/A A7 D ADA G/A D/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Get back, Jo. A DA Sweet Loretta Martin thought she was a woman, but she was another man. Милая Лоретта Мартин думала, что она женщина, но была просто другим мужчиной. D А All the girls around her say she's got it coming, but she gets it while she can. Все девушки вокруг говорят, что она доиграется, но она добивается своего, пока может. А7 D A G/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. D/A A7 D A DA G/A D/A Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Get back, Loretta. ADA G/A Go home. D/A A7 D A A7 Get back! Get back! Get back to where you once belonged. A7 D Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Get back, ooh. (Paul: “Thanks, Mau!” John: "I’d like to say thank you on behalf of the group and ourselves and I hope we passed the audition.11) (Пол: «Спасибо, Мо!» Джон: «Мне хотелось бы поблагодарить вас от имени группы и от нашего (!) имени; надеюсь, прослушивание мы прошли.)
218 СОДЕРЖАНИЕ С. В. Кознов. Мечта битломана, или От переводчика составителя и издателя 3 АЛФАВ11ТНЫЙ УКАЗ АТЕ \Ь 7 PLEASE PLEASE ME I Saw Her Standing There 9 Miser)' 10 Anna (Go With Him) 11 Chains 12 Boys 13 Ask Me Why 14 Please Please Me 15 Love Me Do 16 P.S. I Love You 17 Baby, It's You 18 Do You Want To Know A Secret? 19 A Taste Of Honey 20 There's A Place 21 Twist And Shout 22 From Me To You 23 Thank You Girl 24 She Loves You 25 I’ll Get You 26 WITH THE BEATLES It Won't Be Long 27 All I've Got To Do 28 All My Loving 29 Don't Bother Me 30 Little Child 31 Till There Was You 32 Please Mister Postman 33 Roll Over Beethoven 34 Hold Me Tight 35 You Really Got A Hold On Me 36 I Wanna Be Your Man 37 Devil In Her Heart 38 Not a Second Time 39 Money (That's What I Want) 40 I Want To Hold Your Hand 41 This Boy 42
219 Long Tail Sally 43 I Call Your Name 44 Slow Down 45 Matchbox 46 A HARD DAY'S NIGHT A Hard Day’s Night 47 I Should Have Known Better 48 If I Fell 49 I’m Happy Just To Dance With You 50 And I Love Her 51 Tell Me Why 52 Can’t Buy Me Love 53 Any Time At All 54 I’ll Cry Instead 55 Things We Said Today 56 When I Get Home 57 You Can’t Do That 58 I’ll Be Back 59 I Feel Fine 60 She’s A Woman 61 BEATLES FOR SALE No Reply 62 I’m A Loser 63 Baby's In Black 64 Rock And Roll Music 65 I’ll Follow The Sun 66 Mr. Moonlight 67 Kansas City 68 Hey! Hey! Hey! Hey! 68 Eight Days A Week 69 Words Of Love 70 Honey, Don't 71 Every Little Thing 72 I Don't Want To Spoil The Party 73 What You're Doing 74 Everybody's Trying To Be My Baby 75 Yes It Is 76 Bad Boy 77 I'm Down 78
220 HELP! Help! 79 The Night Before 99 You've Got To Hide Your Love Away 81 I Need You 82 Another Girl 83 You’re Going To Lose That Girl 84 Ticket To Ride 85 Act Naturally 86 It’s Only Love 87 You Like Me Too Much 88 Tell Me What You See 89 I’ve Just Seen A Face 80 Yesterday 91 Dizzy Miss Lizzy 82 RUBBER SOUL Drive My Car 83 Norwegian Wood (This Bird Has Flown) 94 You Won’t See Me 95 Nowhere Man 96 Think For Yourself 97 The Word 98 Michelle 89 What Goes On 100 Girl 101 I’m Looking Through You 102 In My Life 103 Wait Ю4 If I Needed Someone 105 Run For Your Life 106 Day Tripper 107 We Can Work It Out 108 Paperback Writer 109 Rain HO REVOLVER Taxman 111 Eleanor Rigby 112 I’m Only Sleeping 113 Love You To 114 Here, There And Everywhere 115 Yellow Submarine 116 She Said She Said 117
221 Good Day Sunshine 118 And Your Bird Can Sing 119 For No One 120 Doctor Robert 121 I Want To Tell You 122 Got To Get You Into My Life 123 Tomorrow Never Knows 124 SGT. PEPPER’S LONELY HEARTS CLUB BAND Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 125 With A Little Help From My Friends 126 Lucy In The Sky With Diamonds 127 Getting Better 128 Fixing A Hole 129 She’s Leaving Home 130 Being For The Benefit Of Mr. Kite 132 Within You Without You 133 When I'm Sixty Four 134 Lovely Rita 135 Good Morning Good Morning 136 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) 137 A Day In The Life 138 MAGICAL MYSTERY TOUR Magical Mystery Tour 139 The Fool On The Hill 140 Flying 141 Blue Jay Way 141 Your Mother Should Know 142 I Am The Walrus 143 Hello, Goodbye 145 Strawberry Fields Forever 146 Penny Lane 147 Baby You're A Rich Man 149 All You Need Is Love ISO Lady Madonna 1S1 The Inner Light 1S2 Hey Jude 153
222 THE BEATLES Back In The U.S.S.R. 154 Dear Prudence 155 Glass Onion 156 Ob-la-di, Ob-la-da 157 Wild Honey Pie 158 The Continuing Story Of Bungalow Bill 159 While My Guitar Gently Weeps 160 Happiness Is A Wann Gun 161 Martha My Dear 162 I’m So Tired 163 Blackbird 164 Piggies 165 Rocky Raccoon 166 Don't Pass Me By 167 Why Don't We Do It In The Road? 168 I Will 169 Julia 170 Birthday 171 Yer Blues 172 Mother Nature’s Son 173 Everybody's Got Something To Hide Except Me And My Monkey 174 Sexy Sadie 175 Helter Skelter 176 Long Long Long 177 Revolution 1 178 Honey Pie 179 Savoy Truffle 180 Cry Baby Cry 181 Good Night 182 YELLOW SUBMARINE Only A Northern Song 183 All Together Now 184 Hey Bulldog 185 It's All Too Much 186 Don’t Let Me Down 187 The Ballad Of John And Yoko 188 Old Brown Shoe 190
223 ABBEY ROAD Come Together 191 Something 192 Maxwell’s Silver Hammer 193 Oh! Darling 195 Octopus’s Garden 196 I Want You (She's So Heavy) 197 Here Comes The Sun 198 Because 199 You Never Give Me Your Money 200 Sun King 201 Mean Mr. Mustard 201 Polythene Pam 202 She Came In Through The Bathroom Window 202 Golden Slumbers 203 Carry That Weight 203 The End 203 Her Majesty 204 You Know My Name (Look Up The Number) 205 LET IT BE Two Of Us 206 Dig A Pony 207 Across The Universe 208 I Me Mine 209 Dig It 210 Let It Be 211 Maggie Mae 212 I've Got A Feeling 213 One After 909 214 The Long And Winding Road 215 For You Blue 216 Get Back 217
ВСЕ ПЕСНИ BEATLES Редактор С. Кознов Корректор 3. Соколова Компьютерная верстка С. Кознова АР №030129 от 23 10 96 г. Подписано в печать 06.05 97 г. Гарнитура Балтика Печать офсетная Уч -изд. л. 14,21. Цена 60 000 р. Издательский центр «ТЕРРА» 113184. Москва. Озерковская наб., 18/1, а/я 27.